La valeur annuelle des contributions du Gouvernement marocain est estimée à 4 523 300 dollars. | UN | وتبلغ القيمة السنوية المقدرة للتبرعات من حكومة المغرب ٣٠٠ ٥٢٣ ٤ دولار. |
Les coordonnateurs du Gouvernement marocain et du Front Polisario étaient également présents. | UN | وحضرها أيضا منسقون من حكومة المغرب ومن جبهة البوليساريو. |
Réponses écrites du Gouvernement marocain à la liste des points à traiter | UN | الردود الخطية الواردة من حكومة المغرب على قائمة المسائل |
Remplacement de 1 camion-tracteur ayant dépassé sa durée de vie utile et acquisition de 1 grue mobile précédemment fournie par le Gouvernement marocain | UN | الاستعاضة عن شاحنة جرارة بعدما تجاوزت عمرها النافع، واقتناء رافعة متنقلة كانت مقدمة سابقاً من حكومة المغرب |
a Dont 2 069 798 dollars et 391 534 dollars provenant respectivement des Gouvernements marocain et algérien. | UN | (أ) يشمل 798 069 2 دولارا من حكومة المغرب و 534 391 دولارا من حكومة الجزائر. |
a Sont comprises dans les prévisions de dépenses pour 2013/14 les contributions versées par les Gouvernements marocain et algérien, qui s'élèvent respectivement à 1 718 345 dollars et à 353 335 dollars. B. Contributions non budgétisées | UN | (أ) تشمل تقديرات التكاليف للفترة 2013/2014 مبلغا قدره 345 718 2 دولارا مقدما من حكومة المغرب ومبلغا قدره 335 353 دولارا مقدما من حكومة الجزائر. |
a Y compris 88 200 dollars provenant du Gouvernement algérien et 1 909 900 dollars du Gouvernement marocain. B. Ressources humaines | UN | (أ) تشمل مبلغ 200 88 دولار من حكومة الجزائر و 900 909 1 دولار من حكومة المغرب. |
213. Karim Bennani a dit que le 24 octobre 1995, elle avait reçu un montant de US$ 329 433 du Gouvernement marocain à titre d'indemnisation des pertes subies au titre de ses contrats avec le Gouvernement iraquien. | UN | 213- وأشارت شركة " كريم بنّاني " إلى أنها قد تلقت، في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1995، مبلغ 433 329 دولاراً من حكومة المغرب على سبيل التعويض عن الخسائر التي تكبدتها في إطار عقودها مع حكومة العراق. |
a Dont 81 600 dollars du Gouvernement algérien et 3 103 000 dollars du Gouvernement marocain. Explication | UN | (أ) تشمل مبلغ 600 81 دولار من حكومة الجزائر و 000 103 3 دولار من حكومة المغرب. |
Sis à Rabat, le Centre bénéficiait de l'appui actif du Gouvernement marocain et d'importantes institutions nationales, comme le Centre Royal de télédétection spatiale, l'École Mohammadia d'ingénieurs, l'Institut agronomique et vétérinaire Hassan II, l'Institut national des postes et télécommunications et la Direction de la météorologie nationale. | UN | ويحظى المركز، الكائن في الرباط، بدعم نشط من حكومة المغرب ومن مؤسسات وطنية هامة، مثل المركز الملكي للاستشعار البعدي الفضائي والمدرسة المحمدية للمهندسين ومعهد الحسن الثاني للزراعة والطب البيطري والمعهد الوطني للاتصالات والمديرية الوطنية للقياس. |
a Soit 438 000 dollars du Gouvernement algérien, 2 301 900 dollars du Gouvernement marocain et 36 000 dollars du Front POLISARIO. B. Évolution des dépenses mensuelles | UN | (أ) تشمل 000 438 دولار من حكومة الجزائر، و 900 301 2 دولار من حكومة المغرب و 000 36 دولار من جبهة البوليساريو. |
a Y compris 88 200 dollars du Gouvernement algérien et 3 384 200 dollars du Gouvernement marocain. Explication | UN | (أ) تشمل مبلغ 200 88 دولار من حكومة الجزائر و 200 384 3 دولار من حكومة المغرب. |
a Dont 845 000 dollars du Gouvernement algérien, 2 370 500 dollars du Gouvernement marocain et 200 000 dollars du Front POLISARIO. | UN | (أ) تشمل مبلغ 000 845 دولار من حكومة الجزائر، و 500 370 2 دولار من حكومة المغرب و 000 200 دولار من جبهة البوليساريو. |
La diminution des ressources nécessaires est imputable au fait que la Mission a l'intention d'embaucher un consultant au lieu d'un juriste indépendant pour l'aider à recouvrer du Gouvernement marocain des montants impayés. | UN | 11 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى أن البعثة تعتزم تعيين استشاري عوضا عن قانوني مستقل للمساعدة في استعادة المبالغ المستحقة غير المسددة من حكومة المغرب. |
a Dont 2 631 097 dollars provenant du Gouvernement marocain et 7 212 dollars provenant du Gouvernement algérien. | UN | (أ) يشمل 097 631 2 دولارا من حكومة المغرب و 212 7 دولارا من حكومة الجزائر. |
Comme le Gouvernement, le Roi du Maroc lui-même continue d'appuyer la marocanisation du territoire sahraoui occupé, ce qui est contraire aux résolutions de l'Assemblée générale et aux accords de Houston, signés par le Gouvernement marocain et le Front POLISARIO. | UN | والحكومة المغربية وملك المغرب نفسه مستمران في دعم مَغْرَبَةِ إقليم الصحراء المحتل، انتهاكا لقرارات الجمعية العامة واتفاقات هيوستن الموقع عليها من حكومة المغرب وجبهة بوليساريو. |
a Comprend l'hébergement fourni par le Gouvernement marocain (1 394 000 dollars) et le Gouvernement algérien (82 000 dollars). | UN | (أ) تشمل تكاليف الإيواء المقدم من حكومة المغرب (000 394 1 دولار) وحكومة الجزائر (000 82 دولار). |
Des contributions non budgétisées sont également attendues pour 2009/10 au titre du logement des Gouvernements marocain (2 366 000 dollars) et algérien (64 500 dollars) (ibid., sect. II.B). | UN | ومن المتوقع أيضا تلقّي تبرعات غير مدرجة في الميزانية للفترة 2009/2010 لتغطية تكاليف الإقامة، وذلك من حكومة المغرب (000 366 2 دولار) وحكومة الجزائر (500 64 دولار) (المرجع نفسه، الفرع الثاني - باء). |
a Sont comprises dans les prévisions de dépenses pour 2014/15 les contributions versées par les Gouvernements marocain et algérien, qui s'élèvent respectivement à 1 718 345 dollars et à 353 335 dollars. | UN | (أ) تشمل تقديرات التكاليف للفترة 2014/2015 مبلغا قدره 345 718 1 دولارا مقدما من حكومة المغرب ومبلغاً قدره 335 353 دولارا مقدما من حكومة الجزائر. |
La valeur annuelle de ces contributions est estimée à 2 058 500 dollars pour le Gouvernement algérien, à 30 000 dollars pour le Gouvernement mauritanien, à 7 925 700 dollars pour le Gouvernement marocain et à 390 000 dollars pour le Frente POLISARIO. | UN | وتبلغ القيمة التقديرية السنوية لتلك التبرعات ٠٠٥ ٨٥٠ ٢ دولار من حكومة الجزائر و٠٠٧ ٥٢٩ ٧ دولار من حكومة المغرب و٠٠٠ ٠٣ دولار من حكومة موريتانيا و٠٠٠ ٠٩٣ دولار من جبهة البوليساريو. |
À ce moment-là, il faudra aussi que le Gouvernement marocain m'ait confirmé les dispositions prises pour réduire ses troupes sur le territoire. | UN | وفي ذلك الحين سأكون قد تلقيت أيضا تأكيدات من حكومة المغرب عن ترتيبات لخفض قواتها في المنطقة. |
Après avoir examiné les huit cas restants, le Groupe de travail a demandé de plus amples informations au Gouvernement marocain. | UN | ولدى استعراض الحالات الثماني المتبقية، طلب الفريق العامل من حكومة المغرب المزيد من المعلومات. |
Il a tenu ensuite, dans le courant du mois, une nouvelle série de discussions avec le Gouvernement marocain et le Front Polisario afin de suivre le plus possible le calendrier proposé. | UN | وقد أجرى بعد ذلك سلسلة أخرى من المناقشات خلال الشهر مع كل من حكومة المغرب وجبهة البوليساريو للتقيد قدر اﻹمكان بالجدول الزمني المقترح. |