ويكيبيديا

    "من جميع البعثات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à toutes les missions
        
    • émanant de toutes les missions
        
    • effectués par toutes les missions
        
    • pour que toutes les missions
        
    On a en outre demandé à toutes les missions de mettre au point leurs propres programmes pour les journées d’initiation destinées au personnel nouvellement engagé, en tenant compte des instructions du Département des opérations de maintien de la paix. UN وعلاوة على ذلك، طلب من جميع البعثات وضع برامج التعريف الخاصة بها بالنسبة للموظفين الحديثي العهد بالتعيين استنادا إلى اﻹرشادات التي تقدمها إدارة عمليات حفظ السلام.
    De plus, il est maintenant demandé à toutes les missions de diffuser par l'Internet des évaluations trimestrielles des prestations des fournisseurs à l'intention du comité du Siège pour les contrats. UN وبالإضافة إلى ذلك، يطلب حاليا من جميع البعثات أن تملأ تقييمات فصلية متاحة على الإنترانت تتعلق بمستويات أداء البائعين بالنسبة لعقود المقار.
    Il a recommandé que le Département de l'appui aux missions, en coopération avec la Base, demande à toutes les missions de tenir compte, dans leurs plans d'achats, de l'existence des stocks stratégiques pour déploiement rapide afin d'éviter de racheter des articles qui existent déjà. UN وأوصى المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني، بالتعاون مع قاعدة اللوجستيات، من جميع البعثات أن تأخذ في الحسبان مخزونات النشر الاستراتيجية القائمة عند وضع خطط المشتريات بهدف الحد من الازدواجية في شراء أصول متاحة في مخزونات النشر الاستراتيجية.
    :: Services de conseil sur les demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité concernant 100 soldats, émanant de toutes les missions. UN :: تقديم المشورة بشأن مطالبات الوفاة والإعاقة لـ 100 جندي من جميع البعثات.
    :: Services de conseil sur les demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité concernant 100 soldats, émanant de toutes les missions UN :: تقديم المشورة بشأن مطالبات الوفاة والعجز لـ 100 جندي من جميع البعثات
    :: Services de conseil et assistance pour 500 évacuations/rapatriements sanitaires effectués par toutes les missions UN :: تقديم المشورة والمساعدة في 500 حالة إجلاء طبي/إعادة إلى الوطن من جميع البعثات
    :: Services de conseil et assistance pour 600 évacuations/rapatriements sanitaires effectués par toutes les missions. UN :: تقديم المشورة والمساعدة في 600 حالة إجلاء طبي/إعادة للوطن من جميع البعثات.
    Au paragraphe 181, le Comité a recommandé que le Département de l'appui aux missions fasse le nécessaire pour que toutes les missions ménagent des délais suffisants pour que les fournisseurs potentiels puissent présenter leurs soumissions comme prévu par le Manuel des achats ou, le cas échéant, indiquent les raisons justifiant la brièveté du délai imparti pour ce faire. UN 67 - في الفقرة 181، أوصى المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني من جميع البعثات إتاحة الوقت الكافي للموردين لتقديم عطاءاتهم، حسبما هو منصوص عليه في دليل المشتريات، أو تبرير الإطار الزمني القصير.
    Le Comité recommande au Département de l'appui aux missions de demander à toutes les missions d'analyser les facteurs de sous-utilisation des aéronefs et de prendre les mesures voulues pour utiliser ces derniers de façon plus efficace et plus économique. UN 244 - ويوصي المجلس بأن تطلب الإدارة من جميع البعثات تحليل العوامل التي تؤدي إلى قلة استعمال الطائرات واتخاذ إجراءات مناسبة لتعزيز استعمال الطائرات بكفاءة وبفعالية من حيث التكاليف.
    Le Département de l'appui aux missions a accepté, comme le Comité le recommandait, de demander à toutes les missions de mettre en place des mesures de contrôle d'accès strictes, notamment une politique de gestion des mots de passe et l'interdiction du chargement de logiciels non autorisés. UN 286 - ووافقت إدارة الدعم الميداني على توصية المجلس بأن يطلب من جميع البعثات أن تضع وتنفذ سياسات صارمة لمراقبة الدخول إلى نظمها، بما في ذلك سياسات بشأن كلمات السر وحظر البرامجيات غير المأذون بها.
    En attendant qu'une stratégie globale de détente et de loisirs soit mise au point, il a été demandé à toutes les missions d'améliorer, dans la limite des moyens disponibles, les installations prévues pour la détente et les loisirs du personnel de maintien de la paix, quelle qu'en soit la catégorie. UN 7 - وريثما يتم وضع استراتيجية شاملة بشأن الرعاية والترفيه، طلب من جميع البعثات أن تقوم بتحسين مرافق الرعاية والترفيه لجميع فئات أفراد حفظ السلام، في نطاق الموارد الموجودة.
    L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'elle demande à toutes les missions de contrôler régulièrement la quantité de rations de combat en stock pour maintenir les stocks au niveau minimum réglementaire. UN 152 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس إليها بأن تطلب من جميع البعثات الميدانية أن ترصد مستويات المخزون من علب حصص الإعاشة المركبة بصورة دورية للمحافظة على مستويات تتماشى مع الاحتياجات الدنيا من الاحتياطي الاستراتيجي.
    Au paragraphe 152, l'Administration a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'elle demande à toutes les missions de contrôler régulièrement la quantité de rations de combat en stock pour maintenir les stocks au niveau minimum réglementaire. UN 87 - في الفقرة 152، وافقت الإدارة على توصية المجلس إليها بأن تطلب من جميع البعثات الميدانية أن ترصد مستويات المخزون من علب حصص الإعاشة المركبة بصورة دورية للمحافظة على مستويات تتماشى مع الاحتياجات الدنيا من الاحتياطي الاستراتيجي.
    Le Comité recommande au Département de l'appui aux missions de demander à toutes les missions d'analyser les facteurs de sous-utilisation des aéronefs et de prendre les mesures voulues pour utiliser ces derniers de façon plus efficace et plus économique (par. 244). UN يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني من جميع البعثات تحليل العوامل التي تؤدي إلى قلة استعمال الطائرات واتخاذ إجراءات مناسبة لتعزيز استعمال الطائرات بكفاءة وبفعالية من حيث التكاليف (الفقرة 244)
    Le Département de l'appui aux missions a accepté, comme le Comité le recommandait, de demander à toutes les missions de mettre en place des mesures de contrôle d'accès strictes, notamment une politique de gestion des mots de passe et l'interdiction du chargement de logiciels non autorisés (par. 286). UN وافقت إدارة الدعم الميداني على توصية المجلس بأن يطلب من جميع البعثات أن تضع وتنفذ سياسات صارمة لمراقبة الدخول إلى نظمها، بما في ذلك سياسات بشأن كلمات السر وحظر البرامجيات غير المأذون بها (الفقرة 286)
    Services de conseil sur les demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité concernant 100 soldats, émanant de toutes les missions UN تقديم المشورة بشأن مطالبات الوفاة والعجز لـ 100 جندي من جميع البعثات
    Services de conseil et assistance pour 500 évacuations/rapatriements sanitaires effectués par toutes les missions UN تقديم المشورة والمساعدة في 500 حالة إجلاء طبي/إعادة إلى الوطن من جميع البعثات
    Au paragraphe 167, le Comité a recommandé que le Département de l'appui aux missions, en collaboration avec la Base de soutien logistique des Nations Unies, fasse le nécessaire pour que toutes les missions prennent en considération les stocks existants dans leurs plans d'achat pour éviter que ne soit acheté du matériel d'un modèle identique ou semblable à celui du matériel déjà en stock. UN 59 - في الفقرة 167، أوصى المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني، بالتعاون مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، من جميع البعثات أن تضع مخزونات النشر الاستراتيجية الموجودة حاليا في الاعتبار في خططها المتعلقة بالشراء وذلك للحد من الازدواجية في شراء أصول من مخزونات النشر الاستراتيجية المطابقة أو المماثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد