ويكيبيديا

    "من جانب البرازيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par le Brésil
        
    Dépôt de nouveaux instruments par le Brésil, la Jamaïque et le Qatar; nombre d'États parties: 133; UN إجراءات جديدة من جانب البرازيل وجامايكا وقطر؛ عدد الدول الأطراف: 133 دولة؛
    Parvenir à établir une pleine complémentarité entre les engagements des États membres et ceux de la société civile serait un résultat satisfaisant. Les Journées de dialogue proposées par le Brésil offrent une occasion de délibérer à ce sujet. UN ولذلك فإن تحقيق تكامل تام بين التعهدات من جانب الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني سيكون إنجازاً جيداً، كما ستكون هناك فرصة لإجراء المناقشات أثناء أيام الحوار المقترحة من جانب البرازيل.
    Cuba est partie à la Convention des Nations Unies contre la corruption et a récemment été évaluée par le Brésil et le Guatemala. UN وكوبا هي دولة طرف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وقد خضعت في الآونة الأخيرة للاستعراض من جانب البرازيل وغواتيمالا.
    Il y a eu également une expansion de la coopération interrégionale, surtout par le Brésil, la Chine et l'Inde au service de l'Afrique, et par l'Arabie saoudite au service de l'Asie. UN كذلك فقد شهد الأمر توسّعاً للتعاون عبر المناطق وخاصة لصالح أفريقيا من جانب البرازيل والصين والهند ثم لصالح آسيا من جانب المملكة العربية السعودية.
    Parvenir à établir une pleine complémentarité entre les engagements des États membres et ceux des organisations de la société civile serait un résultat satisfaisant. Les Journées de dialogue proposées par le Brésil offrent une occasion de délibérer à ce sujet. UN ولذلك فإن تحقيق التكامل التام بين التعهدات من جانب الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني سيكون إنجازاً جيداً، وستكون هناك فرصة لإجراء المناقشات خلال أيام الحوار المقترحة من جانب البرازيل.
    Financement conjoint par le Brésil (fonds publics et privés) et le Mozambique. UN :: التمويل المشترك من جانب البرازيل (أموال عامة وخاصة) وموزامبيق.
    M. Stagno Ugarte (Costa Rica), souscrivant pleinement à la déclaration faite au titre du point de l'ordre du jour par le Brésil au nom d'un groupe de pays d'Amérique latine, tient à réitérer que le Costa Rica condamne sans réserve le terrorisme qu'aucun motif ne saurait justifier. UN 59 - السيد ستاغنو أوغارتي (كوستاريكا): قال إن وفده يتفق تماما في الرأي مع البيان الذي أُدلي به في إطار البند الحالي من جدول الأعمال من جانب البرازيل نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية.
    30. Le PNUD a publié en juillet 1998 un rapport final et un état financier concernant son assistance aux élections de 1996 et 1997, financée conjointement au moyen d'un fonds d'affectation spéciale par le Brésil, le Canada, les États-Unis d'Amérique, la France, le Japon et la Norvège. UN ٣٠ - وفي تموز/يوليه ١٩٩٨، أصدر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقريرا ختاميا وبيانا ماليا بشأن الدعم المقدم منه لانتخابات عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، والممول بصفة مشتركة، عن طريق صندوق استئماني، من جانب البرازيل وفرنسا وكندا والنرويج والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان.
    Elle se déclare victime de violations par le Brésil des articles 3 (b) et e)), 4 (par. 1 a), b), d) et e)), 5 (par. 1 et 2) et 27 (par. 1 a) et b)) de la Convention relative aux droits des personnes handicapées (la Convention). UN وتدّعي صاحبة البلاغ أنها قد وقعت ضحية انتهاكات من جانب البرازيل للفقرتين (ب) و(ﻫ) من المادة 3؛ والفقرات 1(أ) و(ب) و(د) و(ﻫ) من المادة 4؛ والفقرتين 1 و2 من المادة 5؛ والفقرتين 1(أ) و(ب) من المادة 27 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (الاتفاقية).
    L'UNITAID, la facilité internationale d'achat de médicaments lancée par le Brésil, le Chili, la France et la Norvège, qui sera financée par une contribution sur les billets d'avion, progresse et lancera ses premières opérations de financement de polythérapies d'ici à octobre 2006. UN والمرفق الدولي لشراء الأدوية " اليونيتيد " ، الذي يُشكّل مؤخرا من جانب البرازيل وشيلي وفرنسا والنرويج والذي سيتم تمويله من خلال فرض ضريبة دولية على السفر الجوي، ماضٍ قُدُما إلى الأمام، وسيبدأ أول إجراءاته الفعالة لتمويل العلاجات المُركَّبة التي تستخدم فيها مادة الأرتيميسينين، بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد