ويكيبيديا

    "من حزب الله" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Hezbollah
        
    • par le Hezbollah
        
    • sur le Hezbollah
        
    • au Hezbollah
        
    Il soutient que des membres du Hezbollah sont venus le chercher alors qu'il était chez un ami. UN ويدعي أنه بينما كان في زيارة لصديق له، جاء أفراد من حزب الله يبحثون عنه.
    Cependant, les dirigeants du Hezbollah ont déclaré publiquement que leur organisation disposait d'importantes capacités militaires à vocation défensive. UN بيد أن قادة من حزب الله صرحوا علناً أن تنظيمهم لديه قدرات عسكرية هامة للاستخدام لأغراض دفاعية.
    Celui-ci n'explique pas non plus pourquoi en tant que chiite, il aurait à craindre du Hezbollah qui est lui-même un parti chiite. UN ولا يشرح صاحب البلاغ، وهو من أبناء الطائفة الشيعية، سبب خشيته من حزب الله الشيعي.
    Quelques jours après cet incident, son appartement aurait été mis sens dessus dessous par des membres du Hezbollah, lequel aurait été en contact avec la milice soudanaise. UN وبعد مرور بضعة أيام، زعِم أن شقته نُهبت على أيدي أفراد من حزب الله يقال إنه كانت لهم اتصالات بالميليشيا السودانية.
    Celui-ci a avoué aux autorités qu'il avait été envoyé par le Hezbollah pour attaquer des cibles israéliennes et les a conduites à une cache d'explosifs prévus à cet effet. UN واعترف للسلطات بأنه مبعوث من حزب الله للهجوم على أهداف إسرائيلية، حيث كشف لها عن مخبأ للمتفجرات المعدّة لذلك الغرض.
    Il affirme, à cet égard, que des membres du Hezbollah se sont rendus dans l'appartement d'un de ses amis pour l'enlever. UN وفي هذا السياق، ادعى أن أفرادا من حزب الله جاءوا إلى شقة أحد اﻷصدقاء لاختطافه.
    Des factions du Hezbollah ont surgi dans toute la région dont beaucoup s'entraînent en Iran même. UN فقد بدأت فروع من حزب الله تنتشر فــي جميع أنحــاء المنطقة، والعديد منها تدرب في إيران ذاتها.
    Je note dans ce contexte les rapports faisant état du décès de membres du Hezbollah combattant en République arabe syrienne. UN وأشير في هذا السياق إلى تقارير عن سقوط أعضاء من حزب الله كانوا يقاتلون داخل الجمهورية العربية السورية.
    Des combattants du Hezbollah auraient également été tués sur le sol syrien. UN ووردت تقارير أخرى عن مقتل مقاتلين من حزب الله في سوريا.
    Les médias ont mentionné à plusieurs reprises les funérailles de membres du Hezbollah tués au cours des combats livrés dans la ville syrienne de Qousseir et à proximité. UN ووردت في وسائط الإعلام تقارير متكررة عن جنازات لأفراد من حزب الله قتلوا أثناء القتال في مدينة القْصَيْر السورية والمناطق المحيطة بها.
    Elle a immédiatement envoyé sur les lieux des patrouilles qui ont découvert les corps sans vie de quatre membres du Hezbollah qu'une ambulance est venue chercher plus tard. UN وأرسلت القوة على الفور دوريات إلى موقع إطلاق النار عثرت على جثث لأربعة أفراد من حزب الله نقلتها فيما بعد سيارة إسعاف.
    Bry était occupé avec ce taré du Hezbollah ? Open Subtitles براي كان مُنغمِساً مع ذاك الشيخ المجنون من حزب الله المترجم: معذرة يا عرب أنا ترجمتُهاَ فقط
    Le magazine a annoncé l'arrivée de 400 membres du Hezbollah des unités " El Quds " en Bosnie-Herzégovine. UN وذكرت المجلة أن ٤٠٠ عضو من حزب الله المنتمين الى وحدات " القدس " قد وصلوا الى البوسنة والهرسك.
    Il a signalé qu'il y avait eu des tirs d'obus depuis la Syrie vers le territoire libanais et qu'il y avait un nombre important de combattants libanais en Syrie, en particulier ceux du Hezbollah. UN وأفاد عن وقوع حوادث قصف للأراضي اللبنانية انطلاقا من الجمهورية العربية السورية، وعن انخراط عدد كبير من المقاتلين اللبنانيين في النزاع السوري، لا سيما من حزب الله.
    Les forces israéliennes de défense ont riposté par des tirs de char dirigés vers une position du Hezbollah proche d'Ayta ash Shab, tuant un combattant du Hezbollah de faction à ce poste, et ont lancé des missiles sur une autre position du Hezbollah située dans la même zone. UN وردت قوات الدفاع الإسرائيلي بإطلاق نيران المدافع على موقع لحزب الله بالقرب من بلدة عيتا الشعب فقتلت مقاتلا من حزب الله فيه وأطلقت قذائف على موقع آخر لحزب الله في المنطقة ذاتها.
    Israël est tout particulièrement préoccupé par la présence au sud du Litani d'éléments armés du Hezbollah, la violation de l'embargo et le transfert d'armes au Hezbollah depuis la République arabe syrienne vers le Liban. UN وتتركز مخاوف إسرائيل تحديدا على وجود عناصر مسلحة من حزب الله جنوبي نهر الليطاني، وخرق حظر الأسلحة ونقلها من الجمهورية العربية السورية إلى حزب الله في لبنان.
    Une tentative d'attaque dirigée contre la principale position des FDI, à l'entrée du village, à l'est, a ensuite été faite au cours de laquelle quatre combattants du Hezbollah ont été tués par des tirs d'armes légères provenant des FDI. UN وتبع ذلك محاولة للهجوم على موقع رئيسي لقوات الدفاع الإسرائيلية يقع على الأطراف الشرقية للقرية. وقٌتل أربعة مقاتلين من حزب الله خلال تبادل لإطلاق النار بالأسلحة الصغيرة مع قوات الدفاع الإسرائيلية.
    Par conséquent, l'allégation du requérant qui affirme risquer d'être victime de vengeance et d'être agressé par des groupes palestiniens ou par le Hezbollah n'entre pas dans le champ d'application de la Convention et est donc irrecevable. UN ولذلك فإن ادعاء صاحب البلاغ بأنه سيتعرض لأعمال انتقامية من جانب الفصائل الفلسطينية أو من حزب الله يخرج عن نطاق الاتفاقية ويكون بذلك غير مقبول.
    Par conséquent, l'allégation du requérant qui affirme risquer d'être victime de vengeance et d'être agressé par des groupes palestiniens ou par le Hezbollah n'entre pas dans le champ d'application de la Convention et est donc irrecevable. UN ولذلك فإن ادعاء صاحب البلاغ بأنه سيتعرض لأعمال انتقامية من جانب الفصائل الفلسطينية أو من حزب الله يخرج عن نطاق الاتفاقية ويكون بذلك غير مقبول.
    Selon le commandant, le Hamas prend exemple sur le Hezbollah. UN وأضاف أن حماس تتخذ من حزب الله نموذجا تحتذيه.
    Des éléments armés, soupçonnés d'appartenir au Hezbollah, ont été vus en train de construire de nouvelles installations dans la région de Bourrhoz, tout juste au nord du Litani. UN وشوهدت عناصر مسلحة يشتبه في كونها أعضاء من حزب الله وهم يشيدون مرافق جديدة في منطقة برغز الواقعة شمال نهر الليطاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد