ويكيبيديا

    "من جميع بعثات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de toutes les missions
        
    • de l'ensemble des missions
        
    Le Bureau du Coordonnateur et le Département des opérations de maintien de la paix ont également organisé des stages de formation périodiques pour les chefs de la sécurité de toutes les missions de maintien de la paix. UN كما نظم المكتب وإدارة عمليات حفظ السلام حلقات تدريبية منتظمة لكبار ضباط الأمن من جميع بعثات حفظ السلام.
    27. L'information et les relations publiques doivent faire partie intégrante de toutes les missions de maintien de la paix. UN ٢٧ - يجب أن تكون الشؤون العامة والعلاقات المجتمعية جزءا لا يتجزأ من جميع بعثات حفظ السلام.
    :: Organisation de 1 stage de formation aux techniques d'enquête à l'intention des directeurs de programme de toutes les missions de maintien de la paix UN :: تنظيم دورة تدريبية في تقنيات التحقيق الأساسية لمديري البرامج من جميع بعثات حفظ السلام
    1 stage de formation aux techniques élémentaires d'investigation organisé à l'intention des directeurs de programme de toutes les missions de maintien de la paix UN إجراء دورة تدريبية واحدة لمديري البرامج من جميع بعثات حفظ السلام بشأن أساليب التحقيق الأساسية
    :: Rapports ponctuels sur les ressources humaines en réponse aux demandes de l'ensemble des missions de maintien de la paix UN :: إعداد تقارير مخصصة عن الموارد البشرية استجابة للطلبات الواردة من جميع بعثات حفظ السلام
    Depuis sa création en 2012, le réseau de protection des civils est devenu un lieu de collaboration en ligne qui relie les experts de toutes les missions de maintien de la paix chargés de fonctions dans ce domaine. UN ١٣٦ - وقد تحوّلت هذه الشبكة، منذ إنشاء شبكة حماية المدنيين عام 2012، إلى منبر تعاون نشيط على الإنترنت يتيح التواصل بين الخبراء من جميع بعثات حفظ السلام المكلّفة بحماية المدنيين.
    L'espace de travail virtuel rassemble, pour la première fois, les ingénieurs de toutes les missions des Nations Unies au sein d'un forum unique où ils peuvent communiquer régulièrement entre eux, en temps réel, au gré des besoins; UN وتجمع مساحة العمل الافتراضية هذه، لأول مرة، المهندسين من جميع بعثات الأمم المتحدة لنفس المنتدى في الوقت الحقيقي على أساس منتظم وعند الاقتضاء؛
    1 atelier sur la mise en application des normes IPSAS à l'intention de toutes les missions, notamment de 32 fonctionnaires issus de toutes les missions de maintien de la paix UN حلقة عمل واحدة بشأن المعايير المحاسبية الدولية عُقدت لجميع البعثات الميدانية، شارك فيها 32 موظفا من جميع بعثات حفظ السلام
    Des fonctionnaires issus de toutes les missions de maintien de la paix ont été formés et ont reçu un certificat de formateur aux normes IPSAS leur permettant d'enseigner dans leurs missions respectives. UN جرى تدريب الموظفين من جميع بعثات حفظ السلام واعتمدوا كـمُدرِّبين على تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في بعثاتهم.
    :: En collaboration avec le Département de l'information et le Département de l'appui aux missions, organisation d'une conférence des chefs de l'information de toutes les missions de maintien de la paix au Siège de l'ONU afin de les doter des capacités et des compétences nécessaires pour régler les problèmes d'information existant dans toutes les missions UN :: عقد مؤتمر كبار موظفي شؤون الإعلام من جميع بعثات إدارة عمليات حفظ السلام في مقر الأمم المتحدة، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام وإدارة الدعم الميداني، لبناء القدرات والخبرات الفنية اللازمة لمعالجة التحديات المتغيرة للإعلام التي تواجهها جميع البعثات الميدانية
    En collaboration avec le Département de l'information et le Département de l'appui aux missions, organisation d'une conférence des chefs de l'information de toutes les missions de maintien de la paix au Siège de l'ONU afin de les doter des capacités et des compétences nécessaires pour régler les problèmes d'information existant dans toutes les missions UN عقد مؤتمر لكبار موظفي الإعلام من جميع بعثات إدارة عمليات حفظ السلام في مقر الأمم المتحدة، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام وإدارة الدعم الميداني، لبناء القدرات والخبرات الفنية اللازمة لمعالجة التحديات المتغيرة في مجال الإعلام التي تواجهها جميع البعثات الميدانية
    Interlocuteurs désignés issus de toutes les missions de maintien de la paix, à l'exception de la FNUOD, de la MINUK et de la MINUL, ont participé à l'atelier. UN مسؤولاً من مسؤولي تنسيق مراجعة الحسابات من جميع بعثات حفظ السلام حضروا حلقة العمل، باستثناء مسؤولي التنسيق من قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Des renseignements sur la rotation de ces stocks et sur l'importance de leur valeur ont été recueillis auprès de toutes les missions de maintien de la paix et communiqués récemment au Comité, ce qui devrait aider ce dernier à se prononcer sur la validité de la méthode retenue par l'ONU. UN وجُمعت معلومات حول السرعة التي يتم بها دوران المخزون غير المالي، فضلا عن الأهمية النسبية لقيمة هذا المخزون، من جميع بعثات حفظ السلام، وقُدمت مؤخرا إلى مجلس مراجعي الحسابات، ومن المتوقع أن تمهد الطريق لقبوله بالسياسةَ التي تتبعها الأمم المتحدة.
    :: Le montant mensuel moyen de la prime de risque est calculé sur les données de l'ensemble des missions de maintien de la paix et ramené à 10 mois pour tenir compte des périodes d'absence de la zone de la mission. UN :: يُستمد متوسط معدل بدل المخاطر الشهري من البيانات المستقاة من جميع بعثات حفظ السلام ويخفض إلى مدة 10 أشهر للسماح للموظف بالغياب من منطقة البعثة.
    :: Les traitements mensuels, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel sont déterminés en fonction de données provenant de l'ensemble des missions de maintien de la paix dont la Division du financement des opérations de maintien de la paix s'est servie pour établir les projets de budget 2011/12. UN :: تُستمد المرتبات الشهرية والتكاليف العامة للموظفين وتكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين من البيانات المستقاة من جميع بعثات حفظ السلام والتي تقدّمها شعبة تمويل عمليات حفظ السلام لإعداد مشاريع ميزانية الفترة 2011/2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد