ويكيبيديا

    "من تقرير وحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du rapport du Corps
        
    • de leur rapport
        
    • le rapport du Corps
        
    La tableau 1 du rapport du Corps commun montre clairement que les pratiques des organismes des Nations Unies laissent à désirer sur ce point. UN ويبرز الجدول 1 من تقرير وحدة التفتيش المشتركة بوضوح أن ممارسات منظمات الأمم المتحدة مشوبة بالقصور في هذا المجال.
    Première partie du rapport du Corps commun d'inspection UN الجزء الأول من تقرير وحدة التفتيش المشتركة
    Deuxième partie du rapport du Corps commun d'inspection UN الجزء الثاني من تقرير وحدة التفتيش المشتركة
    Cette recommandation est abordée plus en détail aux paragraphes 123 à 128 du rapport du Corps commun d'inspection. UN 22 - نوقشت هذه التوصية بمزيد من التفصيل في الفقرات من 123 إلى 128 من تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Les membres ont estimé que le paragraphe 14 du rapport du Corps commun d’inspection n’avait pas sa place dans le rapport. UN ٣٤٦ - وذكر أن الفقرة ٤١ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة ليست ذات صلة بموضوع التقرير.
    Les membres ont estimé que le paragraphe 14 du rapport du Corps commun d’inspection n’avait pas sa place dans le rapport. UN ٣٤٦ - وذكر أن الفقرة ٤١ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة ليست ذات صلة بموضوع التقرير.
    1. Rapport de vérification des comptes et aspects financiers du rapport du Corps commun d'inspection UN 1- تقرير مراجعة الحسابات والجوانب المالية من تقرير وحدة التفتيش المشتركة
    Les organismes des Nations Unies ont approuvé la recommandation 8 du rapport du Corps commun d'inspection. UN 13 - أيدت الوكالات التوصية 8 من تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Recommandation 1 : Le Secrétaire général devrait étudier la possibilité d'appliquer immédiatement l'option A, décrite plus haut aux paragraphes 28 à 33 du rapport du Corps commun d'inspection. UN التوصية ١: ينبغي لﻷمين العام أن ينظر في وضع الخيار ألف، كما ورد وصفه في الفقرات ٢٨-٣٣ ]من تقرير وحدة التفتيش المشتركة[ موضع التنفيذ الفوري.
    Recommandation 4 : L'option C (par. 38 à 45 du rapport du Corps commun d'inspection) devrait être examinée plus avant par les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies dans le cadre du CAC et par les organes directeurs concernés. UN التوصية ٤: الخيار جيم ]الفقرات ٣٨-٤٩ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة[ مطروح لزيادة النظر فيه من جانب الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئات اﻹدارة المعنية.
    Comme il est précisé au paragraphe 117 du rapport du Corps commun, la recommandation permettrait d'aligner la pratique du Tribunal administratif des Nations Unies sur celle du Tribunal administratif de l'OIT. UN 14- حسبما تشير الفقرة 117 من تقرير وحدة التفتيش المشتركة، تضع هذه التوصية المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في نفس مسار المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    38. Le CAC attend avec intérêt les directives que l'Assemblée générale et l'ECOSOC formuleront en ce qui concerne les propositions figurant dans la recommandation 7 du rapport du Corps commun d'inspection. UN ٣٨ - وتتطلع لجنة التنسيق اﻹدارية إلى تلقي مزيد من التوجيه في المستقبل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بجميع المقترحات الواردة في التوصية ٧ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Il a été relevé, à titre d'observation générale concernant la section III du rapport du Corps commun d'inspection, que celui-ci, dans son examen de l'utilité et de l'efficacité des mécanismes de coordination existant au niveau de l'ensemble du système, avait fait porter surtout son attention sur le Mécanisme de coordination régionale. UN 11 - في تعليق عام على الفرع الثالث من تقرير وحدة التفتيش المشتركة، لوحظ أن التقرير ركز، عند دراسته لكفاءة وفعالية آليات التنسيق على نطاق المنظومة، بصورة رئيسية على آلية التنسيق الإقليمي.
    137. Une autre délégation a déclaré que le cadre amélioré devrait prendre en compte les éléments indiqués au paragraphe 109 du rapport du Corps commun d'inspection et s'inspirer des meilleures pratiques existantes, notamment de l'exemple donné par la Division de l'investissement et des entreprises. UN 137 - وقال وفد آخر إن الإطار المحسّن ينبغي أن يراعي العناصر المبينة في الفقرة 109 من تقرير وحدة التفتيش المشتركة، وأن ينطلق من الممارسات الفضلى القائمة، بما فيها نموذج شعبة الاستثمار والمشاريع.
    Les organismes ont noté qu'au paragraphe 59 du rapport du Corps commun d'inspection, le détachement de fonctionnaires d'autres organismes des Nations Unies était présenté comme un moyen de renforcer les effectifs de la CEA, alors que la recommandation 8 en faisait le moyen unique de développer les ressources humaines de la CEA. UN 24 - ولاحظت المنظمات أنه فيما تطرح الفقرة 59 من تقرير وحدة التفتيش المشتركة الإعارة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى باعتبارها إحدى طرق تدبير موارد بشرية إضافية إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، فإن الإعارة مذكورة في التوصية 8 باعتبارها الطريقة الوحيدة لزيادة قدرة اللجنة من حيث الموارد البشرية.
    Pour ce qui est des observations faites au paragraphe 19 du rapport du Corps commun d'inspection relativement à l'acceptation des contributions volontaires soumises à certaines conditionnalités, nous appelons l'attention sur le paragraphe 23 ci-après. UN 14 - فيما يتعلق بالتعليقات الواردة في الفقرة 19 من تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن قبول التبرعات والشروط الملحقة بها، يوجه النظر إلى الفقرة 23 أدناه.
    Certes, la Commission n'examine que la première partie du rapport du Corps commun d'inspection, mais la deuxième partie consiste en une analyse à l'échelle du système qui devrait retenir l'attention, en particulier de l'instance intergouvernementale appropriée. UN 38 - وقال إنه على الرغم من أن اللجنة تدرس الجزء الأول فقط من تقرير وحدة التفتيش المشتركة، فإن الجزء الثاني من التقرير اعتمد رأيا على نطاق المنظومة يستحق الاهتمام، خاصة من قبل المنتدى الحكومي الدولي المختص.
    137. Une autre délégation a déclaré que le cadre amélioré devrait prendre en compte les éléments indiqués au paragraphe 109 du rapport du Corps commun d'inspection et s'inspirer des meilleures pratiques existantes, notamment de l'exemple donné par la Division de l'investissement et des entreprises. UN 137- وقال وفد آخر إن الإطار المحسّن ينبغي أن يراعي العناصر المبينة في الفقرة 109 من تقرير وحدة التفتيش المشتركة، وأن ينطلق من الممارسات الفضلى القائمة، بما فيها نموذج شعبة الاستثمار والمشاريع.
    Recommandation 1 du rapport du Corps commun d'inspection (JIU/REP/2009/8) et pratique suivie par d'autres institutions spécialisées des Nations Unies et d'autres organisations UN التوصية 1 من تقرير وحدة التفتيش المشتركة (JIU/REP/2009/8) والممارسات المتَّبعة في سائر وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وغيرها من المنظمات
    Le Comité juge néanmoins fort pertinentes les observations formulées par les Inspecteurs au paragraphe 23 de leur rapport. UN بيد أن اللجنة الاستشارية ترى ميزة كبيرة في ملاحظات المفتشين، على النحو الوارد في الفقرة ٢٣ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    1. le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Coopération entre les organismes des Nations Unies et les institutions financières multilatérales " avait pour but d'étudier la coopération technique et les autres formes de coopération opérationnelle entre les organisations et organismes des Nations Unies et les institutions financières multilatérales. UN ١ - الغرض من تقرير وحدة التفتيش المشتركة هو دراسة التعاون التنفيذي التقني وغيره بين مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة من ناحية، والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف من ناحية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد