ويكيبيديا

    "من تمويل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du financement
        
    • de financer
        
    • de financement
        
    • des fonds
        
    • au financement
        
    • de fonds
        
    • d'un financement
        
    • le financement
        
    • des financements
        
    • les fonds
        
    • à financer
        
    • financé par
        
    • de ressources financières
        
    • de financements
        
    • retire de
        
    Les donateurs émergents et nationaux représentent actuellement quelque 26 % du financement de l'Office. UN وأصبح المانحون الناشئون والوطنيون الآن يساهمون بحوالي 26 في المائة من تمويل المكتب.
    Un pourcentage important du financement du HCDH est affecté par les donateurs à des fins précises. UN :: والنسبة المئوية الكبيرة من تمويل المفوضية السامية تخصصها الجهات المانحة لأغراض محددة.
    Au lieu de financer la sécurité sociale au moyen de prélèvements sur les salaires, une autre solution serait de la financer par des prélèvements sur tous les revenus, par une taxation des activités polluantes ou par un impôt sur le revenu négatif. UN وبالمثل، بدلا من تمويل الرعاية الاجتماعية عن طريق فرض رسوم على اﻷجور، يمكن تمويلها بفرض رسوم على جميع المداخيل، عن طريق ضرائب تفرض على اﻷنشطة التي تلوث البيئة، أو عن طريق ضريبة دخل سلبية.
    L'initiative < < Clean Start > > , qui vise à permettre aux ménages pauvres de financer des énergies propres, est entrée dans sa phase pilote. UN وإن البداية النظيفة، المصممة لتمكين الأسر الفقيرة من تمويل حلول لمسألة الطاقة النظيفة قد اقتربت من مرحلتها التجريبية.
    Pourcentage atteint sur l'objectif de financement du plan stratégique UN النسبة المئوية المستهدفة التي أنجزت من تمويل الخطة الاستراتيجية السنوية
    Actuellement, 95 % des fonds du BCAH proviennent des contributions volontaires versées par 39 États Membres. UN وفي الوقت الحالي، فإن 95 في المائة من تمويل المكتب تقدمه تبرعات من 39 دولة عضوا.
    Un pourcentage important du financement du HCDH est affecté par les donateurs à des fins précises. UN :: والنسبة المئوية الكبيرة من تمويل المفوضية السامية تخصصها الجهات المانحة لأغراض محددة.
    24. Le montant indiqué correspond à une part proportionnelle du financement du Système intégré de gestion en 1994. UN تغطي هذه التكلفة التقديرية حصة متناسبة من تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعام ١٩٩٤.
    Le montant indiqué correspond à une part proportionnelle du financement du Système intégré de gestion pour 1994. UN تغطي هذه التكلفة المقدرة حصة تناسبية من تمويل عام ١٩٩٤ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    La cohérence et la consistance de la gouvernance économique internationale constituent une part intégrale de la procédure du financement pour le développement. UN إن الاتساق والاستمرار في الحوكمة الاقتصادية الدولية جزء لا يتجزأ من تمويل عملية التنمية.
    Elles seront ainsi en mesure de financer des installations en faveur des enfants et des jeunes. UN وبذلك تتمكن هذه الحكومات من تمويل منشآت الأطفال والشباب.
    Le Gouvernement a ainsi été en mesure de financer plus de 50 % de ses dépenses de développement. UN وقد مكّن ذلك الحكومة من تمويل أكثر من 50 في المائة من نفقاتها الإنمائية.
    Ils permettent également aux bureaux de pays de financer des innovations stratégiques. UN وهي أيضا وسيلة لتمكين المكاتب القطرية من تمويل الابتكارات الاستراتيجية.
    Élargir l'accès aux sources de financement de la gestion durable UN تحسين الاستفادة من تمويل الإدارة المستدامة للغابات
    La moitié du montant susmentionné correspond au transfert de certains éléments d'une source de financement à une autre - des programmes vers le budget institutionnel. UN وينبع نصف هذه الزيادة تقريبا من تغيير مصدر التمويل من تمويل البرامج إلى الميزانية المؤسسية.
    De plus, les banques commerciales ont accru le montant des fonds qu'elles consacrent aux projets de petite taille. UN وعلاوة على ذلك، زادت المصارف التجارية من تمويل المشاريع الصغيرة.
    Des ressources sont prévues pour participer, au prorata, au financement du Système intégré de gestion pour l'année 1995. UN أدرج هذا المبلغ لتغطية حصة متناسبة من تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعام ١٩٩٥.
    Ceci est dû au manque de fonds, de connaissances et de compétences pour appliquer les mesures voulues. UN ويرجع ذلك إلى الافتقار إلى ما يلزم من تمويل ومعارف وخبرة لتنفيذ هذه التدابير.
    Elles sont incitées à prendre des risques excessifs et à tirer parti d'un financement subventionné moins onéreux. UN وهي تجد ما يحفزها على الإفراط في المخاطرة والاستفادة من تمويل أرخص مدعوم.
    Il faudrait qu'elle continue à recevoir le financement nécessaire. UN وينبغي الاستمرار في تزويد الوكالة بما يلزمها من تمويل.
    Tableau 14 Liste des 10 principaux bénéficiaires des financements consacrés Bénéficiaire (en millions UN البلدان الرئيسية العشرة المستفيدة من تمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية، 2009
    En conclusion, le Coordonnateur a exprimé ses remerciements pour les fonds extrabudgétaires que le secrétariat avait reçus. UN وختاماً، أعرب عن امتنانه لما تلقته الأمانة من تمويل خارج عن الميزانية.
    Peace Child Sierra Leone: Sheky Syl Kamara a réussi à financer environ trois projets pilotés par des jeunes dans Freetown ou autour de la ville. UN منظمة طفل السلام في سيراليون: تمكن شيكي سيل كامارا من تمويل حوالي ثلاثة مشاريع إنمائية يقودها الشباب في فريتاون وخارجها.
    Cela représente un montant de quelque 104 millions de dollars financé par le PNUD et de 46 millions de dollars par des contributions versées au titre de la participation aux coûts, qui correspondent généralement au financement national. UN ويمثل هذا حوالي ١٠٤ ملايين دولار من تمويل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي و ٤٦ مليون دولار من تقاسم التكاليف من مصادر أخرى، عادة ما تكون تمويلا وطنيا.
    Il faut noter en particulier le manque évident de ressources financières du système pénitentiaire, dû surtout à la crise économique actuelle. UN ويجب أن نشير، بوجه خاص، الى المستوى غير الكافي من تمويل أنشطة نظام السجون، الذي يرجع قبل كل شيء، إلى اﻷزمة الحالية في الاقتصاد اﻷوكراني.
    Nous pensons que le Bureau devrait bénéficier de financements suffisants et plus prévisibles. UN ونرى أن المكتب ينبغي أن يستفيد من تمويل كاف يمكن التنبؤ به بقدر أكبر.
    Nous, chez Raviga, On se retire de Pied Piper, tant que la procédure avec Hooli n'aura pas aboutie. Open Subtitles نحن في (ريفيجا) سننسحب من تمويل (المزمار) على الأقل, طالما كانت دعوة (هولي) لا تزال دون حل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد