Fourniture et stockage de 10 076 tonnes de rations et 1 161 500 litres d'eau en bouteille pour les membres des contingents, sur 23 sites | UN | تخزين وتوريد 076 10 طنا من حصص الإعاشة و 500 161 1 لتر من المياه المعبأة لأفراد الوحدات العسكرية في 23 موقعا |
Les réserves de rations étaient insuffisantes. | UN | لم يكن المخزون الاحتياطي من حصص الإعاشة كافيا. |
Besoins mondiaux de rations : troupes recevant un soutien, dépenses et coûts par personne/par jour | UN | الاحتياجات من حصص الإعاشة على الصعيد العالمي: القوات المدعمة والتكاليف لكل فرد/يوم |
des rations de combat et des réserves d'eau potable pour 5 jours ont été stockées et fournies à : | UN | تم تخزين مؤن من حصص الإعاشة الاحتياطية الميدانية والمياه المعبأة بكمية تكفي لمدة 5 أيام وتوفيرها لما يلي: |
Le fournisseur se plie aux dispositions des contrats relatives au maintien du niveau des réserves de rations opérationnelles et de rations de combat. | UN | ويمتثل المتعهد لأحكام وشروط العقود للحفاظ على المخزونات الاحتياطية من حصص الإعاشة للعمليات وحصص الإعاشة الميدانية. |
Économie réalisée grâce à l'utilisation du stock de rations pour nourrir le personnel civil | UN | وفورات تعزى إلى استخدام المخزونات الموجودة من حصص الإعاشة للموظفين المدنيين. |
Diminution due au fait que la quantité de rations nécessaire pour les Forces armées de la République démocratique du Congo sera moindre que prévu | UN | انخفاض الاحتياجات بسبب انخفاض الاحتياجات من حصص الإعاشة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Le Bureau a également constaté que la quantité de rations de campagne stockée à Kinshasa était insuffisante, faute d'une planification adéquate par la cellule chargée de la gestion des vivres. | UN | كما لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن المخزون من حصص الإعاشة الميدانية في كينشاسا لم يكن كافيا بسبب سوء التخطيط من جانب الخلية المعنية بالأغذية. |
Un stock de 872 tonnes de rations pour 42 jours a été maintenu et 582 tonnes de rations ont été acheminés à 59 sites de livraison. | UN | استمر تخزين 872 طنا من حصص الإعاشة تكفي 42 يوما وتوريد 582 طنا من إمدادات حصص الإعاشة إلى 59 موقع إمداد بهذه الحصص |
:: Stockage et fourniture de 900 tonnes de rations, de rations de combat pour 14 jours et d'eau pour les militaires et le personnel des unités de police constituées de 58 sites | UN | :: تخزين وتوريد 900 طن من حصص الإعاشة وما يكافئ استهلاك 14 يوما من حصص الإعاشة والمياه الميدانية لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في 58 موقعا |
Stockage et fourniture de 14 jours de rations de combat et d'eau en bouteille pour un effectif moyen de 17 731 agents en tenue de l'AMISOM | UN | تخزين احتياطي من حصص الإعاشة الميدانية ومياه الشرب نعم احتفظ مكتب دعم البعثة بكميات من احتياطي حصص الإعاشة |
Des stocks de sécurité constitués de boîtes de rations et d'eau potable en bouteille ont été gérés en fonction des besoins de : | UN | توفرت مخزونات كافية لحالات الطوارئ من حصص الإعاشة المنوعة والمياه المعبأة من المراقبين العسكريين |
Nombre de tonnes de rations par semaine | UN | من الأطنان المترية من حصص الإعاشة الأسبوعية |
:: Fourniture et entreposage de 10 076 tonnes de rations et 1 161 500 litres d'eau en bouteille pour les membres des contingents, sur 23 sites | UN | :: تخزين وتوريد 076 10 طناً من حصص الإعاشة و 500 161 1 لتر من المياه المعبأة لأفراد الوحدات العسكرية في 23 موقعاً |
:: Stockage de 14 jours de rations de combat et d'eau en bouteille pour un effectif de 22 126 agents en tenue de l'AMISOM déployé en totalité | UN | :: تخزين احتياطي من حصص الإعاشة الميدانية ومياه الشُرب المعبأة بكميات تكفي لمدة 14 يوما وتوفيرها لدعم قوة منتشرة انتشارا كاملا قوامها 126 22 من الأفراد النظاميين للبعثة |
Il paraît possible de faire des économies en révisant le coût unitaire des rations et les frais de voyage liés à la formation. | UN | وهناك على ما يبدو مجال لتحقيق وفورات في تكاليف الوحدة من حصص الإعاشة وتكاليف السفر لأغراض التدريب. |
Environ 60 % des rations vont aux femmes et aux jeunes filles. | UN | ويُقدَّم نحو 60 في المائة من حصص الإعاشة إلى النساء والفتيات. |
Réduction des dépenses consacrées aux rations grâce à l'application du barème des rations révisé de l'Organisation des Nations Unies | UN | انخفاض الاحتياجات من حصص الإعاشة بسبب تنفيذ جدول الأمم المتحدة المنقح لحصص الإعاشة |
7 615 725 rations journalières (produits frais et rations de combat) distribuées sur 62 sites | UN | توزيع 725 615 7 حصة يومية من حصص الإعاشة الطازجة والميدانية على 62 موقعا |
Il convient de noter que l'invitation à soumissionner est déjà utilisée par le Secrétariat pour d'autres marchés complexes, notamment pour les rations alimentaires, le carburant, les services informatiques, les services médicaux et les services du génie. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن منهجيةَ طلب العروض تستخدمها الأمانة العامة بالفعل لتلبية احتياجات شراء أخرى تتسم بالتعقيد، مثل الاحتياجات من حصص الإعاشة والوقود وتكنولوجيا المعلومات والخدمات الطبية والهندسية. |
En outre, l'ONU a attribué des marchés à quatre nouveaux fournisseurs, dont trois issus de pays en développement, ce qui a fait augmenter sensiblement le nombre de fournisseurs appelés à répondre aux besoins en rations alimentaires. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، منحت الأمم المتحدة عقوداً لأربعة متعاقدين جدد، بمن فيهم ثلاثة من البلدان النامية، فيما يمثل زيادة كبيرة في عدد المتعاقد معهم لتلبية الاحتياجات من حصص الإعاشة. |