ويكيبيديا

    "من حولك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autour de toi
        
    • autour de vous
        
    • qui t'entourent
        
    • qui vous entoure
        
    • le monde
        
    • ton entourage
        
    Comme tu peux le constater, on a formé un cercle impénétrable autour de toi. Open Subtitles ولكن كما ترون، وقد شكلنا دائرة لا يمكن اختراقها من حولك.
    Tu regardes autour de toi, et tout est différent et effrayant. Open Subtitles لأنكَ تنظر من حولك وترَ أشياءً جديدة وغريبة، ولكن..
    Tout ça se résume à une excuse, et cette excuse ne vaut foutrement rien quand le monde est ravagé autour de toi. Open Subtitles كل ذلك يتلخص لعذر وهذا العذر لا يستحق شيئاً عندما يحترق العالم من حولك
    Tout ce que vous pourrez faire, c'est vous asseoir et regarder le monde agoniser autour de vous. Open Subtitles كل ما عليك القيام به سيكون قادرا هو الجلوس ومشاهدة كل من حولك يموت.
    avez-vous remarqué quelqu'un de suspect autour de vous récemment ? Open Subtitles هل لاحظتِ أيّ شخص مشتبه به من حولك في الآونة الأخيرة؟
    Comment tu peux veiller sur toutes les personnes qui t'entourent et ne pas voir le danger quand il est juste devant tes yeux? Open Subtitles كيف يمكنك أن ترعى الجميع من حولك ولا ترى الخطر يحدق تماما في وجهك؟
    Même quand votre univers s'écroule, le monde qui vous entoure continue à avancer et vous suivez. Open Subtitles حتى عندما يتوقف عالمك، العالم من حولك يواصل التحرك، وأنت أيضا ستفعل ذلك
    Mais tu n'as jamais eu a sacrifier quoique ce soit alors que tous le monde autour de toi continues de tout perdre. Open Subtitles ولكن كان لديك أبدا للتضحية بأي شيء في حين ان الجميع من حولك تزال تخسر كل شيء.
    Tu commences à faire se produire certaines choses autour de toi ! Open Subtitles لقد بدأت الآن تجعل الأشياء تحدثُ من حولك
    Je ne t'ai jamais vu vendre un seul de ces machins. Regarde autour de toi ! Open Subtitles لم أراكِ تبيعين شيئاً بالمرة, إنظري من حولك فحسب
    C'est une chose de te rendre malheureux, mais tu rends aussi tout le monde malheureux autour de toi. Open Subtitles إنه أمر ما أن تجعل نفسك تعيساً، لكنك تجعل كل من حولك تعساء أيضاً.
    Louise, Dr Silverman dit que si tu n'es pas sous traitement, tu ne mets pas seulement toi en danger, mais tout le monde autour de toi. Open Subtitles لويز، يقول الدكتور سيلفرمان إذا لم تأخذى علاجك أنت لست فقط تعريض نفسك، أنت تهددى جميع من حولك
    C'est comme... envoyer un message instantané à l'air autour de toi. Open Subtitles هو مثل نوع من، أم، ارسال رسالة فورية إلى الهواء من حولك.
    Regardez autour de vous, docteur ! On est sur le point d'être en code noir. Open Subtitles أنظر من حولك يا دكتور نحن على وشك أن نكون ضمن نطاق الكود الأسْوَد
    Les gens ont tendance à ne pas le rester autour de vous très longtemps. Open Subtitles الناس في الغالب لا تستمر على هذا المنوال من حولك طويلة جدا.
    Je dis juste que si vous regardez autour de vous et si vous enlevez le bâton de vos fesses, vous pourriez tout rafler. Open Subtitles أنا فقط أقول أنه إذا نظرت من حولك. وأخرج نفسك من مزاجك السيء، بإمكانك أن تنظف نفسك
    J'ai créé une bulle autour de vous deux, et vous avez suffoqué à l'intérieur. Open Subtitles أنا خلقت فقاعة من حولك على حد سواء، وأنت لم تفعل شيئا لكن نختنق في ذلك.
    Ou vous avez besoin de dominer et de contrôler le monde autour de vous, de le plier à votre volonté. Open Subtitles الأخرى هي أنه لديك حاجة أن تهيمن و تسيطر على العالم من حولك, تحنيه لإرادتك.
    Valhalla brûle autour de vous, votre armée est détruite et maintenant, il est temps de mourir ! Open Subtitles فالاهالا تحترق من حولك وجيشك قد تدمر والان قد حان دورك للموت
    T'as pris conscience que tu étais mortel et que tu tenais beaucoup aux gens qui t'entourent. Open Subtitles في اللحظة التي نبدأ في التفكير بشأن فنائك تدرك كم يهمك الناس من حولك
    Ça vous ouvre vraiment l'esprit à ce qui vous entoure. Open Subtitles ويعمل على تفتيح الدماغ على الأمور من حولك.
    Elle te conduira toi et ton entourage à la destruction. Open Subtitles سوف تقودكِ أنتِ وكل من حولك إلى الهلاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد