La question de Palestine reste au premier rang des préoccupations du Mouvement des pays non alignés et de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI). | UN | إن قضية فلسطين لا تزال في طليعة اهتمامات كل من حركة بلدان عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي. |
Proposition du Mouvement des pays non alignés relative aux objectifs | UN | الاقتراح المقدم من حركة بلدان عدم الانحياز بشأن أهداف الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح |
Proposition du Mouvement des pays non alignés relative aux objectifs | UN | الاقتراح المقدم من حركة بلدان عدم الانحياز بشأن أهداف الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح |
Document de travail présenté par le Mouvement des pays non alignés | UN | ورقة عمل مقدمة من حركة بلدان عدم الانحياز |
V. QUESTIONS RELEVANT DU GROUPE II : DOCUMENT DE NÉGOCIATION PRÉSENTÉ par le Mouvement des pays non alignés 20 | UN | مسائل المجموعة الثانية: ورقة تفاوض مقدمة من حركة بلدان عدم الانحياز |
La Malaisie souscrit également à la proposition du Mouvement des pays non alignés tendant à mettre sur pied un fonds d'affectation spéciale qui aiderait les Etats affectés par les sanctions et garantirait que ceux-ci bénéficieraient des réparations qui leur sont dues. | UN | وأكد أيضا من جديد تأييد وفده للاقتراح المقدم من حركة بلدان عدم الانحياز بإنشاء صندوق استئماني لتقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة من فرض الجزاءات وذلك لضمان تعويض هذه الدول. |
Déclaration du Mouvement des pays non alignés à l'occasion | UN | إعلان من حركة بلدان عدم الانحياز |
Projet de résolution concernant la poursuite des travaux sur le crime d'agression - proposition du Mouvement des pays non alignés | UN | مشروع قرار بشأن مواصلة العمل المتعلق بجريمة العدوان - اقتراح مقدم من حركة بلدان عدم الانحياز |
Proposition du Mouvement des pays non alignés | UN | اقتراح مقدم من حركة بلدان عدم الانحياز |
Les 26 et 27 mars, le Conseil, à la demande du Mouvement des pays non alignés et de la Ligue des États arabes, a tenu une séance publique au cours de laquelle sont intervenues 83 délégations, y compris les 15 membres. | UN | وفي 26 و 27 آذار/مارس، عقد مجلس الأمن، بناء على طلب من حركة بلدان عدم الانحياز وجامعة الدول العربية، جلسة عامة تناول الكلمة فيها 83 وفدا، بمن فيهم أعضاء المجلس الـ 15. |
Propositions du Mouvement des pays non alignés relatives à l'ordre du jour* | UN | الاقتراحات المقدمة من حركة بلدان عدم الانحياز بشأن جدول الأعمال* |
Une fois de plus, le Conseil de sécurité a rejeté la requête légitime du Mouvement des pays non alignés de participer à ses délibérations, l'empêchant ainsi d'exprimer son point de vue et de formuler des propositions. | UN | مرة أخرى، يرفض مجلس الأمن طلبا مشروعا من حركة بلدان عدم الانحياز للمشاركة في مداولاته، مما حال دون قيام الحركة بالتعبير عن آرائها وصياغة مقترحاتها. |
6. Le PRÉSIDENT annonce que, pour répondre à la demande du Mouvement des pays non alignés et si la Commission ne s'y oppose pas, la date limite de dépôt des documents de travail est reportée à 18 heures. | UN | ٦ - الرئيس: قال إنه ردا على الطلب المقدم من حركة بلدان عدم الانحياز وبافتراض عدم اعتراض اللجنة، فسوف يتغير الموعد النهائي لتقديم ورقات العمل الى الساعة ٠٠/١٨. |
6. Nous appuyons la proposition du Mouvement des pays non alignés d'établir un calendrier concret en vue de la réduction progressive des armes nucléaires jusqu'à leur élimination et interdiction totales, au plus tard en 2025. | UN | 6- إننا ندعم المقترح المقدم من حركة بلدان عدم الانحياز بوضع جدول زمني محدد لخفض إنتاج الأسلحة النووية تدريجياً حتى إزالتها وحظرها بالكامل، في موعد أقصاه عام 2025. |
Cuba tient à rappeler que, pendant 11 ans de suite, l'Assemblée générale, avec l'appui de l'immense majorité des États Membres, a adopté une résolution sur le respect des normes relatives à l'environnement dans l'élaboration et l'application des accords de désarmement et de maîtrise des armements, initiative du Mouvement des pays non alignés qui bénéficie du ferme soutien de son gouvernement. | UN | تود كوبا أن تسجل أنه على مدى إحدى عشر عاما متوالية، اتخذت الجمعية العامة، بتأييد من الغالبية العظمى للدول الأعضاء، قرارا بشأن مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة، بمبادرة من حركة بلدان عدم الانحياز التي تحظى بالتأييد الثابت لحكومة بلدنا. |
g) Proposition du Mouvement des pays non alignés (A/AC.268/2003/ CRP.7); | UN | (ز) اقتراح مقدم من حركة بلدان عدم الانحياز (A/AC.268/2003/CRP.7)؛ |
h) Proposition du Mouvement des pays non alignés concernant l'ordre du jour (A/AC.268/2003/CRP.8 et Corr.1, devenus A/AC.268/2003/WP.4). | UN | (ح) اقتراح مقدم من حركة بلدان عدم الانحياز بشأن جدول الأعمال (A/AC.268/2003/CRP.8 و Corr.1، ورفع مستواها لتصبح A/AC.268/2003/WP.4). |
Lors de sa deuxième session, il a été informé que la Pologne, candidat du Groupe des États d'Europe orientale, se retirait en faveur de M. Jayantha Dhanapala (Sri Lanka), candidat approuvé par le Mouvement des pays non alignés. | UN | وفي جلستها الثانية، أبلغت اللجنة بأن بولندا، بوصفها المرشح عن مجموعة دول شرقي أوروبا، تنسحب لصالح السيد جايانثا دانابالا من سري لانكا وهو المرشح المؤيد من حركة بلدان عدم الانحياز. |
Cette proposition et d'autres propositions importantes faites par le Mouvement des pays non alignés ont été largement acceptées par le Groupe de travail à composition non limitée. | UN | ووجد هذا الاقتراح وغيره من المقترحات الهامة المقدمة من حركة بلدان عدم الانحياز قبولا واسعا في الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
Articles III et VII — Garanties nucléaires, zones exemptes d'armes nucléaires et contrôle des exportations : document de travail présenté par le Mouvement des pays non alignés | UN | المادتان الثالثة والسابعة - الضمانات النووية، والمناطق الخالية من اﻷسلحــة النوويـة، ومراقبة الصادرات: ورقة عمل مقدمة من حركة بلدان عدم الانحياز |
Articles III et VII — Garanties nucléaires, zones exemptes d'armes nucléaires et contrôle des exportations : document de travail présenté par le Mouvement des pays non alignés | UN | المادتان الثالثــة والسابعــة - الضمانات النووية، والمناطـــــق الخاليــة من اﻷسلحة النووية، ومراقبة الصـــادرات: ورقــة عمل مقدمة من حركة بلدان عدم الانحياز |