ويكيبيديا

    "من تلك اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de ce comité
        
    • par celui-ci
        
    • par ce comité
        
    Le Président du Comité consultatif pour les questions adminis- tratives et budgétaires présente le rapport connexe de ce comité (A/53/645). UN وقام رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بعرض التقرير المقدم من تلك اللجنة في هذا الصدد.
    Toutes recherches entreprises sans l'approbation préalable de ce comité sont interdites et les infractions sont réprimées. UN فالبحوث بدون موافقة سابقة من تلك اللجنة محظور وتعتبر من الجرائم.
    Le Président du Comité consultatif présente oralement le rapport pertinent de ce comité. UN عرض رئيس اللجنة الاستشارية شفويا التقرير ذي الصلة المقدم من تلك اللجنة.
    c) À s''acquitter en temps voulu de l''obligation de faire rapport qui leur incombe en vertu de la Convention, conformément aux directives établies par le Comité, ainsi qu''à tenir compte des recommandations faites par celui-ci dans l''application des dispositions de la Convention, et à renforcer leur coopération avec le Comité; UN (ج) أن تفي، في الوقت المناسب، بالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتصل بتقديم التقارير وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة حقوق الطفل، وأن تراعي كذلك التوصيات المقدمة من تلك اللجنة لدى تنفيذ أحكام الاتفاقية، وأن تعزز تعاونها معها؛
    La délégation a fourni des indications sur le Comité national supérieur des droits de l'homme, mais la composition même de cet organe fait douter de son impartialité et de son indépendance. Il faudrait notamment savoir de quelle façon un particulier qui alléguerait une violation de l'un de ses droits fondamentaux peut être assuré d'être entendu en toute impartialité par ce comité. UN وقال إن الوفد قدم بيانات عن اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان، غير أن الأعضاء الذين تتألف منهم، يرمي بظلال من الشك في مدى حيادها واستقلالها، متسائلاً عما إذا كان ممكناً أن يطمئن بال صاحب الادعاء بتعرض أحد حقوقه الأساسية للانتهاك إلى أنه سيلقى آذاناً صاغية من تلك اللجنة بكل حياد.
    Une délégation d'experts de ce comité a reconnu les efforts faits par le Cameroun en matière de lutte contre le terrorisme. UN وأقر وفد من الخبراء من تلك اللجنة بعمل اللجنة في مكافحة الإرهاب.
    Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires présente le rapport connexe de ce comité (A/53/7/Add.7). UN قدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التقرير ذا الصلة المقدم من تلك اللجنة (A/53/7/Add.7).
    Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires présente le rapport connexe de ce comité (A/53/692). UN قدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التقرير ذات الصلة المقدم من تلك اللجنة (A/53/692).
    Le Président du Comité consultatif pour les questions adminis-tratives et budgétaires présente le rapport connexe de ce comité (A/53/718). UN عرض رئيس اللجنة الاستشارية لشــؤون اﻹدارة والميزانيــة التقرير ذي الصلة المقدم من تلك اللجنة A/53/718)(.
    Conformément à la recommandation de ce comité, l'appel d'offres lancé en vue de la construction de ces nouveaux locaux a, par la suite, été annulé. UN ووفقا للتوصية المقدمة من تلك اللجنة أُلغي، في وقت لاحق، طرح عطاءات لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires présente le rapport connexe de ce comité (A/61/635). UN وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التقرير ذا الصلة المقدم من تلك اللجنة (A/61/635)
    Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires présente le rapport connexe de ce comité (A/61/640). UN وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التقرير ذا الصلة المقدم من تلك اللجنة (A/61/640).
    Le Président du Comité consultatif pour les questions adminis- tratives et budgétaires présente le rapport connexe de ce comité (A/53/670). UN وقام رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بعرض التقرير المقدم من تلك اللجنة في هذا الصدد A/53/670)(.
    Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires présente oralement le rapport connexe de ce comité, qui est ultérieurement publié sous la cote A/61/641. UN وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التقرير الشفوي ذا الصلة المقدم من تلك اللجنة والذي صدر لاحقا بوصفه الوثيقة A/61/641.
    Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires présente les rapports connexes de ce comité (A/61/498 et A/61/613) et un rapport oral sur le Conseil des droits de l'homme. UN عرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التقريرين ذوي الصلة المقدمين من تلك اللجنة (A/61/498 و A/61/613) وتقريرا شفويا عن مجلس حقوق الإنسان.
    Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires présente le rapport connexe de ce comité sur les rapports du Secrétaire général (A/57/469). UN وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التقرير ذا الصلة المقدم من تلك اللجنة عن تقارير الأمين العام (A/57/469).
    b) À renforcer leur coopération avec le Comité et à s'acquitter en temps voulu de l'obligation de faire rapport qui leur incombe en vertu de la Convention et des Protocoles facultatifs s'y rapportant, conformément aux directives établies par le Comité, ainsi qu'à tenir compte des recommandations faites par celui-ci dans l'application des dispositions de la Convention; UN (ب) أن تعزز تعاونها مع اللجنة وأن تفي، في الوقت المناسب، بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين فيما يتصل بتقديم التقارير وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة حقوق الطفل، وأن تراعي كذلك التوصيات المقدمة من تلك اللجنة لدى تنفيذ أحكام الاتفاقية؛
    b) À renforcer leur coopération avec le Comité et à s'acquitter en temps voulu de l'obligation de faire rapport qui leur incombe en vertu de la Convention et des Protocoles facultatifs s'y rapportant, conformément aux directives établies par le Comité, ainsi qu'à tenir compte des recommandations faites par celui-ci dans l'application des dispositions de la Convention; UN " (ب) أن تعزز تعاونها مع اللجنة وأن تفي، في الوقت المناسب، بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين فيما يتصل بتقديم التقارير وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة حقوق الطفل، وأن تراعي كذلك التوصيات المقدمة من تلك اللجنة لدى تنفيذ أحكام الاتفاقية؛
    b) À renforcer leur coopération avec le Comité et à s'acquitter ponctuellement de l'obligation de lui soumettre des rapports conformément à la Convention et aux Protocoles facultatifs s'y rapportant, et en respectant les directives établies par le Comité, ainsi qu'à tenir compte des recommandations faites par celui-ci aux fins de l'application des dispositions de la Convention; UN (ب) أن تعزز تعاونها مع اللجنة وأن تفي، في الوقت المناسب، بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين فيما يتصل بتقديم التقارير وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة حقوق الطفل، وأن تراعي كذلك التوصيات المقدمة من تلك اللجنة لدى تنفيذ أحكام الاتفاقية؛
    En outre, en cas de renvoi pour faute grave au titre du paragraphe 2 de l'article 10.2 du Statut du personnel, le fonctionnaire ou l'ancien fonctionnaire intéressé peut, dans un délai de deux mois après avoir reçu notification écrite de la mesure, demander que celle-ci soit révisée par ce comité. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي حالات الفصل دون سابق إنذار بموجب الفقرة الثانية من المادة 10/2، يجوز للموظف، أو الموظف السابق المعني، في غضون شهرين من تلقيه إشعارا خطيا بهذا الإجراء، أن يطلب من تلك اللجنة استعراض إجراء الفصل دون سابق إنذار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد