Grâce à un don de la République populaire de Chine, nous avons aujourd'hui un centre ultramoderne et bien équipé, qui nous permet de proposer des diagnostics et des traitements spécialisés. | UN | ولدينا الآن مرفق عصري للغاية مجهز كما يجب شيد كمية من جمهورية الصين الشعبية لتوفير التشخيص والعلاج المتخصصين. |
Exposé de la position de la République populaire de Chine | UN | ورقة موقف مقدمة من جمهورية الصين الشعبية |
La délégation chinoise tient à réaffirmer qu'il n'existe qu'une seule Chine au monde et que Taiwan est une partie intégrale de la République populaire de Chine. | UN | ويود الوفد الصيني أن يؤكد على أنه لا توجد غير صين واحدة في العالم وأن تايوان جزء لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية. |
Une initiative parrainée par la République populaire de Chine à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts | UN | مبادرة قطرية من جمهورية الصين الشعبية لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Je donne maintenant la parole à M. Wang Qun, Ambassadeur de la République populaire de Chine. | UN | ومتابعةً لقائمة المتكلمين، أدعو السفير وانغ كوون من جمهورية الصين الشعبية. |
Par ailleurs, le Gouvernement de l'Union du Myanmar considère que Taiwan fait partie intégrante de la République populaire de Chine. | UN | علاوة على ذلك، تعتبر حكومة اتحاد ميانمار تايوان جزءا لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية. |
Il soutient que Taiwan a toujours été et reste une partie intégrante de la République populaire de Chine. | UN | ونرى جازمين بأن تايوان تشكل كما كانت دائما جزءا لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية. |
La République centrafricaine réaffirme une fois de plus son appui au principe d'une seule Chine, avec Taiwan comme partie intégrante de la République populaire de Chine. | UN | وجمهورية أفريقيا الوسطى تؤكد مرة أخرى تأييدها لمبدأ الصين الواحدة، وتايوان جزء لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية. |
Le Royaume des Tonga continue de respecter le principe d'une seule Chine, selon lequel Taiwan fait partie intégrante de la République populaire de Chine. | UN | ومملكة تونغا ما زالت ملتزمة بسياسة الصين الواحدة التي تقوم على أن تايوان جزء لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية. |
Pour le Niger, le Gouvernement de la République populaire de Chine est le seul représentant du peuple chinois, y compris celui de Taiwan qui fait partie intégrante de la République populaire de Chine. | UN | وفي رأي النيجر، فإن حكومة جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني، بما فيه شعب تايوان، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية. |
Nous pensons également que Taiwan fait partie intégrante de la République populaire de Chine. | UN | إننا نؤمن بالصين الواحدة، ونؤكد على أن تايوان جزء لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية. |
Programme d'études de deux ans destiné aux journalistes de la République populaire de Chine; financé à part égale par l'Université du Missouri et les organismes de presse chinois. | UN | وهو برنامج مدته عامان للصحفيين من جمهورية الصين الشعبية للحصول على درجة جامعية وتتولى جامعة ميسوري تمويل نصفه وتتولى منظمات اﻷنباء في جمهورية الصين الشعبية تمويل النصف اﻵخر. |
Description : Accueille des journalistes de la République populaire de Chine pour des études de journalisme et une formation à l'Université, suivies d'un voyage d'études de deux semaines aux Etats-Unis pour observer le fonctionnement des organes d'information. | UN | الوصف: استقدام صحفيين من جمهورية الصين الشعبية للدراسة والتدريب في مجال الصحافة في الجامعة، يعقب ذلك أسبوعان سفر في الولايات المتحدة لتفقد العمليات الاخبارية. |
10. Toutes les régions d'autonomie nationale sont partie intégrante de la République populaire de Chine. | UN | 10- وتعد كل منطقة قومية مستقلة ذاتياً، جزءاً لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية. |
Transfert de la République populaire de Chine | UN | منقولة من جمهورية الصين الشعبية |
L'ambassadeur Sha de la République populaire de Chine a très éloquemment exprimé ses vues sur divers aspects de la question. | UN | وقد أعرب السفير شا من جمهورية الصين الشعبية ببلاغة عن آرائه بشأن عدة جوانب للمسائل المتعلقة باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Les Îles Salomon n'ont pas de conseils à recevoir de la République populaire de Chine au sujet de ce que les États Membres peuvent ou ne peuvent pas tolérer eu égard à la Charte et aux résolutions de l'Assemblée générale. | UN | ولا تحتاج جزر سليمان إلى مشورة من جمهورية الصين الشعبية عن الدول اﻷعضاء التي يمكن أو لا يمكن أن تتسامح فيما يتعلق بالميثاق وقرارات الجمعية العامة. |
Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par la République populaire de Chine | UN | تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من جمهورية الصين الشعبية |
Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par la République populaire de Chine | UN | تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من جمهورية الصين الشعبية |
Elle n'a pas décidé que Taiwan est, ou devrait être, rattaché à la République populaire de Chine. | UN | وهو لم يقرر أن تايوان كانت، أو ينبغي أن تكون، جزءا من جمهورية الصين الشعبية. |
2. Le Vice-Président a informé le Conseil d'administration que deux missions de visite étaient prévues en 1996 : l'une en République populaire de Chine et l'autre dans un pays d'Afrique australe où la période des secours d'urgence avait pris fin. | UN | ٢ - وأحاط نائب الرئيس المجلس التنفيذي علما بأنه من المزمع القيام بزيارتين ميدانيتين في عام ١٩٩٦ إلى كل من جمهورية الصين الشعبية وأحد بلدان الجنوب اﻷفريقي في أعقاب تعرضه لحالة طارئة. |
Depuis lors, le principe de l'unicité de la Chine a recueilli l'approbation claire de la majorité écrasante des États Membres, reconnaissant ainsi en Taiwan une partie intégrante de la République populaire de Chine. | UN | ومنذ ذلك الحين، ما برحت سياسة الصين الواحدة تحظى بدعم واضح من الأغلبية الساحقة للدول الأعضاء، وبالتالي الاعتراف بتايوان كجزء لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية. |
Les Îles Salomon espèrent que les négociations en vue de la réunification, qui s'effectueront sur la base des propositions respectives de la République populaire de Chine et de la République de Chine à Taiwan, pourront s'engager dans de brefs délais, car ce processus contribuera pour beaucoup à réduire les tensions dans le détroit de Taiwan. | UN | وتأمل جزر سليمان أن تبدأ في المستقبل القريب المفاوضات ﻹعادة التوحيد على أساس الاقتراحات التي قدمتها كل من جمهورية الصين الشعبية وجمهورية الصين في تايوان، وهي عملية ستساهم كثيرا في تخفيف حدة التوتر في مضيق تايوان. |