ويكيبيديا

    "من خبراء تقنيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'experts techniques
        
    Résumé des premières recommandations du Groupe consultatif spécial d'experts techniques sur le perfectionnement des indicateurs d'impact UN موجز التوصيات الأولية التي أعدها الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المعني بتنقيح مؤشرات الأثر
    II. Sélection des membres du groupe consultatif spécial d'experts techniques sur le perfectionnement des indicateurs d'impact 6−11 4 UN ثانياً - اختيار أعضاء الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المكلف بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر 6-11 4
    III. Première réunion du groupe consultatif spécial d'experts techniques sur le perfectionnement des indicateurs d'impact UN ثالثاً- الاجتماع الأول للفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المكلف بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر
    Mandat du groupe consultatif spécial d'experts techniques sur le perfectionnement des indicateurs d'impact UN الاختصاصات المحددة لفريق استشاري مخصص يتألف من خبراء تقنيين لتنقيح مؤشرات تقييم الأثر
    Les membres se sont également félicités du concours qu'il recevait de la part d'experts techniques. UN كما رحب الأعضاء بالمساعدة التي يتلقاها المقرر الخاص من خبراء تقنيين.
    au titre de la Convention 14 III. Résumé des premières recommandations du Groupe consultatif spécial d'experts techniques sur le perfectionnement des indicateurs d'impact 26 UN الثالث - موجز التوصيات الأولية التي أعدها الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المعني بتنقيح مؤشرات الأثر 33
    Certaines Parties ont recommandé que les pays parties touchés soient encouragés à recourir à une démarche commune cohérente pour circonscrire les zones touchées, en prenant en considération les conclusions que formulerait le Groupe consultatif spécial d'experts techniques. UN وأوصت بعض الأطراف بتشجيع البلدان الأطراف المتأثرة على اتباع نهج متسق وموحد في ترسيم حدود المناطق المتأثرة، مع مراعاة الاستنتاجات التي سيقدمها الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين.
    Quant au Bureau de la prévention des crises et du relèvement, il a déployé des équipes d'experts techniques dans les centres. UN وقام مكتب منع الأزمات والإنعاش بنشر الأفرقة المعنية بمنع الأزمات والإنعاش والمؤلفة من خبراء تقنيين في مراكز الخدمات الإقليمية.
    La question des munitions de petit calibre revêt également une grande importance et mérite d'être étudiée plus en profondeur, peut-être dans le cadre d'un groupe d'experts techniques. UN وإن قضية الذخائر الصغيرة العيار قضية مهمة هي الأخرى وجديرة بأن تكون محل مزيد من الدراسة، ربما في إطار فريق مكون من خبراء تقنيين.
    La question des munitions de petit calibre revêt également une grande importance et mérite d'être étudiée plus en profondeur, peut-être dans le cadre d'un groupe d'experts techniques. UN وإن قضية الذخائر الصغيرة العيار قضية مهمة هي الأخرى وجديرة بأن تكون محل مزيد من الدراسة، ربما في إطار فريق مكون من خبراء تقنيين.
    Pour assurer une large participation, une équipe de rédaction composée d'experts techniques a été constituée, en vue de rédiger le document, avec l'appui de divers ministères, départements et organismes. UN وبغية ضمان المشاركة على نطاق واسع، شُكِّل فريق للصياغة من خبراء تقنيين من أجل العمل بشأن هذه الوثيقة، وذلك بدعم من مختلف الوزارات والإدارات والوكالات.
    III. Première réunion du groupe consultatif spécial d'experts techniques sur le perfectionnement des indicateurs d'impact 12−16 5 UN ثالثاً - الاجتماع الأول للفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المكلف بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر 12-16 5
    I. Mandat du groupe consultatif spécial d'experts techniques sur le perfectionnement des indicateurs d'impact 7 UN الأول - الاختصاصات المحددة لفريق استشاري مخصص يتألف من خبراء تقنيين لتنقيح مؤشرات تقييم الأثر 7
    III. Grandes lignes des documents de travail et/ou des chapitres qu'aura à rédiger le groupe consultatif spécial d'experts techniques sur le perfectionnement des indicateurs d'impact 13 UN الثالث - مسودة تتضمن الخطوط العريضة لأوراق العمل و/أو الأبواب التي سيعدها الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المكلف بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر 14
    II. Sélection des membres du groupe consultatif spécial d'experts techniques sur le perfectionnement des indicateurs d'impact UN ثانياً- اختيار أعضاء الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المكلف بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر
    Le Groupe de l'évaluation technique et économique peut, sous réserve de l'approbation des Parties, constituer de tels organes subsidiaires composés d'experts techniques et les dissoudre dès lors qu'ils ne sont plus nécessaires. UN ويجوز لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تعيين هذه الهيئات الفرعية المؤلفة من خبراء تقنيين وأن تحلها عندما لا تستدعي الضرورة وجودها، وذلك رهناً بإعادة النظر من جانب الأطراف.
    Au cours de la phase II, un groupe de travail composé d'experts techniques des pays qui fournissent des contingents s'est réuni entre le 27 mars 1995 et le 7 avril 1995. UN وفي إطار المرحلة الثانية، اجتمع فريق عامل، يتألف من خبراء تقنيين من البلدان المساهمة بقوات، أثناء الفترة من ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٥ الى ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    1. Décide de créer un groupe de travail spécial à composition non limitée, constitué d'experts techniques et juridiques, qui sera chargé d'étudier toutes les questions relatives à la conception et à l'établissement d'un mécanisme multilatéral de consultation; UN ١- يقرر إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية مؤلف من خبراء تقنيين وقانونيين لدراسة جميع القضايا المتصلة بإقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف وتحديد شكلها؛
    Elle s'est prononcée en faveur d'un échange d'expériences et a donné l'exemple d'un < < groupe de soutien à l'action volontariste > > , composé d'experts techniques, de juristes et de militants des droits de l'homme. UN وشجعت على تبادل التجارب المكتسبة وقدمت مثلاً عن " مجموعة النهوض بالعمل الإيجابي " التي تتألف من خبراء تقنيين ومحامين ومدافعين عن حقوق الإنسان.
    Les équipes de surveillance et groupes d'experts sont composés d'experts techniques chargés de surveiller l'application des résolutions du Conseil de sécurité et de suivre la situation concernant les sanctions imposées par ce dernier, à savoir notamment les embargos sur les armes, les gels d'avoirs et les interdictions de voyager. UN وتتكون أفرقة ومجموعات وهيئات رصد تنفيذ الجزاءات من خبراء تقنيين يقومون برصد تنفيذ قرارات مجلس الأمن ومتابعة تدابير الجزاءات التي يفرضها المجلس وتقديم تقارير عن ذلك، من قبيل تدابير حظر توريد الأسلحة، وتجميد الأرصدة، وحظر السفر، على سبيل المثال لا الحصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد