Ces éléments laissent à penser que le Nicaragua a l'intention de faire déboucher directement le San Juan sur la lagune de Los Portillos au moyen d'un canal artificiel, ce qui supposerait de priver le Costa Rica d'une part non négligeable de son territoire, à savoir la portion nord-est de l'île de Portillo. | UN | وهذا يعني اقتطاع أرض ممتدة كوستاريكية، تشكل القطاع الشمالي الشرقي من جزيرة لوس بورتيوس. |
Sur le flanc ouest de l'île de Doumeira étaient positionnés les soldats suivants : | UN | وكان الجنود التالية أسماؤهم يرابطون على الجانب الغربي من جزيرة الدوميرة: |
Et sur le flanc est de l'île de Doumeira, il y avait les soldats suivants : | UN | وكان الجنود التالية أسماؤهم يرابطون على الجانب الشرقي من جزيرة الدوميرة: |
Cela signifie que nous avons dû élargir nos infrastructures afin de pouvoir accueillir les malheureux venus de l'île d'Émeraude. | UN | وهذا يعني ضرورة التوسع في هيكلنا اﻷساسي لكي نستوعب أولئك التعساء القادمين من جزيرة الزمرد. |
La demande la plus importante qui unit tous les Portoricains concerne l'arrêt des bombardements et le retrait de la marine des États-Unis de l'île de Vieques. | UN | وأهم مطلب يتوحد حوله جميع البورتوريكيين هو وقف القصف وانسحاب بحرية الولايات المتحدة من جزيرة فييكيس. |
Le village de Muani dans la partie méridionale de l'île de Kadavu a été identifié comme site potentiel. | UN | والموقع المحتمل لهذا المشروع هو قرية مواني التي تقع في الطرف الجنوبي من جزيرة كادافو. |
Le bateau serait parti de l'île de Java et plusieurs heures après le naufrage, 44 personnes auraient été sauvées. | UN | وأفيد أن القارب انطلق من جزيرة جاوا. وأنه بعد مرور عدة ساعات على غرقه، تم انقاذ 44 شخصاً. |
La principale hausse des dépenses a été due à la nécessité de transférer les opérations de chargement du pétrole brut de l'île de Kharg à l'île de Lavan. | UN | وقد نجمت الزيادة الأساسية في التكلفة عن الحاجة إلى تحويل عمليات تحميل النفط الخام من جزيرة الخرج إلى جزيرة لافان. |
En écharpe sur la Mer de Chine méridionale, le pays comprend la Péninsule malaise et la partie nord de l'île de Kalimantan. | UN | ويتكون من شطرين هما شبه جزيرة الملايو والجزء الشمالي من جزيرة كاليمانتان ويفصل بينهما بحر الصين الجنوبي. |
Plusieurs des personnes interrogées venaient de l'île de Bougainville. | UN | وكان الكثير من أولئك الذين أُجريت معهم مقابلات قد أتوا من جزيرة بوغانفيل الرئيسية. |
Ainsi, plus de 500 civils auraient été tués alors qu'ils tentaient de se rendre de l'île de Jaffna sur le continent. | UN | إذ يبدو أن أكثر من ٠٠٥ مدني قد لقوا حتفهم وهم يحاولون التوجه من جزيرة جافنا إلى اليابسة. |
La côte hondurienne vue de l'île de Conejo, à marée basse. Photographie de Luis Torres (ingénieur). | UN | منظر لساحل هندوراس من جزيرة كونيخو عند الجزْر: صورة التقطها المهندس لويس توريس |
Demande de l'Indonésie concernant le nord-ouest de l'île de Sumatra pour examiner la demande soumise par l'Indonésie concernant | UN | طلب مقدم من إندونيسيا فيما يتعلق بالجزء الشمالي الغربي من جزيرة سومطرة |
Je ne ai jamais rencontré Missandei de l'île de Naath. | Open Subtitles | أنا لا يلتقيان أبدا Missandei من جزيرة Naath. |
J'ai peur de ne jamais revoir Missandei de l'île de Naath. | Open Subtitles | خشيت ألا أرى "ميساندى" من جزيرة "ناث" مرة أخرى |
Nous venons de recevoir ces images de l'île de Sable. | Open Subtitles | هذا للتو وصل , فيديو من جزيرة سمّور |
Là. En patrouille près de l'île de la Baleine. | Open Subtitles | يقوم بالحراسة هناك بالقرب من جزيرة ذيل الحوت |
Le bataillon éthiopien effectue des patrouilles limitées sur le lac et a déployé les moyens dont il dispose en matière de vision nocturne afin de couvrir les approches côtières de ce secteur à partir de l'île d'Ijwi. | UN | وتقوم الكتيبة الاثيوبية بدوريات محدودة بالقوارب في البحيرة وقد وزعت موارد الرؤية الليلية المتاحة لها لتغطية طرق الاقتراب الساحلية في هذا القطاع من جزيرة إيجوي. |
Constituée d’une seule île, sa superficie est d’environ 540 kilomètres carrés. | UN | وتتألف من جزيرة واحدة مساحتها نحو ٢١٢ ميلا مربعا. |
Guam est une île dont la superficie est approximativement de 540 kilomètres carrés. | UN | ٣ - تتألف غوام من جزيرة واحدة تبلغ مساحتها ٢١٢ ميلا مربعا تقريبا. |
On y trouve également des répliques de huttes de tribus du sud et du nord de l'île principale et des îles Loyauté qui relient le passé au présent et offrent l'occasion de découvrir la diversité architecturale traditionnelle kanake. | UN | وتوجد كذلك نماذج عن الأكواخ القبلية من جزيرة مين وجزر لويالتي تصل الماضي بالحاضر وتتيح الفرصة لاكتشاف التنوع الهندسي المعماري التقليدي للكاناك. |
Territoire non autonome administré par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Sainte-Hélène comprend l'île de Sainte-Hélène et deux dépendances : l'île de l'Ascension et un archipel, dépendance de Tristan da Cunha. | UN | 1 - تتكون سانت هيلانة، وهي إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تتولى إدارته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، من جزيرة سانت هيلانة وإقليمين تابعين لها هما: جزيرة أسنسيون، ومجموعة جزر صغيرة تشكل إقليما تابعا يسمى تريستان دا كونا. |
Aborigène (Cobble Cobble) originaire du sud-est du Queensland, Megan Davis est d'ascendance océanienne. | UN | والسيدة ديفيس من نساء شعب كوبل كوبل الأصلي في جنوب شرق ولاية كوينزلاند، وهي تتحدّر من جزيرة بحر الجنوب. |
Quoi de plus marrant qu'une île à la forme d'une bouille avec un grand sourire ? | Open Subtitles | مهلا، ما أكثر مرحا من جزيرة على شكل وجه مبتسم كبير |