En fait, depuis un certain nombre d'années, le Groupe de travail n'a pas reçu le moindre renseignement du Gouvernement philippin. | UN | وفي الواقع، لم يتلق الفريق العامل أية معلومات إطلاقاً من حكومة الفلبين لعدد من السنوات. |
Réponses écrites du Gouvernement philippin concernant la liste des points à traiter | UN | الردود الخطية من حكومة الفلبين على قائمة المسائل |
Réponses écrites du Gouvernement philippin concernant la liste des points à traiter | UN | الردود الخطية من حكومة الفلبين على قائمة المسائل |
3. La Commission a été informée par le Gouvernement philippin que quatre réclamations qu'il avait soumises dans la catégorie < < A > > étaient susceptibles de doublonner avec d'autres. | UN | 3- تلقت اللجنة معلومات من حكومة الفلبين تشير إلى أن أربع مطالبات من الفئة " ألف " كانت قدمتها قد تكون مكررة. |
3. La Commission a été informée par le Gouvernement philippin que 4 015 réclamations qu'il avait soumises dans la catégorie < < A > > étaient susceptibles de doublonner avec d'autres. | UN | 3- تلقت اللجنة معلومات من حكومة الفلبين تشير إلى أن 015 4 مطالبة قدمتها في الفئة " ألف " يمكن أن تكون مكررة. |
En ce qui concerne les peines capitales aux Philippines, il dit avoir récemment reçu du Gouvernement des Philippines une information faisant état de l'abolition de la peine de mort. | UN | وفيما يتعلق بمسألة عقوبة الإعدام في الفلبين، فقد وردت مؤخراً معلومات من حكومة الفلبين تشير إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
Les troisièmes rencontres sont prévues à Manille (Philippines) en avril 1995, sur l'invitation du Gouvernement philippin. | UN | ومن المقرر عقد حلقة العمل الثالثة في مانيلا في نيسان/ابريل ١٩٩٥ بدعوة من حكومة الفلبين. |
3. La Commission a reçu du Gouvernement philippin des renseignements concernant 4 016 réclamations susceptibles de doublonner avec d'autres. | UN | 3- تلقت اللجنة معلومات من حكومة الفلبين فيما يتعلق ب016 4 مطالبة يمكن أن تكون مكررة. |
J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint la réponse récapitulative* du Gouvernement philippin au rapport du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, qui doit être présenté le 2 juin 2008. | UN | يشرفني أن أرفق الرد الموحد* المقدم من حكومة الفلبين بتقرير المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، المقرر تقديمه في 2 حزيران/يونيه 2008. |
Le Séminaire ministériel régional pour l’Asie sur la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption doit se tenir à Manille du 23 au 25 mars 1998, à l’invitation du Gouvernement philippin. | UN | وعقدت في مانيلا في الفترة من ٢ الى ٤ آذار/مارس ٨٩٩١ حلقة العمل الوزارية الاقليمية اﻵسيوية بشأن الجريمة المنظمة والفساد ، بدعوة من حكومة الفلبين . |
Les troisièmes Rencontres internationales sur les institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme ont eu lieu à Manille, en avril 1995, sur l'invitation du Gouvernement philippin. | UN | وقد عقدت ورشة العمل الدولية الثالثة المعنية بالمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في مانيلا في نيسان/أبريل ٥٩٩١ بناء على دعوة من حكومة الفلبين. |
L'organisation à Manille, en avril 1995, sur l'invitation du Gouvernement philippin, du troisième atelier international sur les institutions nationales chargées de promouvoir et de protéger les droits de l'homme a été un succès. | UN | وكما أن حلقة العمل الدولية الثالثة المعنية بالمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها عقدت بنجاح في مانيلا في نيسان/أبريل ١٩٩٥ بناء على دعوة من حكومة الفلبين. |
Contribution du Gouvernement philippin | UN | مساهمة من حكومة الفلبين |
15. Les recommandations concernant les corrections à apporter à des réclamations de la catégorie < < C > > se rapportent, entre autres, à une demande du Gouvernement philippin tendant à procéder à l'examen de réclamations de cette catégorie déposées par 384 requérants philippins. | UN | 15- من التوصيات المتنوعة بإدخال تصويبات على مطالبات الفئة " جيم " طلب مقدم من حكومة الفلبين باستعراض مطالبات من الفئة " جيم " مقدمة من 384 مطالباً فلبينياً. |
39. Du 15 au 17 octobre 2007, le Haut-Commissariat a organisé, à Manille, un atelier régional sur la création d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme en Asie, en coopération avec la Commission philippines des droits de l'homme et avec l'appui du Gouvernement philippin. | UN | 39- في الفترة من 15 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007، نظمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مانيلا حلقة إقليمية بشأن إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا، وذلك بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان في الفلبين وبدعم من حكومة الفلبين. |
43. Suite à une demande du Gouvernement philippin et à la lumière des renseignements communiqués par le secrétariat, le Comité de commissaires < < D1 > > a réexaminé une réclamation qui avait été traitée dans son rapport sur la première partie de la quatrième tranche de réclamations de la catégorie < < D > > et pour laquelle ses recommandations avaient été approuvées par le Conseil d'administration dans sa décision 81. | UN | 43- في أعقاب استفسار ورد من حكومة الفلبين ونتيجة لمعلومات قدمتها الأمانة، استعرض فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " مطالبةً كانت مدرجةً في تقريره عن الجزء الأول من الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة " دال " ، ووافق مجلس الإدارة على هذه التوصيات في المقرر 81. |
8. Après avoir examiné les formulaires de réclamation sur papier et les pièces qui y étaient jointes, le secrétariat a constaté qu'une réclamation présentée par le Gouvernement philippin pouvait être considérée comme une réclamation familiale. | UN | 8- عقب الاستعراض الفردي لاستمارات المطالبات الورقية ومواد الإثبات، تبين أن مطالبة واحدة مقدمة من حكومة الفلبين جديرة بأن تُعالج بوصفها مطالبة أسرية. |
7. La Commission a été informée par le Gouvernement philippin que trois réclamations tardives de la catégorie < < A > > qu'il avait soumises émanaient de requérants ayant précédemment présenté d'autres réclamations dans la même catégorie. | UN | 7- تلقت اللجنة معلومات من حكومة الفلبين تفيد أن ثلاث مطالبات من المطالبات المتأخرة التي قدمتها في الفئة " ألف " قد سبق لأصحابها تقديم مطالبات أخرى في الفئة " ألف " . |
21. La Commission a été informée par le Gouvernement philippin que deux réclamations tardives qu'il avait soumises dans la catégorie < < C > > avaient été déposées par des requérants ayant précédemment présenté d'autres réclamations dans la catégorie < < A > > . | UN | التصويبات الأخرى 21- تلقت اللجنة معلومات من حكومة الفلبين تفيد أن مطالبتين متأخرتين من الفئة " جيم " كانت قد قدمتهما تخصّان أصحاب مطالبة سبق أن قدموا مطالبات أخرى في الفئة " ألف " . |
Membre de la délégation des Philippines devant le Conseil des droits de l'homme de l'ONU lors de l'Examen périodique universel consacré aux Philippines. | UN | عضو ضمن الفريق الفلبيني المشارك في العرض المقدم من حكومة الفلبين أمام مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان خلال الاستعراض الدوري الشامل. |