Je n'avais plus de lait de soja ce matin et pendant une petite seconde, j'ai pensé à prendre de l'héroïne. | Open Subtitles | هذا هو مدهش. ركضت للخروج من حليب الصويا هذا الصباح وجيزة الثانية تعتبر اطلاق النار الهيروين. |
Eh bien, vous n'êtes pas une grande boisson de lait au chocolat? | Open Subtitles | حسناً ، ألست شراباً طويلاً من حليب الشوكولاتة ؟ |
C'est fait à partir de lait de soja, une excellente source de protéine caoutchouteuse. | Open Subtitles | نعم انه مصنوع من حليب الصويا مصدر رائع للبروتين المطاطي |
La crème est, bien entendu, du lait de mamelle de cétacé. | Open Subtitles | القشطة تكون , بالطبع من حليب حوت البحر العملاق |
Tiens, maman. Ton café avec un nuage de lait d'amande. Comme tu l'aimes. | Open Subtitles | تفضلي يا أمي, قهوة مع القليل من حليب اللوز كما تحبينها |
Je t'ai pris du saumon et des yaourts au lait de brebis. | Open Subtitles | اشتريتُ لكِ سمك السلمون، ولبن زبادي من حليب الغنم. |
Elles ont bu le lait de ta pute de femme. | Open Subtitles | ولقد جعلهم يشربون من حليب زوجتُك العاهرة |
Il manquerait plus que tu sois allergique au lait de vache! | Open Subtitles | من حسن حظك انه ليس لدكِ حساسيه من حليب البقر |
Je suis sûr qu'un verre de lait de maman va tout arranger. | Open Subtitles | أنا متأكد انه القليل من حليب الأم لن يصلح |
Un moment, il arrange les bananes de façon suggestive, et la seconde d'après, il s'effondre, mort dans une flaque de lait de soja. | Open Subtitles | فى دقيقة, كان إيحائياً يقوم بترتيب الموز عليّ و فى الدقيقة الاخرى, وجه إلى الارض ميتاً فى بركة من حليب الصويا |
Un peu de lait de coco, et un petit peu de quelque chose. | Open Subtitles | قليلا من حليب جوز الهند وقليلا من بعض وبعض |
Et je te sers un verre de lait de lin pour le faire passer. | Open Subtitles | وسأسكب لكِ كأساً من حليب الكتان لتنظيف جهازك الهضمي |
avec un régime fait uniquement de lait de chèvre, trois kilomètres de marche par jour, et dormir à la belle étoile... | Open Subtitles | ولكن مع التزامك بنظام غذائي صارم من حليب الماعز السير 4 أميال في اليوم والنوم في الخلاء عندما يكون المكان مناسبًا |
Oui, tiède avec une touche de lait d'amande. | Open Subtitles | نعم , فاترة مع رشة من حليب اللوز لقد كنت أنفخ |
Décongèle deux sacs de lait maternel au micro-ondes. | Open Subtitles | ذوب كيسين من حليب الثدي في الميكروييف لمدة ثلاث دقائق |
Alors pour nous sauver, nous avons besoin de quelque chose d'incroyablement artificiel ! 50 gallons de lait maternisé lanceront cette flamme. | Open Subtitles | لتنقذونا نحتاج شيئاً صناعياً مذهل, 50 غالون من حليب الأطفال ستخمد ذلك الحريق |
Il s'est levé, a prié devant son auto-portrait, a bu du lait de chamelle, et a décollé en hélico... | Open Subtitles | أوه، لقد استيقضَ وقام يصلي أمام صورة لنفسه وأخد كوباً من حليب الإبل |
J'ai du lait de chèvre tourné, plus fort que cette eau de raisin que vous les Sudistes, vous aimez tant. | Open Subtitles | لدي كأس من حليب الماعز أقوى من أي من تلك المياه المعنبة لا، شكرا. |
Tu as nourri notre bébé avec du lait de prostituée et tu t'es rasée ! | Open Subtitles | تركت طفلتينا يتغذيّن من حليب عاهرة ومن ثمّ قمت بحلق شعرك |
Non, sir, j'ai tété le lait d'la liberté. | Open Subtitles | كلا,سيدي, فقد كنت أرتشف من حليب الحرية. |
Ce n'est pas un truc bizarre au lait maternel, pas vrai, Boyle ? | Open Subtitles | هذا ليس مصنوع من حليب الام , او شي غريب أليس كذلك بويل ؟ |
Non, bordel! Fini, le lait de maman. | Open Subtitles | لا لا لا , استسلم لا مزيد من حليب امك , حسنا ؟ |
C'est fait à partir de lait de vache, apparemment. | Open Subtitles | مصنوع من حليب البقر على مايبدو |