Il serait peut-être même possible à l'avenir de disposer de deux ou trois heures avec des services d'interprétation au lieu d'une seule. | UN | وقال إنه يمكن أن يتسنى في المستقبل تأمين ساعتين أو ثلاث ساعات من خدمات الترجمة الشفوية عِوض ساعة واحدة. |
Chargée de fournir des services d'interprétation et de traduction à tous les organes du Tribunal, la Section comprend 38 traducteurs et interprètes à plein temps. | UN | ويضطلع القسم بالمسؤولية عن كل من خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية المقدمة إلى جميع أجهزة المحكمة ويضم ٣٨ مترجما تحريريا ومترجما شفويا متفرغا. |
a) Haute qualité des services d'interprétation, de rédaction de procès-verbaux de séance, de traitement de texte et de publication | UN | (أ) تقديم مستوى رفيع من خدمات الترجمة الشفوية والمحاضر الحرفية وتجهيز النصوص والنشر |
Ainsi, les membres du Conseil bénéficient de services d'interprétation qui, selon le règlement intérieur provisoire, ne sont fournis que pendant les séances. | UN | ومن ذلك أن أعضاء مجلس اﻷمن يستفيدون من خدمات الترجمة الشفوية التي، وفقا للنظام الداخلي المؤقت، لا تُقدم إلا خلال الجلسات. |
En outre, en valeur absolue, le nombre total de réunions ayant bénéficié de services d'interprétation a été inférieur de 20 % à celui de 2003-2004, mais de seulement 12 % à celui de 2002-2003. | UN | وعلاوة على ذلك، انخفض العدد الإجمالي بالقيمة المطلقة للاجتماعات التي استفادت من خدمات الترجمة الشفوية بنسبة 20 في المائة مقارنة بالفترة 2003-2004، لكنه انخفض بنسبة 12 في المائة فقط مقارنة بالفترة 2002-2003. |
C'est l'ONU qui a le plus besoin de ressources internes pour assurer les services d'interprétation; l'Organisation maintient donc des effectifs permanents dans ce domaine. | UN | وتقضي قواعد الأمم المتحدة بضرورة توفير أكبر قدر من خدمات الترجمة الشفوية من الموارد الداخلية؛ ولذلك فإن لدى الأمم المتحدة موظفيها الدائمين في هذا المجال. |
a) Haute qualité des services d'interprétation, de rédaction de procès-verbaux de séance, de traitement de texte et de publication | UN | (أ) تقديم مستوى رفيع من خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية وتجهيز النصوص والنشر |
Elle rappelle qu'à la suite de la réunion avec les ONG, au début de la session, le Bureau a recommandé que du temps soit alloué à ces organisations pendant les séances pour qu'elles puissent bénéficier des services d'interprétation et communiquer des informations au Comité immédiatement avant l'examen du rapport d'un État partie. | UN | وذكَّرت بأن المكتب أوصى عقِب اجتماعه مع المنظمات غير الحكومية في بداية الدورة بتخصيص وقت لهذه المنظمات خلال الجلسات حتى يتسنى لها الاستفادة من خدمات الترجمة الشفوية لإبلاغ معلومات إلى اللجنة على الفور قبل النظر في تقرير دولة من الدول الأطراف. |
a) Haute qualité des services d'interprétation, de rédaction de procès-verbaux de séance, de traitement de texte et de publication | UN | (أ) تقديم مستوى رفيع من خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية وتجهيز النصوص والنشر |
La Section des services linguistiques et de conférence fournit des services d'interprétation, de traduction et de transcription des débats pour les besoins du Tribunal. | UN | 100 - ويقوم قسم خدمات المؤتمرات واللغات بتوفير احتياجات المحكمة من خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وتدوين محاضر المحكمة. |
a) Haute qualité des services d'interprétation, de rédaction de procès-verbaux de séance, de traitement de texte et de publication | UN | (أ) تقديم مستوى رفيع من خدمات الترجمة الشفوية والمحاضر الحرفية وتجهيز النصوص والنشر |
20. Le Groupe de travail est convenu que son président consulterait le Président du Comité et le Secrétariat au sujet du calendrier de la cinquante-septième session du Comité afin de permettre au Groupe de se réunir pendant cette session et de bénéficier des services d'interprétation. | UN | ٢٠- واتَّفق الفريق العامل على أن يتشاور رئيسه مع رئيس اللجنة ومع الأمانة بشأن تحديد موعد انعقاد الدورة السابعة والخمسين للجنة حتى تُتاح للفريق العامل إمكانية الاجتماع خلال تلك الدورة والاستفادة من خدمات الترجمة الشفوية. |
Le Comité a noté que, conformément à un accord conclu à sa cinquante-cinquième session (A/67/20, par. 348), le Groupe de travail s'était réuni pendant la session en cours du Comité et avait tiré parti des services d'interprétation. | UN | 159- ولاحظت اللجنة أنه وفقاً للاتفاق الذي توصلت إليه في دورتها الخامسة والخمسين (A/67/20، الفقرة 348)، اجتمع الفريق العامل أثناء الدورة الحالية للجنة واستفاد بذلك من خدمات الترجمة الشفوية. |
