Ces informations figuraient auparavant dans le volume II. Les informations complémentaires seront présentées exclusivement sous forme de tableaux. | UN | وكانت هذه المعلومات ترد سابقا في المجلد الثاني. وستتألف المعلومات التكميلية من جداول فقط. |
Propriétaires Locataires Source : Société d'Habitation du Québec, Compilation interne tirée de tableaux spéciaux de Statistique Canada fondés sur le recensement de 1991. | UN | المصدر: شركة كبيك لﻹسكان. تجميع داخلي من جداول خاصة وضعتها هيئة اﻹحصاء الكندية استناداً إلى تعداد عام ١٩٩١. |
Permet de tenir à jour, de consulter et d'exploiter des tableaux d'amortissement | UN | توفيــر القــدرة علــى حفــظ واستعــراض واستخراج المعلومات من جداول اﻹهلاك. |
Les Conférences des Parties aux trois Conventions se pencheront ensuite ensemble sur toutes les questions relevant de ces points des ordres du jour. | UN | وستناقش مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث بصورة مشتركة بعد ذلك جميع المسائل المدرجة في هذه البنود من جداول الأعمال. |
8. Les programmes de pays et les questions connexes occupent une large place dans les propositions relatives aux débats consacrés au FNUAP qui figurent dans les ordres du jour, puisque le Fonds présentera en 1997, pour approbation, un nombre sans précédent de programmes de pays. | UN | ٨ - تشغل البرامج القطرية والمسائل المتصلة بها حيزا بارزا في مقترحات اﻷجزاء المتعلقة بصندوق السكان من جداول اﻷعمال، نظرا ﻷن الصندوق سيقدم عددا لم يسبق له مثيل من البرامج القطرية للموافقة عليها في عام ٧٩٩١. |
10. L'Équipe spéciale a encouragé l'établissement et la diffusion d'un ensemble de tables de correspondance et de matériaux permettant de faciliter l'application de la CITI, Rev.3. | UN | ١٠ - وقد شجعت فرقة العمل على وضع وتوزيع مجموعة من جداول الفهرسة اﻷبجدية وغيرها من المواد اللازمة لتسهيل تنفيذ التنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الموحد. |
Ensemble Avant 1921 Source : Société d'habitation du Québec, Compilation interne tirée de tableaux spéciaux de Statistique Canada fondés sur le recensement de 1991. | UN | المصدر: شركة كبيك لﻹسكان، تجميع داخلي من جداول خاصة وضعتها هيئة اﻹحصاء الكندية استناداً إلى تعداد عام ١٩٩١. |
800 et plus Source : Société d'habitation du Québec, Compilation interne tirée de tableaux spéciaux de Statistique Canada sur le recensement de 1991. | UN | المصدر: شركة كبيك لﻹسكان، تجميع داخلي من جداول خاصة أعدتها هيئة اﻹحصاء الكندية استناداً إلى تعداد عام ١٩٩١. |
Les comptes reproduits dans le présent volume se composent de 23 états financiers, accompagnés de tableaux et de notes, et couvrent toutes les opérations de maintien de la paix financées par des quotes-parts distinctes des États Membres et au moyen du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. | UN | وتتألف الحسابات الواردة في هذا المجلد من ٢٣ بيانا مع ما يتصل بها من جداول وملاحظات تشمل جميع عمليات حفظ السلم الممولة من أنصبة مقررة فردية وصندوق الاحتياطي لحفظ السلم. |
En août ils ont sorti un rapport de situation qui contient une série complète de tableaux illustrant la circulation des produits industriels entre les pays étudiés au cours des 20 dernières années. | UN | وهذا التقرير يتضمن مجموعة شاملة من جداول المدخلات - المخرجات التي تسجل تدفق السلع الصناعية بين البلدان المشمولة بهذه الدراسة على مدى السنوات العشرين اﻷخيرة. |
Trente-huit jeux de tableaux du CRF avaient été reçus à la date limite fixée au 15 avril. | UN | وقد وردت 38 مجموعة من جداول نموذج الإبلاغ الموحد بحلول الموعد المحدد وهو 15 نيسان/أبريل. |
Trente-quatre jeux de tableaux du CRF et 30 NIR avaient été reçus à la date limite fixée au 15 avril. Tableau 1 | UN | وقد وردت 34 مجموعة من جداول نموذج الإبلاغ الموحد و30 تقرير جرد وطني بحلول الموعد المحدد، وهو 15 نيسان/أبريل. |
Des exemplaires préliminaires des tableaux figurant en annexe de la révision de 1992 ont été distribués à l'ensemble des organismes des Nations Unies et aux principaux utilisateurs non gouvernementaux. | UN | ولقد أتيحت نتائج هذا التنقيح، من خلال توفير نسخ مقدمة من جداول المرفق، في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة وفيما بين المستعملين الرئيسيين غير الحكوميين. |
Agrégats et indicateurs des tableaux de flux physiques | UN | القيم الإجمالية والمؤشرات من جداول التدفق المادي |
Elle porte également sur les variables qui s'appliquent aux principaux groupes de migrants internationaux auxquels est consacré chacun des tableaux. | UN | كما يناقش متغيرات لصيقة بالمجموعات الرئيسية للمهاجرين الدوليين التي يغطيها كل جدول من جداول اﻹطار العام. |
Le Secrétariat commencera par présenter toutes les questions relevant de ces points des ordres du jour, y compris son programme d'assistance technique et les Centres régionaux relevant des Conventions de Bâle et de Stockholm. | UN | وستقدم الأمانة أولاً جميع المسائل المدرجة في إطار هذه البنود من جداول الأعمال، بما في ذلك برنامج الأمانة للمساعدة التقنية، والمراكز الإقليمية في إطار اتفاقيتي بازل واستكهولم. |
Le Secrétariat commencera par présenter toutes les questions relevant de ces points des ordres du jour, en mettant en avant les activités de coopération menées avec d'autres organismes internationaux. | UN | وستقدم الأمانة أولاً جميع المسائل المدرجة في إطار هذه البنود من جداول الأعمال، مع تسليط الضوء على أنشطة التعاون التي تم الاضطلاع بها مع هيئات دولية أخرى. |
Une fois qu'elles auront élu les membres des Bureaux, les Conférences des Parties souhaiteront peutêtre examiner conjointement les pouvoirs des représentants (point 3 c) des ordres du jour provisoires). | UN | 22 - وبعد انتخاب أعضاء المكتب، قد ترغب مؤتمرات الأطراف في أن تبحث بصورة مشتركة وثائق تفويض الممثلين (البند 3 (ج) من جداول الأعمال المؤقتة). |
8. Les programmes de pays et les questions connexes occupent une large place dans les propositions relatives aux débats consacrés au FNUAP qui figurent dans les ordres du jour, puisque le Fonds présentera en 1997, pour approbation, un nombre sans précédent de programmes de pays. | UN | ٨ - تشغل البرامج القطرية والمسائل المتصلة بها حيزا بارزا في مقترحات اﻷجزاء المتعلقة بصندوق السكان من جداول اﻷعمال، نظرا ﻷن الصندوق سيقدم عددا لم يسبق له مثيل من البرامج القطرية للموافقة عليها في عام ٧٩٩١. |
Les coefficients de conversion sont calculés au moyen d'une série de tables de coefficients actuariels et selon les dates de la période d'affiliation du participant. | UN | 52 - وتحسب عوامل الاستبدال على أساس مجموعة من جداول قيم الاستحقاقات السنوية والفترات التي أنهى فيها المشترك دفع الاشتراكات. |
Ils ont fait valoir que cette façon de procéder aurait également l'avantage d'éviter des variations brutales dans les taux de contribution et la méthode sous-jacente et de faciliter l'acceptation des barèmes correspondants. | UN | وأكد هؤلاء اﻷعضاء أن مثل هذا النهج من شأنه أيضا تفادي أي تغييرات مفاجئة في معدلات اﻷنصبة المقررة والمنهجية اﻷساسية المستعملة في ذلك وتيسير قبول ما يتصل بذلك من جداول. |
Les résultats des débats du Conseil pourraient par exemple être transmis à ces organes et les conclusions auxquelles ils parviennent après examen de questions pertinentes pourraient être portées à l’attention du Conseil au titre des points correspondants de son ordre du jour. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن أن تحال النتائج ذات الصلة بأعمال المجلس إلى تلك الهيئات، كما يمكن أن يُسترعى اهتمام المجلس، في إطار البنود المناسبة من جداول أعماله، إلى النتائج التي تمخص عنها نظر تلك الهيئات في المسائل ذات الصلة. |
10. Après avoir fait parvenir au secrétariat une première version de leur inventaire, 22 Parties ont transmis une version révisée de leurs tableaux du CRF et 24 Parties ont soumis une version nouvelle de leur NIR. | UN | 10- وبعد تقديم التقارير الأولية، قدم 22 طرفاً نسخاً منقحةً من جداول نموذج الإبلاغ الموحد، وأعاد 24 طرفاً تقديم التقارير التي تتضمن قوائم الجرد الوطنية. |
Elles devraient s'efforcer de rationaliser chacun de leurs ordres du jour à venir, et notamment : | UN | ويمكن للجان الرئيسية أن تولي اهتماما محددا لترشيد كل جدول من جداول أعمالها في المستقبل، وذلك على سبيل المثال من خلال ما يلي: |