ويكيبيديا

    "من جانب حكومة الولايات المتحدة الأمريكية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Gouvernement des États-Unis d'Amérique
        
    • par le Gouvernement des États-Unis
        
    Depuis plus de 50 ans, le droit du peuple cubain à disposer de lui-même fait l'objet de graves violations commises par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique. UN وأضاف أن شعب كوبا قد تعرض لانتهاكات خطيرة لحقه في تقرير المصير على مدة 50 سنة من جانب حكومة الولايات المتحدة الأمريكية.
    En outre, les répercussions croissantes de la crise économique et financière mondiale actuelle qui s'ajoutent au maintien de l'embargo imposé par le Gouvernement des États-Unis vont contribuer à aggraver encore les difficultés du peuple cubain. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأثر المتزايد للازمة الاقتصادية والمالية العالمية الحالية واستمرار الحصار من جانب حكومة الولايات المتحدة الأمريكية سيسهمان في زيادة تفاقم مشاق الشعب الكوبي.
    Les déclarations faites l'année dernière par le Gouvernement des États-Unis annonçant un assouplissement relatif de certaines restrictions portant sur les déplacements et les transferts de fonds à Cuba ont fait naître l'espoir, chez nombre d'entre nous, que des mesures allant dans le bon sens commençaient à être prises. UN إن التصريحات التي صدرت، في العام الماضي، من جانب حكومة الولايات المتحدة الأمريكية في ما يتعلق بتخفيف قيود معينة على السفر والتحويلات المالية منحت الكثيرين منا الأمل في أن خطوات بدأت تتخذ في الاتجاه الصحيح.
    Il est aussi urgent de négocier un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles et un instrument d'assurances de sécurité négatives; l'annonce récente par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique qu'il n'aura pas recours à la menace d'emploi ou à l'emploi d'armes nucléaires contre d'autres États parties au Traité est un pas dans la bonne direction. UN ومن الأمور الملحّة أيضاً التفاوض حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وصكّ لضمانات الأمن السلبية؛ والإعلان من جانب حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بأنها لن تستخدِم ولن تهدّد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول أطراف أخرى في المعاهدة إنما يعتَبر خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Il est aussi urgent de négocier un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles et un instrument d'assurances de sécurité négatives; l'annonce récente par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique qu'il n'aura pas recours à la menace d'emploi ou à l'emploi d'armes nucléaires contre d'autres États parties au Traité est un pas dans la bonne direction. UN ومن الأمور الملحّة أيضاً التفاوض حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وصكّ لضمانات الأمن السلبية؛ والإعلان من جانب حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بأنها لن تستخدِم ولن تهدّد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول أطراف أخرى في المعاهدة إنما يعتَبر خطوة في الاتجاه الصحيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد