ويكيبيديا

    "من حكومة أفغانستان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Gouvernement afghan
        
    • par le Gouvernement afghan
        
    • le Gouvernement afghan de
        
    • le Gouvernement afghan à
        
    • que le Gouvernement afghan
        
    Mémorandum du Gouvernement afghan relatif au rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés UN مذكرة من حكومة أفغانستان بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح
    Nous attendons du Gouvernement afghan qu'il respecte sa constitution et qu'il se dissocie de ces déclarations outrancières. UN ونتوقع من حكومة أفغانستان احترام دستورها وأن تنأى بنفسها عن تلك التصريحات المشينة.
    Nous attendons du Gouvernement afghan qu'il élimine une corruption pratiquée à grande échelle. UN ونتوقع من حكومة أفغانستان تفكيك نظام الفساد.
    J'exhorte les États Membres et les organisations internationales et régionales à prendre en considération les demandes d'assistance présentées à cet égard par le Gouvernement afghan. UN وإنني أحث الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية على النظر في الطلبات المقدمة من حكومة أفغانستان لدعم المراقبة.
    Elle était coprésidée par le Gouvernement afghan, le Gouvernement italien et le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN واشترك في رئاسته كل من حكومة أفغانستان وحكومة إيطاليا والأمين العام للأمم المتحدة.
    b À sa cinquante-cinquième session, le Comité a prié le Gouvernement afghan de soumettre, avant le 31 mai 1996, des informations mettant à jour le rapport, pour examen à sa cinquante-septième session. UN )ب( طلبت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين، من حكومة أفغانستان أن تقدم معلومات يستكمل بها التقرير قبل ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٦ لكي تنظر فيه في دورتها السابعة والخمسين.
    Le Conseil se félicite que les partenaires internationaux, dont l'Union européenne et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, envisagent d'envoyer des missions d'observation électorale et des équipes d'appui, à la demande du Gouvernement afghan. UN ويرحب المجلس باعتزام الشركاء الدوليين، ومنهم الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إيفاد بعثات لمراقبة الانتخابات وأفرقة دعم بناء على طلب من حكومة أفغانستان.
    Les ministres afghans et les représentants des donateurs ont relevé qu'en sa qualité de mécanisme de supervision du Pacte pour l'Afghanistan le Conseil jouissait de la confiance du Gouvernement afghan et de la communauté internationale. UN ولاحظ الوزراء الأفغان وممثلو الجهات المانحة أن المجلس يتمتع بثقة كل من حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي كآلية إشراف فيما يتعلق باتفاق أفغانستان.
    Le Comité accordera vraisemblablement une grande considération aux demandes de radiation qui émanent du Gouvernement afghan dans le contexte du processus de réconciliation. UN 30 - ومن المرجح أن تراعي اللجنة بشكل كبير طلبات رفع الأسماء المقدمة من حكومة أفغانستان في سياق عملية المصالحة.
    La Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés, Radhika Coomaraswamy, s'est rendue du 20 au 26 février 2010 en Afghanistan à l'invitation du Gouvernement afghan. UN 56 - زارت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، السيدة راديكا كوماراسوامي، أفغانستان في الفترة من 20 إلى 26 شباط/فبراير 2010 بدعوة من حكومة أفغانستان.
    cc) Réunir des informations, notamment auprès du Gouvernement afghan et d'autres États Membres, sur les voyages effectués dans le cadre des dérogations accordées, conformément aux paragraphes 13 et 14, et faire rapport au Comité, selon qu'il conviendra; UN (ج ج) جمع معلومات، بما في ذلك من حكومة أفغانستان والدول الأعضاء المعنية، عن السفر الذي يتم بموجب استثناء ممنوح، عملا بالفقرتين 13 و 14، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة، حسب الاقتضاء؛
    cc) Réunir des informations, notamment auprès du Gouvernement afghan et d'autres États Membres, sur les voyages effectués dans le cadre des dérogations accordées, conformément aux paragraphes 13 et 14, et faire rapport au Comité, selon qu'il conviendra; UN (ج ج) جمع معلومات، بما في ذلك من حكومة أفغانستان والدول الأعضاء المعنية، عن السفر الذي يتم بموجب استثناء ممنوح، عملا بالفقرتين 13 و 14، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة، حسب الاقتضاء؛
    Le Comité ne souhaitait pas achever la révision des noms des 126 Taliban restants sans le concours du Gouvernement afghan. UN 30 - ولم تكن اللجنة راغبة في إكمال استعراضها للأسماء المتبقية المدرجة في القائمة البالغ عددها 126 اسما من المرتبطين بطالبان لعدم توافر مدخلات من حكومة أفغانستان.
    2012 (estimation) : Poursuite, à la demande du Gouvernement afghan et de la Commission électorale indépendante, de la fourniture d'une assistance technique visant à aider à consolider la capacité électorale afin d'améliorer l'organisation, l'intégrité et la pérennité des futures élections, l'accent étant mis sur le cadre électoral et l'établissement du registre des électeurs UN التقديرات لعام 2012: مواصلة تقديم المساعدة التقنية، بناء على طلب من حكومة أفغانستان ولجنة الانتخابات المستقلة، لدعم القدرات الانتخابية تعزيزا لنزاهة واستدامة الانتخابات مستقبلا، مع التركيز على الإطار الانتخابي وتسجيل الناخبين
    2013 (objectif) : Poursuite, à la demande du Gouvernement afghan et de la Commission électorale indépendante, de la fourniture d'une assistance technique visant à aider à consolider la capacité électorale afin d'améliorer l'organisation, l'intégrité et la pérennité des futures élections, l'accent étant mis sur le cadre électoral, l'établissement du registre des électeurs et les critères financiers UN الهدف لعام 2013: مواصلة تقديم المساعدة التقنية، بناء على طلب من حكومة أفغانستان ولجنة الانتخابات المستقلة، لدعم القدرات الانتخابية تعزيزا لنزاهة واستدامة الانتخابات مستقبلا، مع التركيز على الإطار الانتخابي وتسجيل الناخبين والاعتبارات المالية
    De nouveaux locaux mixtes sécurisés à usage de logements et de bureaux mis à sa disposition à Jalalabad par le Gouvernement afghan sont disponibles depuis le 6 août 2010. UN وافتُتِحَت في جلال أباد في 6 آب/أغسطس 2010 مجمعات جديدة آمنة تضم مبان سكنية وأماكن للعمل مقدَّمة من حكومة أفغانستان.
    Moyens de faciliter au Comité l'examen des demandes de radiation présentées par le Gouvernement afghan (par. 23) UN الأدوات اللازمة لتيسير نظر اللجنة في الطلبات الواردة من حكومة أفغانستان برفع أسماء من القائمة (الفقرة 23)
    Le 3 juillet 2007, à la Conférence de Rome sur la justice et l'état de droit en Afghanistan, la création du mécanisme de coordination a été approuvée à la fois par le Gouvernement afghan et par la communauté internationale, en présence du Secrétaire général. UN وقد أقر كل من حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي آلية تنسيق قطاع العدل في المحافظات في 3 تموز/يوليه 2007، في مؤتمر روما المعني بسيادة القانون في أفغانستان، بحضور الأمين العام.
    Rappelant que les conditions de la réconciliation offerte à tous les Afghans résultant du communiqué de Kaboul du 20 juillet 2010 et approuvées par le Gouvernement afghan et la communauté internationale sont la renonciation à la violence, l'absence de tout lien avec les organisations terroristes internationales et le respect de la Constitution afghane, dont le droit des femmes et des membres des minorités, UN وإذ يشير إلى أن شروط المصالحة المفتوحة لجميع الأفغان، والمنصوص عليها في بيان كابل المؤرخ 20 تموز/يوليه 2010، بدعم من حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي، تشمل نبذ العنف، وعدم إقامة أي صلات مع المنظمات الإرهابية الدولية، واحترام الدستور الأفغاني، بما في ذلك حقوق المرأة والأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات،
    2 À sa cinquante-cinquième session, le Comité a prié le Gouvernement afghan de soumettre, avant le 31 mai 1996, des informations mettant à jour le rapport, pour examen à la cinquante-septième session. UN )٢( طلبت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين من حكومة أفغانستان أن تقدم معلومات مكملة لهذا التقرير قبل ١٣ أيار/مايو ٦٩٩١ لكي تنظر فيه في دورتها السابعة والخمسين.
    5. Engage également le Gouvernement afghan à intensifier ses efforts pour éliminer la corruption à tous les niveaux de l'administration, notamment en poursuivant les délinquants; UN 5- يطلب أيضا من حكومة أفغانستان تكثيف جهودها للقضاء على الفساد الموجود على جميع مستويات الحكومة، بما في ذلك القضاء عليه بملاحقة الجناة قضائيا؛
    Nous espérons également que le Gouvernement afghan s'emploiera à protéger et à promouvoir les droits de l'homme. UN كما أننا نتوقع من حكومة أفغانستان أن تلتزم بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد