ويكيبيديا

    "من تلك الخطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de ce plan
        
    • du Plan CSSA
        
    Établi sur la base de ce plan, le budget de la mission ou de l'opération récapitule les divers produits, services et activités attendus pendant la période autorisée. UN وتلخص ميزانية البعثة المستمدة من تلك الخطة نطاق النواتج والخدمات واﻷنشطة التي سيتم إنجازها أثناء الفترة المأذون بها.
    L'objectif de ce plan est d'établir la base nécessaire à l'édification de la nation en créant et en consolidant un État stable, démocratique et orienté vers le développement, et d'atteindre les cibles socioéconomiques des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN والهدف من تلك الخطة هو إرساء الأساس الضروري لبناء الدولة، بإقامة وتعزيز دولة إنمائية مستقرة وديمقراطية، ولتحقيق الغايات الاقتصادية والاجتماعية للأهداف الإنمائية للألفية.
    Le démantèlement des colonies israéliennes à Gaza et le redéploiement de troupes d'occupation israéliennes dans les zones à la frontière de la bande de Gaza faisaient partie intégrante de ce plan de désengagement. UN وتمثل جزء جوهري من تلك الخطة في تفكيك المستوطنات الإسرائيلية في غزة وإعادة نشر قوات الاحتلال الإسرائيلية إلى المناطق المتاخمة لغزة.
    C'est pourquoi le Canada a souligné la nécessité de fournir des rapports, considérée dans la douzième mesure de ce plan comme essentielle pour garantir la transparence et renforcer le contrôle, clés de voûte de la prorogation indéfinie du Traité de 1995. UN لهذا، تؤكد كندا على مطلب تقديم التقارير الموجز في الخطوة الثانية عشرة من تلك الخطة بوصف ذلك تدبيرا رئيسيا لضمان الشفافية وتعزيز المساءلة اللتين استند إليهما تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى في عام 1995.
    De plus, tous les bénéficiaires du Plan CSSA ont droit à des soins gratuits dans les hôpitaux ou les cliniques publics. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحق لكافة المستفيدين من تلك الخطة الحصول على علاج طبي مجاني في المستشفيات أو العيادات العامة.
    L'examen avait facilité l'élaboration par le Gouvernement du onzième plan quinquennal de développement et la mise au point d'un système de protection intégré de l'enfant devant faire partie de ce plan. UN وقال إن الاستعراض قدم إسهامات مهمة في اعتماد خطة الحكومة الحادية عشرة للتنمية الخمسية، والانتهاء من وضع برنامج متكامل لحماية الطفل، يشكل جزءا من تلك الخطة.
    Il faisait totalement partie à la conception de ce plan. Open Subtitles جزء لا يتجزأ من تلك الخطة
    Alors que la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme (2001-2010) est bien engagée, la question de Porto Rico reste une partie extrêmement importante et déterminante de ce plan stratégique. UN 83 - وفي غمرة العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار (2001-2010)، قال إن مسألة بورتوريكو ما زالت عنصرا حرجا وحاسما من تلك الخطة الاستراتيجية.
    Les observations communiquées sont actuellement incorporées dans la version finale de ce plan qui doit être soumise au secrétariat de la Convention-cadre pour la trente-troisième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, en novembre et décembre 2010. UN ويجري حاليا إدراج تعليقات الاستعراض في النسخة النهائية من تلك الخطة المزمع تقديمها إلى أمانة الاتفاقية الإطارية في الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية التي ستُعقد في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2010.
    Afin d'aider les parents isolés du Plan CSSA ayant de jeunes enfants à devenir plus autonomes et à s'intégrer dans la société, le Ending Exclusion Project < < Projet : En finir avec l'exclusion > > à été lancé en mars 2002. UN ولمساعدة أمثال هؤلاء ممن يتلقون مساعدات من تلك الخطة ولديهم أطفال صغار على أن يزيدوا من اعتمادهم على أنفسهم ويندمجوا في المجتمع، بدأ في آذار/مارس عام 2002 تنفيذ مشروع " إنهاء الاستبعاد " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد