ويكيبيديا

    "من جانب كل الأطراف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par toutes les parties
        
    L’absence d’objections est considérée par le dépositaire comme équivalant à une acceptation tacite par toutes les parties concernées. UN ويعتبر الوديع عدم الاعتراض بمثابة قبول ضمني من جانب كل الأطراف المعنية.
    À son avis, cette conception, de même que toute révision fondamentale du système actuel des forces et moyens en attente, exigent un examen minutieux par toutes les parties intéressées et ne peuvent être acceptées qu'en présence d'un large consensus. UN وفي رأي وفده أن هذا المفهوم وأي تغييرات بديلة في نظام الترتيبات الاحتاطية الجاري يجب أن تُدرس بعناية كبيرة من جانب كل الأطراف المعنية وأن لاتُعتمد إلا إذا حصلت على توافق واسع في الآراء.
    L'objectif que nous tentons d'atteindre consistera à œuvrer pour un meilleur respect du droit international humanitaire par toutes les parties. UN وسنسعى إلى تحقيق زيادة احترام القانون الإنساني الدولي من جانب كل الأطراف.
    6. Plutôt que de répéter les efforts du Haut Commissaire et de présenter lui aussi un rapport sur ces questions, l'expert indépendant essaiera dans la présente étude de définir un cadre indicatif permettant d'analyser et de vérifier les progrès réalisés par toutes les parties intéressées dans la mise en oeuvre du droit au développement. UN 6- وسيحاول الخبير المستقل وضع إطار لتحليل ورصد حالة إعمال الحق في التنمية من جانب كل الأطراف المعنية، بدلا من تكرار نفس الجهود التي تبذلها المفوضة السامية والإبلاغ عن هذا الموضوع من جانبه.
    Le Plan d'action de 2004 relatif au programme de mesures de rétablissement de la confiance a été examiné par toutes les parties concernées et l'ONU lors d'une réunion organisée par le HCR en février 2011. UN وتمت مناقشته خطة العمل المتعلقة بتدابير بناء الثقة التي وضعت عام 2004 من جانب كل الأطراف والأمم المتحدة خلال اجتماع استضافته المفوضية في شباط/فبراير 2011.
    Par sa résolution 2042 (2012), le Conseil de sécurité a autorisé la mise en place d'une mission préparatoire comprenant jusqu'à 30 observateurs militaires non armés qui assureraient la liaison avec les parties et commenceraient à rendre compte des progrès accomplis sur la voie de la cessation de la violence armée sous toutes ses formes par toutes les parties. UN ثم أذن مجلس الأمن في قراره 2042 (2012) المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2012 بإيفاد فريق متقدم مؤلف من نحو 30 مراقبا عسكريا غير مسلح للتواصل مع الأطراف وللشروع في الإبلاغ عن تنفيذ الوقف الكامل للعنف المسلح بجميع أشكاله من جانب كل الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد