Les différentes tranches de ces plans représentent 96 % de tous les projets en cours. | UN | وتمثّل مختلف خطط التخلص التدريجي من الهيدروكلوروفلوروكربونات 96 مشروعاً من جميع المشاريع القائمة. |
Plus de 30 indicateurs ont été recensés et on a constaté qu'à peine 50 % de tous les projets en cours définissaient de manière appropriée des cibles et indicateurs de performance. | UN | وتضمُّ مجموعة مؤشِّرات الأداء الرئيسية القائمة أكثر من 30 مؤشِّراً، ووُجِدَ أنَّ 50 في المائة بالكاد من جميع المشاريع الجاري تنفيذها تشمل تحديداً كافيا للأهداف ومؤشِّرات الأداء. |
En 2005, 24 % de tous les projets proposés par de jeunes exploitants agricoles ont été proposés par des femmes. | UN | وفي عام 2005 كانت النساء قد طرحن نسبة 24 في المائة من جميع المشاريع المقترحة من جانب شباب المزارعين. |
Au cours de l'exercice 1993, 45 % de l'ensemble des projets approuvés comprenaient des mesures ou des initiatives axées sur la promotion du rôle de la femme dans le développement. | UN | وفي السنة المالية ١٩٩٣، تضمن ٤٥ في المائة من جميع المشاريع الموافق عليها إجراءات وتدخلات محددة للمرأة. |
En moyenne, 46 % de l'ensemble des projets menés à bien du point de vue opérationnel ont une évaluation. | UN | وفي المتوسط، جرى تقييم 46 في المائة من جميع المشاريع المنجزة تنفيذيا. |
Les travaux du Groupe revêtaient d'autant plus d'importance que les PME représentaient 90 % de l'ensemble des entreprises dans la vaste majorité des pays, en particulier dans les pays en développement. | UN | ويرتدي عمل الفريق أهمية بالغة نظرا لكون المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تشكل ٠٩ في المائة من جميع المشاريع في الغالبية العظمى للبلدان، لا سيما البلدان النامية. |
Les budgets et les résultats sont liés dans 50 % de tous les projets en cours d'UNIFEM d'ici à 2009. | UN | ارتباط الميزانيات والنتائج في نسبة 50 في المائة من جميع المشاريع الراهنة للصندوق بحلول عام 2009 |
À la fin de 1993, la Division exécutait six projets du FEM représentant 20,4 millions de dollars, soit 10 % de tous les projets FEM/PNUD. | UN | ويمثل ذلك نحو ١٠ في المائة من جميع المشاريع التي يضطلع بها مرفق البيئة العالمية بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Près de 50 % de tous les projets soutenus par l'UNOPS visent d'une manière ou d'une autre à renforcer les capacités nationales, essentiellement en consolidant les institutions ou en développant les compétences. | UN | 85 - تعمل حوالي 50 في المائة من جميع المشاريع المدعومة من مكتب خدمات المشاريع، بصورة أو بأخرى، في تنمية القدرات الوطنية، وخاصة من خلال تعزيز المؤسسات أو تنمية المهارات. |
Près de 48 % de tous les projets soutenus par l'UNOPS font rapport d'activités visant à renforcer les capacités nationales, essentiellement en consolidant les institutions ou en développant les compétences. | UN | 84 - يعمل حوالي 48 في المائة من جميع المشاريع المدعومة من مكتب خدمات المشاريع في تنمية القدرات الوطنية، أساسا من خلال تعزيز المؤسسات أو تنمية المهارات. |
Le portefeuille de l'UNOPS se compose de tous les projets dont le Bureau a accepté l'exécution et regroupe la valeur totale de leurs budgets. | UN | 20 - تتكون " حافظة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع " من جميع المشاريع التي يقبلها المكتب لغرض التنفيذ والقيمة الإجمالية لميزانيتها. |
Quatorze pour cent de tous les projets agricoles d'investissement bénéficiant d'un soutien ont été proposés par des femmes. On encourage les jeunes femmes rurales à agrandir leur exploitation agricole. | UN | كما اقترحت النساء نسبة 14 في المائة من جميع المشاريع المدعومة في مجال الاستثمار الزراعي ويجري تشجيع الشابات الريفيات على توسيع مزارعهن. |
Plus de 105 projets exécutés par des entités nationales, estimés à 84 millions de dollars, ont été approuvés, ce qui représente 19,3 % de tous les projets et programmes approuvés. | UN | ٣٣ - التنفيذ الوطني - اعتمد ما يزيد عن ١٠٥ مشروعات منفذة وطنيا بقيمة قدرها ٨٤ مليون دولار، بما يمثل ١٩,٣ في المائة من جميع المشاريع والبرامج المعتمدة. |
d'appui aux projets Le portefeuille de l'UNOPS se compose de tous les projets dont le Bureau a accepté l'exécution et regroupe la valeur totale de leurs budgets. | UN | 20 - تتكون " حافظة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع " من جميع المشاريع التي يقبل المكتب تنفيذها ومن القيمة الكلية لميزانيتها. |
Le portefeuille de l'UNOPS se compose de tous les projets dont le Bureau a accepté l'exécution et regroupe la valeur totale de leurs budgets. | UN | 20 - تتكون حافظة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من جميع المشاريع التي يقبل المكتب تنفيذها والقيمة الكلية لميزانياتها. |
Le PNUD s'est fixé comme objectif d'évaluer 70 % de l'ensemble des projets. | UN | وكان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد وضع هدفا يتمثل في تقييم ٠٧ في المائة من جميع المشاريع. |
Le PNUD s'est fixé comme objectif d'évaluer 70 % de l'ensemble des projets. | UN | وكان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد وضع هدفا يتمثل في تقييم ٠٧ في المائة من جميع المشاريع. |
Les activités de communication et de sensibilisation de l'Alliance sont menées au travers de l'ensemble des projets et initiatives qu'elle conduit avec l'aide de ses partenaires. | UN | 85 - تستمد جهود التوعية والاتصال قوتها الدافعة من جميع المشاريع والمبادرات التي ينفّذها التحالف مع شركائه. |
Le PNUD a exécuté directement 29 % de l'ensemble des projets approuvés et 37 % des projets au titre du Fonds d'affectation spéciale. | UN | وقد اضطلع البرنامج الإنمائي بتنفيذ 29 في المائة من جميع المشاريع المعتمدة و 37 في المائة من مشاريع الصناديق الاستئمانية بطريقة التنفيذ المباشر. |
La justification avancée est que < < les PME constituent 99 % de l'ensemble des entreprises de l'Union européenne (UE), assurent plus de la moitié du PIB européen et représentent les deux tiers des emplois dans le secteur privé. | UN | ويتمثل الأساس المنطقي لذلك في أن " المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تشكل 99 في المائة من جميع المشاريع في الاتحاد الأوروبي وأنها تنتج أكثر من نصف الناتج المحلي الإجمالي الأوروبي ويبلغ نصيبها ثلثي الوظائف في القطاع الخاص. |
Le portefeuille de l'UNOPS regroupe tous les projets que le Bureau a accepté d'exécuter, et sa valeur est égale à la somme des montants des budgets qu'il contient. | UN | 31 - تتكون حافظة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من جميع المشاريع التي يقبل المكتب تنفيذها والقيمة الكلية لميزانياتها. |