ويكيبيديا

    "من تلك المجموعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de ces groupes
        
    • même groupe
        
    • des fonctionnaires n'
        
    • des États Membres appartenant à ces groupes
        
    • de ces trois groupes
        
    Aussi bien la MINUS que l'équipe de pays étaient représentées à chacun de ces groupes et collaboraient étroitement. UN ومثُلت البعثة والفريق القطري في كل من تلك المجموعات وأبديا تعاونا وثيقا بينهما.
    Aucun engagement de mettre fin à cette pratique n'a été pris par aucun de ces groupes armés illégaux. UN ولم يلتزم أي من تلك المجموعات المسلحة غير المشروعة بوضع حد لتلك الممارسة.
    Plus de 87 % de ces groupes d'entraide ont été liés à des institutions financières externes pour une aide au crédit de 7 043 189 dollars des États-Unis. UN وقد كان أكثر من 87 في المائة من تلك المجموعات مرتبطاً بمؤسسات مالية خارجية للحصول على دعم ائتماني بمبلغ قدره 189 043 7 دولاراً.
    Traitements nets des fonctionnaires n'ayant ni conjoint ni enfant à charge. UN ثم تختار عينة من تلك المجموعات الفرعية عشوائيا.
    Il fournit des données sur la représentation des pays en développement et des autres pays aux postes soumis à la répartition géographique selon la moyenne des fourchettes optimales de chaque groupe, en les mettant en parallèle avec le nombre de fonctionnaires des États Membres appartenant à ces groupes. UN ويعرض الجدول 5 بيانات عن تمثيل البلدان النامية والبلدان الأخرى فيما يتعلق بالوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي على أساس النطاقات المستصوبة الموحدة لكل مجموعة مقارنة بعدد الموظفين من الدول الأعضاء من تلك المجموعات.
    Les bureaux de la police du campus sont aussi dans le sous-sol, ce qui veut dire que n'importe qui de n'importe lequel de ces groupes a pu télécharger le ransomware. Open Subtitles لقد كنت مكاتب أمن الحرم الجامعي أيضا في السرداب هذا يعني أن أي واحد من تلك المجموعات
    On estime qu'il reste des centaines d'enfants au sein de groupes armés malgré l'engagement pris par nombre de ces groupes de remédier à ce problème. UN والمعتقد أن مئات من الأطفال لا يزالون في مجموعات مسلحة رغم التعهدات التي قدمها كثير من تلك المجموعات بمعالجة تلك القضية.
    Le Bureau a également contribué au dégagement d'un consensus au niveau international sur les besoins et problèmes particuliers de ces groupes de pays. UN وقد أسهم المكتب أيضا في التوصل إلى توافق في الآراء على الصعيد العالمي بشأن الاحتياجات والتحديات الإنمائية الخاصة بالبلدان المنتمية لكل من تلك المجموعات.
    Le Président (parle en arabe) : Le nombre des candidatures proposées pour les États d'Afrique, les États d'Europe orientale, les États d'Amérique latine et des Caraïbes et les États d'Europe occidentale et autres États est égal ou inférieur au nombre des sièges à pourvoir dans chacun de ces groupes. UN الرئيس: إن عدد الدول المرشحة من بين الدول الأفريقية والدول الآسيوية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا الغربية ودول أخرى إما مساويا لعدد المقاعد الواجب ملؤها في كل مجموعة من تلك المجموعات أو أقل منها.
    Le Président (parle en anglais) : Le nombre des candidatures proposées pour les États d'Afrique, les États d'Asie et les États d'Amérique latine et des Caraïbes correspond au nombre des sièges à pourvoir dans chacun de ces groupes. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): إن عدد الدول المرشحة من بين الدول الأفريقية والدول الآسيوية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي يتساوى مع عدد المقاعد المطلوب شغلها في كل من تلك المجموعات.
    Des communications qui avaient été reçues de ces groupes régionaux, ainsi que du Burkina Faso, de la France et de la Jordanie à l'appui de la demande de l'Algérie avaient été communiquées à celuici (A/AC.105/2002/CRP.10). UN وكانت الرسائل التي وردت من تلك المجموعات الاقليمية وكذلك من بوركينا فاسو وفرنسا والأردن تأييدا لطلب الجزائر الحصول على العضوية في اللجنة، معروضة على اللجنة (A/AC.105/2002/CRP.10).
    Le Président (parle en anglais) : Le nombre d'États désignés parmi les États d'Afrique, les États d'Asie, les États d'Europe orientale, les États d'Amérique latine et des Caraïbes et les États d'Europe occidentale et autres États est égal ou inférieur au nombre de sièges à pourvoir dans chacun de ces groupes. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): إن عدد الدول المرشحة من بين الدول الأفريقية، والدول الآسيوية، ودول أوروبا الشرقية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ودول أوروبا الغربية ودول أخرى، إما يساوي، أو لا يتجاوز، عدد المقاعد الواجب ملؤها في كل مجموعة من تلك المجموعات.
    Le Président (parle en anglais) : Le nombre de candidats désignés parmi les États d'Afrique, les États d'Europe orientale, les États d'Amérique latine et des Caraïbes, et les États d'Europe occidentale et autres États, est égal au nombre de sièges à pourvoir dans chacun de ces groupes. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): إن عدد الدول المرشحة من الدول الأفريقية، ودول أوروبا الشرقية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ودول أوروبا الغربية ودول أخرى، يتفق مع عدد المقاعد الواجب ملؤها في كل من تلك المجموعات.
    106. En prélude aux événements de septembre, le gouvernement a, dans une conférence de presse tenue le 31 août, accusé Daw Aung San Suu Kyi " d'avoir des contacts secrets avec des groupes illégaux à l'étranger qui s'efforçaient de renverser le gouvernement, de coordonner les activités et d'accepter de ces groupes des documents subversifs " . UN ١٠٦ - تمهيدا ﻷحداث أيلول/سبتمبر، عقدت الحكومة مؤتمرا صحفيا في ٣١ آب/أغسطس، اتهمت فيه داو آونغ سان سو كيي بأن لها " اتصالات سرية بمجموعات غير قانونية في الخارج تحاول الاطاحة بالحكومة، وبأنها تقوم بتنسيق اﻷنشطة وتتلقى مواد تخريبية من تلك المجموعات " .
    Le Président (parle en espagnol) : Le nombre des candidatures proposées pour les États d'Afrique, les États d'Asie, les États d'Europe orientale, les États d'Amérique latine et des Caraïbes et les États d'Europe occidentale et autres États correspond ou est inférieur au nombre des sièges à pourvoir dans chacun de ces groupes. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): إن عدد الدول المرشحة من الدول الأفريقية والدول الآسيوية ودول أوروبا الشرقية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا الغربية ودول أخرى يساوي أو يقل عن عدد المقاعد الشاغرة في كل من تلك المجموعات.
    Le Président : Le nombre d'États désignés pour le Groupe des États d'Afrique, le Groupe des États d'Asie et le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes est égal ou inférieur au nombre des sièges à pourvoir dans chacun de ces groupes. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): إن عدد الدول المرشحة من بين الدول الأفريقية، والدول الآسيوية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إما يساوي، أو لا يتجاوز، عدد المقاعد الواجب ملؤها في كل مجموعة من تلك المجموعات.
    Traitements nets des fonctionnaires n'ayant ni conjoint ni enfant à charge. UN ثم تختار عينة من تلك المجموعات الفرعية عشوائيا.
    Le tableau 4 ci-après permet de faire une comparaison entre les fourchettes optimales de trois groupes de pays (pays développés, pays en développement et pays en transition sur le plan économique) et le pourcentage de postes occupés par des fonctionnaires des États Membres appartenant à ces groupes. UN 68 - ويتضمن الجدول 4 مقارنة بين النسب المئوية للنطاقات المستصوبة المجمّعة لثلاث مجموعات من البلدان مصنفة حسب وضعها الاقتصادي (البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية) والنسب المئوية للموظفين من تلك المجموعات.
    19. Toutefois, la position des deux parties en ce qui concerne l'identification des membres de ces trois groupes tribaux demeure une source de grave préoccupation. UN ١٩ - بيد أن موقفي الطرفين فيما يتعلق بتحديد هوية المتقدمين من تلك المجموعات القبلية الثلاث لا يزال مبعثا للقلق الشديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد