Transparence, vérification et irréversibilité : des principes incontournables du désarmement nucléaire : document de travail présenté par la République de Cuba | UN | الشفافية والتحقق واللارجعة: مبادئ أساسية في أي عملية لنزع السلاح: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوبا |
Initiative de sécurité contre la prolifération : conséquences juridiques du point de vue du droit international : document de travail présenté par la République de Cuba | UN | المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار: الآثار القانونية من منظور القانون الدولي: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوبا |
Transparence, vérification et irréversibilité : des principes incontournables du désarmement nucléaire : document de travail présenté par la République de Cuba | UN | الشفافية والتحقق واللارجعة: مبادئ أساسية في أي عملية لنزع السلاح: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوبا |
René González et ses camarades sont les héros de la République de Cuba et des prisonniers politiques aux États-Unis. | UN | ريني غونزالز ورفاقه هم أبطال من جمهورية كوبا وسجناء سياسيون في الولايات المتحدة. |
De même, la Mission permanente de Cuba déclare qu'il est inadmissible d'appliquer des mesures spéciales, sélectives et discriminatoires à un passager du seul fait qu'il s'agit d'un diplomate de la République de Cuba. | UN | كما نددت البعثة الدائمة لكوبا بتطبيق تدابير خاصة وانتقائية وتمييزية بطريقة غير مقبولة على أحد المسافرين لمجرد كونه دبلوماسيا من جمهورية كوبا. |
Ils ont noté avec appréciation l'offre exprimée par la République de Cuba d'accueillir la réunion ministérielle du Comité de négociation une fois que serait terminée la seconde reprise des négociations du SGPC. | UN | وأحاطوا علما، مع التقرير بالعرض المقدم من جمهورية كوبا باستضافة الاجتماع الوزاري للجنة التفاوض بعد استكمال الجولة الثانية الجارية من مفاوضات النظام العالمي لﻷفضليات التجارية. |
Initiative de sécurité contre la prolifération : conséquences juridiques du point de vue du droit international : document de travail présenté par la République de Cuba | UN | المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار: الآثار القانونية من منظور القانون الدولي: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوبا |
Document de travail soumis par la République de Cuba | UN | ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوبا |
Document de travail soumis par la République de Cuba | UN | ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوبا |
Document de travail établi par la République de Cuba | UN | ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوبا |
Document de travail soumis par la République de Cuba | UN | ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوبا |
(Signé) Orlando Requeijo Gual Quatrième rapport présenté par la République de Cuba au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) | UN | التقرير الرابع المقدم من جمهورية كوبا إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) |
Présenté par la République de Cuba | UN | مقدمة من جمهورية كوبا |
C'est dans cet esprit que ma délégation, comme les années précédentes, votera en faveur du projet de résolution contenu dans le document A/56/L.9, présenté par la République de Cuba. | UN | ومن هذا المنطلق، فإن وفد بلادي، كما فعل في السنوات السابقة، سيصوت تأييدا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/56/L.9، والمقدم من جمهورية كوبا. |
Pour terminer, nous appelons tous les États à voter pour le projet de résolution présenté par la République de Cuba, intitulé < < Nécessité de lever le blocus économique, commercial et financier appliqué à Cuba par les États-Unis d'Amérique > > . Nous les exhortons à faire connaître leur forte opposition à ces mesures unilatérales, prises en violation flagrante du droit international et de la Charte des Nations Unies. | UN | ندعو، ختاما، جميع الدول للتصويت لصالح مشروع القرار المقدم من جمهورية كوبا والمعنون " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا " ، والتعبير بقوة في وجه هذه الإجراءات والتدابير الانفرادية التي تمثل تعديا صارخا للقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة. |
Mais le plus grave est que l'on ait prétendu soumettre un passager à un traitement spécial, sélectif et discriminatoire en raison même de sa qualité de diplomate de la République de Cuba. | UN | وأهم مسألة هي محاولة إنفاذ تدابير استثنائية وانتقائية وتمييزية ضد أحد المسافرين لمجرد تمتعه بمركز دبلوماسي من جمهورية كوبا. |
Réponse de la République de Cuba sur la mise en œuvre de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité | UN | الرد المقدم من جمهورية كوبا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005) |
Rapport de la République de Cuba sur l'application des paragraphes 6 et 12 de la résolution 1455 (2003) du Conseil de sécurité | UN | تقرير مقدم من جمهورية كوبا امتثالا للفقرتين 6 و 12 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003) |
(Signé) Bruno Rodríguez Parrilla Rapport de la République de Cuba présenté en réponse aux questions formulées par le Comité contre le terrorisme concernant le deuxième rapport de Cuba (S/2002/1093) | UN | تقرير مقدم من جمهورية كوبا ردا على الأسئلة المطروحة من لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بشأن تقرير كوبا التكميلي (S/2002/1093) |