Au paragraphe 18 de la section II.A de sa résolution 57/283 B, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de continuer à rendre compte par écrit du taux d'utilisation des services d'interprétation et des installations de conférence dans tous les lieux d'affectation. | UN | 47 - في الفقرة 18 من الجزء الثاني - ألف من القرار 57/283 باء، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير الخطية عن معدلات الاستفادة من خدمات الترجمة الشفوية ومرافق المؤتمرات في جميع مراكز العمل. |
87. Durant la période à l'examen, la Division des services de conférence de Genève a dû, sans augmentation d'effectifs, faire face à un nombre croissant de réunions nécessitant toujours plus de services d'interprétation et de traduction. | UN | ٨٧ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، قامت شعبة خدمات المؤتمرات بجنيف، دون زيادة عدد موظفيها، بتقديم الدعم لعدد متزايد من الاجتماعات التي انطوت على احتياجات متزايدة من خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية. |
87. Durant la période à l'examen, la Division des services de conférence de Genève a dû, sans augmentation d'effectifs, faire face à un nombre croissant de réunions nécessitant toujours plus de services d'interprétation et de traduction. | UN | ٨٧ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، قامت شعبة خدمات المؤتمرات بجنيف، دون زيادة عدد موظفيها، بتقديم الدعم لعدد متزايد من الاجتماعات التي انطوت على احتياجات متزايدة من خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية. |
Au cas où l'Assemblée générale adopterait le projet de décision A/C.3/49/L.69, la Réunion des États parties prévue au paragraphe a) de ce projet de décision serait convoquée en 1995 et bénéficierait de services d'interprétation et de documentation dans les six langues officielles. | UN | وقالت إنه في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع المقرر A/C.3/49/L.69، فإن اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية المنصوص عليها في الفقرة )أ( من مشروع المقرر المذكور سيدعى الى الانعقاد في عام ١٩٩٥. وسيستفيد الاجتماع من خدمات الترجمة الشفوية والوثائق في اللغات الرسمية الست. |
Les Comités bénéficiant de services d'interprétation jusqu'à 18 heures, la réunion pourrait être consacrée à des exposés, qui pourraient porter sur trois thèmes, traités du point de vue de chacun des deux Comités les obstacles à l'égalité des sexes dans le domaine des droits de l'homme, le potentiel enrichissement mutuel des deux Comités et les méthodes de travail de chacun, y compris la mutualisation des bonnes pratiques. | UN | وبما أن اللجنتين ستستفيدان من خدمات الترجمة الشفوية حتى الساعة 00/18، يمكن أن يكرَّس الاجتماع لعروض يمكن أن تتعلق بثلاثة مواضيع تجري معالجتها من وجهة نظر كل من اللجنتين، وهي عوائق المساواة بين الجنسين في مجال حقوق الإنسان وإمكانات الإثراء المتبادل للجنتين وأساليب عمل كل واحدة منهما، بما في ذلك تبادل الممارسات الجيدة. |
concernant les langues Le pourcentage des réunions avec interprétation qui étaient prévues et se sont effectivement tenues a augmenté pour atteindre 98 %, ce qui est très proche de l'objectif de 100 % et ce grâce au renforcement de la capacité de réserve, qui a permis de satisfaire une plus grande partie des demandes de services d'interprétation reçues une fois le plan hebdomadaire des réunions établi. | UN | 117 - خلال فترة السنتين، ارتفعت نسبة الاجتماعات المستفيدة من خدمات الترجمة الشفوية إلى الاجتماعات المقررة إلى 98 في المائة، وهي نسبة قريبة جدا من نسبة المائة في المائة المستهدفة. ويعكس هذا الأمر الأثر الناشئ عن زيادة الاحتياطي الاستراتيجي للتمكن من تحسين القدرة على توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات تقدم طلبات عقدها بعد إعداد الصيغة النهائية للخطة الأسبوعية للاجتماعات. |
C'est l'ONU qui a le plus besoin de ressources internes pour assurer les services d'interprétation; l'Organisation maintient donc des effectifs permanents dans ce domaine. | UN | وتقضي قواعد الأمم المتحدة بضرورة توفير أكبر قدر من خدمات الترجمة الشفوية من الموارد الداخلية؛ ولذلك فإن لدى الأمم المتحدة موظفيها الدائمين في هذا المجال. |
49. On ne peut pas prévoir avec exactitude les services d'interprétation qui seront nécessaires tant que les juges n'auront pas arrêté leurs méthodes de travail. | UN | ٩٤ - لا يمكن التنبؤ بدقة بالاحتياجات من خدمات الترجمة الشفوية حتى يقرر القضاة ترتيبات عملهم. |
La Section des services linguistiques et de conférence a continué de fournir les services d'interprétation, de traduction et de transcription des débats demandés. | UN | 84 - واستمر قسم خدمات المؤتمرات واللغات في توفير احتياجات المحكمة من خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وتدوين محاضر المحكمة. |