Accepte les pouvoirs des représentants des Etats énumérés aux paragraphes 5 et 6 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs, | UN | يقبل وثائق تفويض الممثلين المشار إليهم في الفقرتين ٥ و ٦ من تقرير لجنة وثائق التفويض، |
Accepte les pouvoirs des représentants des États énumérés aux paragraphes 4 et 5 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs, | UN | " يقبل وثائق تفويض الممثلين المشار اليهم في الفقرتين ٤ و ٥ من تقرير لجنة وثائق التفويض، |
Accepte les pouvoirs des représentants des États énumérés aux paragraphes 4 et 5 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs, | UN | " يقبل وثائق التفويض المشار إليها في الفقرتين ٤ و ٥ من تقرير لجنة وثائق التفويض، |
Accepte les pouvoirs des représentants des États énumérés aux paragraphes 4 et 5 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs, | UN | " يعترف بوثائق التفويض المشار إليها في الفقرتين ٤ و ٥ من تقرير لجنة وثائق التفويض، |
Prend note les pouvoirs des représentants visés aux paragraphes 4 et 5 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs, | UN | " يعترف بوثائق التفويض المشار إليها في الفقرتين ٤ و ٥ من تقرير لجنة وثائق التفويض، |
Accepte également, à titre exceptionnel et sous réserve de sa validation ultérieure, la désignation des représentants des États visés au paragraphe 6 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. " | UN | " يقبل أيضا كتدبير استثنائي ورهنا بالتصديق على ذلك فيما بعد، تعيين الممثلين المشار اليهم في الفقرة ٦ من تقرير لجنة وثائق التفويض. " |
L’Assemblée générale adopte le projet de résolution figurant au paragraphe 12 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs (A/ ES-10/5) (résolution A/ES-10/1). | UN | اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في الفقرة ٢١ من تقرير لجنة وثائق التفويض )A/ES-10/5( )القرار A/ES-10/1( |
Accepte également, à titre exceptionnel et sous réserve de sa validation ultérieure, la désignation des représentants des États visés au paragraphe 6 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. " | UN | " يقبل كإجراء استثنائي ورهنا بتقديم اﻷوراق الصحيحة في وقت لاحق، تعيين الممثلين المشار إليهم في الفقرة ٦ من تقرير لجنة وثائق التفويض " . |
2. Le PRESIDENT dit que, s'il n'y a pas d'objections, il considérera que la Conférence souhaite adopter le projet de résolution figurant au paragraphe 11 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs et approuve en conséquence ce rapport. | UN | ٢- الرئيس قال إنه إذا لم تكن هناك أية اعتراضات سوف يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ١١ من تقرير لجنة وثائق التفويض ويعتمد هذا التقرير وفقاً لذلك. |
Accepte, sous réserve de la décision figurant au paragraphe 7 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs, les pouvoirs des représentants des États concernés. > > | UN | " تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول المعنية، رهناً بالقرار الوارد في الفقرة 7 من تقرير لجنة وثائق التفويض " . |
Puis-je considérer que la Conférence décide d'adopter le projet de résolution intitulé < < Pouvoirs des représentants à la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement > > , tel qu'énoncé au paragraphe 13 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs, en tenant compte de la mise à jour que je viens de faire? | UN | هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع القرار المعنون " وثائق تفويض الممثلين في المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية " ، على النحو الوارد في الفقرة 13 من تقرير لجنة وثائق التفويض، مع مراعاة المستجدات التي قدمتها قبل قليل؟ |
M. Hamzehei (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Ma délégation souhaiterait exprimer des réserves concernant les parties du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs contenu dans le document A/57/634 qui peuvent être interprétées comme une reconnaissance d'Israël. | UN | السيد حمزة هي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلادي أن يعرب عن تحفظه على أجزاء من تقرير لجنة وثائق التفويض، الوارد في الوثيقة A/57/634، قد تؤول بأنها اعتراف بإسرائيل. |
Le Président appelle l'attention sur le paragraphe 13 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs (A/CONF.192/12) et invite les participants à la Conférence à faire des commentaires. | UN | 8 - الرئيس: وجه الاهتمام إلى الفقرة 13 من تقرير لجنة وثائق التفويض (A/CONF.192/12) ودعا المشاركين في المؤتمر إلى التعليق عليها. |
M. Zamaninia (République islamique d'Iran) (interprétation de l'anglais) : Je prends la parole pour exprimer les réserves de ma délégation sur la partie du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs, figurant au document A/53/556, se rapportant aux pouvoirs d'Israël. | UN | السيد زمانينيه )إيران( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلبــت الكلمــة ﻷسجل تحفـظ وفدي عن الجزء المتعلق بوثائق تفويض إسرائيل من تقرير لجنة وثائق التفويض الصادر في الوثيقة A/53/556. |
M. Samadi (Iran) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation tient à exprimer des réserves sur les passages du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs figurant dans le document A/52/719 relatifs aux pouvoirs d'Israël. | UN | السيد صمدي )إيران( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعرب عن تحفظاته فيما يتعلق باﻷجزاء المتصلة بوثائق تفويض إسرائيل من تقرير لجنة وثائق التفويض الوارد في الوثيقة A/52/719. |
M. Mahmoudi (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Je prends la parole pour exprimer nos réserves au sujet d'une partie du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs qui figure au document A/54/475 concernant les pouvoirs d'Israël. | UN | السيد محمودي )جمهوريـة إيــران اﻹسلاميـة( )تكلم بالانكليزية(: طلبت الكلمة ﻷعرب عن تحفظنا بشأن الجزء الذي يتعلق بوثائــق تفويــض إسرائيــل من تقرير لجنة وثائق التفويض الوارد في الوثيقة A/54/475. |
Accepte également, à titre exceptionnel et sous réserve de sa validation ultérieure, la désignation des représentants des États visés au paragraphe 6 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. " | UN | " يقبل أيضا كإجراء استثنائي ورهنا بالتصديق في وقت لاحق، تعيين الممثلين المشار إليهم في الفقرة ٦ من تقرير لجنة وثائق التفويض " . |
Accepte, à titre exceptionnel et sous réserve de sa validation ultérieure, la désignation des représentants des Etats visés aux paragraphes 7 et 8 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. " | UN | يقبل، كتدبير استثنائي ورهنا بالتصديق على ذلك فيما بعد، تعيين الممثلين المشار إليهم في الفقرتين ٧ و ٨ من تقرير لجنة وثائق التفويض " . |
Accepte, à titre exceptionnel et sous réserve de sa validation ultérieure, la désignation des représentants visés au paragraphe 6 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. " Note | UN | " يقبل كإجراء استثنائي ورهنا بتقديم اﻷوراق الصحيحة في وقت لاحق، تعيين الممثلين المشار إليهم في الفقرة ٦ من تقرير لجنة وثائق التفويض " . |
M. Arias (Panama) (parle en anglais) : J'ai l'honneur d'informer l'Assemblée qu'outre les États Membres énumérés au paragraphe 1 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs pour la soixantième session ordinaire de l'Assemblée, des pouvoirs officiels ont été présentés sous la forme requise par l'article 27 du Règlement intérieur de l'Assemblée par l'Angola, la Géorgie, le Sénégal et le Tadjikistan. | UN | السيد أرياس (بنما) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أبلغ الجمعية بأنه، إضافة إلى الدول الأعضاء التي ترد أسماؤها في الفقرة 1 من تقرير لجنة وثائق التفويض للدورة العادية الستين للجمعية العامة، قدمت أنغولا، وجورجيا، والسنغال، وطاجيكستان وثائق تفويض رسمية بالشكل الذي تقتضيه المادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |