ويكيبيديا

    "من تونغا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des Tonga
        
    • par les Tonga
        
    • tongan
        
    La Force de maintien de la paix du Pacifique Sud sera constituée d'éléments des forces régulières des Tonga, des Fidji et de Vanuatu. UN وستتشكل قوة المحيط الهادئ لحفظ السلم من أفراد القوات النظامية من تونغا وفيجي وفانواتو.
    Le programme a facilité la participation de trois experts du Samoa et des Tonga aux deux réunions. UN ويسَّر البرنامج مشاركة ثلاثة خبراء من تونغا وساموا في هذا الحدث وفي الجلسة الخاصة.
    Des ressortissants des Tonga, de la République de Corée, du Japon, de la Chine et des États-Unis travaillent également dans le territoire. UN كما يعمل رعايا من تونغا وجمهورية كوريا واليابان والصين والولايات المتحدة في الإقليم.
    Le Comité contre le terrorisme a reçu le rapport ci-joint, présenté par les Tonga en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من تونغا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur d'appeler l'attention sur ma lettre du 25 juin 2003 (S/2003/676) transmettant le deuxième rapport présenté par les Tonga au Comité contre le terrorisme, conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 25 حزيران/يونيه 2003 (S/2003/676) التي أحلت بها تقريرا ثانيا مقدما من تونغا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Un officier supérieur tongan dirigera les opérations. UN وسيتولى أحد كبار الضباط من تونغا منصب رئيس العمليات.
    L'article 6 concernant les demandes d'entraide juridique émanant des Tonga se lit comme suit : UN 15 - تنص المادة 6 المتعلقة بطلبات المساعدة القانونية المتبادلة المقدمة من تونغا كما يلي:
    Par ailleurs, il est nécessaire de renforcer les dispositions régissant l'expulsion de personnes des Tonga. UN وإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى تعزيز الأحكام المتعلقة بنقل الأشخاص من تونغا.
    Le Conseils entend également des déclarations des représentants des Tonga et de la République de Corée. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا كل من تونغا وجمهورية كوريا.
    Il a accueilli avec satisfaction les réformes engagées en 2010, qui devaient être consolidées pour faire des Tonga une démocratie pleinement représentative. UN ورحّبت بالإصلاحات التي اعتُمدت في عام 2010 والتي ينبغي تدعيمها لتجعل من تونغا في نهاية المطاف ديمقراطية تتسم تماماً بصفة تمثيلية.
    Elle a fait observer que la qualité de la présentation des Tonga avait donné lieu, lors de l'Examen, à une large discussion, à laquelle de nombreuses délégations avaient pris une part active. UN ولاحظت أن جودة العرض المقدَّم من تونغا سمحت بإجراء مناقشة واسعة النطاق خلال الاستعراض شاركت فيها وفود عديدة مشاركة نشطة.
    Elle entend des déclarations des représentants des Tonga (au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique) et du Cap-Vert. UN وأدلى ببيان ممثلا كل من تونغا (باسم الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ) والرأس الأخضر.
    Les 30 et 31 décembre 2001, les îles du nord des Tonga ont été traversées par le cyclone tropical Waka. UN وفي 30 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، ضرب إعصار مداري يدعى واكا الجزء الشمالي من تونغا زادت سرعته عن 100 ميل في الساعة وأدى إلى خسارة مروعة وكبيرة في تلك الجزر.
    On pense qu'ils étaient venus du Samoa, via les Tokélaou, tandis que d'autres sont venus ultérieurement des Tonga et d'Uvéa (Wallis et Futuna). UN ويعتقد عموماً أن الأجداد كانوا قد جاؤوا من ساموا عن طريق توكيلاو بينما جاء البعض الآخر من تونغا وأوفيا (وإليس وفوتونا)().
    Aux termes des dispositions énoncées dans la section 17 1), nul ne peut exporter d'armes ou de munitions, quelles qu'elles soient, des Tonga vers un autre pays sans un permis à cet effet, délivré par le Ministère de la police sur demande écrite. UN 34 - تحظر الفقرة 17 (1) من هذا القانون على أي شخص تصدير أي أسلحة أو ذخائر من تونغا إلى مكان خارج تونغا ما لم يكن في حوزته ترخيص يأذن له بفعل ذلك (يمكن الحصول عليه بناء على طلب كتابي يقدم إلى وزير الشرطة).
    Des déclarations sont faites par les représentants des Tonga (au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique), de la Thaïlande, de la Chine, du Guatemala, de la Nouvelle-Zélande, du Qatar, de la France, du Kenya, de Trinité-et-Tobago, du Liban, du Chili, du Portugal, de la Sierra Leone et de l'Arabie saoudite. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من: تونغا (باسم الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ)، وتايلند، والصين، وغواتيمالا، ونيوزيلندا، وقطر، وفرنسا، وكينيا، وترينيداد وتوباغو، ولبنان، وشيلي، والبرتغال، وسيراليون، والمملكة العربية السعودية.
    55. Des représentants des Tonga ont assisté aux conférences organisées par l'Australian Development and Disability Consortium et pris part à des programmes de l'Australian Leadership Award Fellowship (ALAF), ainsi qu'à des formations aux droits de l'homme et d'autres formes d'assistance du Forum du Pacifique sur le handicap. UN 55- وحضر ممثلون من تونغا في مؤتمرات الاتحاد الأسترالي المعني بالتنمية والإعاقة وبرامج الزمالات الأسترالية لجائزة القيادة والتدريب في مجال حقوق الإنسان وغير ذلك من الدعم المقدم من المنتدى المعني بالإعاقة في المحيط الهادئ(42).
    Demande des Tonga UN الطلب المقدم من تونغا()
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport présenté par les Tonga en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001), concernant les mesures prises pour donner effet aux dispositions de ladite résolution (voir pièce jointe). UN أتشرف بأن أرفق طيا التقرير المقدم من تونغا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ القرار (انظر الضميمة).
    Rapport présenté par les Tonga au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité en date du 28 septembre 2001 UN التقرير المقدم من تونغا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد