ويكيبيديا

    "من خريطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la feuille
        
    • de la carte
        
    • sur la feuille
        
    • sur la carte de
        
    • du plan
        
    • la Feuille de
        
    • d'une carte
        
    On a souligné que cet aspect était lié à la substance du débat sur la partie 3 de la feuille de route, relative à l'application. UN وأضاف أنه تمت الإشارة إلى أن هذا الجانب يرتبط بموضوع المناقشة الخاصة بالجزء 3 من خريطة الطريق المتعلق بالتطبيق.
    Troisième et dernier point que je citerai de la feuille de route : UN والنقطة الثالثة والأخيرة هي واقتبس من خريطة الطريق:
    Le désarmement des rebelles doit commencer pour que le Président puisse poursuivre l'application des autres points de la feuille de route du Président Mbeki. UN :: على المتمردين الشروع في نزع أسلحتهم لكي يستمر الرئيس في تنفيذ النقاط الأخرى من خريطة طريق الرئيس مبيكي.
    La famille polonaise a préservé la culture nationale et transmis ses valeurs aux jeunes générations, même lorsque, au XVIIIe siècle, le pays a disparu de la carte politique du monde. UN فاﻷسرة البولندية ظلت حارسة للثقافة الوطنية وراحت تنقل قيمها إلى اﻷجيال الناشئة، حتى بعد اختفاء البلاد من خريطة العالم السياسية في القرن الثامن عشر.
    La Nomenclature contient environ 3 500 noms géographiques tirés de la carte 1301 au millionième de la carte du monde. UN وتضمن هــــذا المعجـــــم نــــحو 500 3 اسم جغرافي من خريطة بمقياس رسم 1: 000 000 1 من خريطة العالم رقم 1301.
    Il convient désormais de profiter de cette dynamique positive pour lancer une véritable perspective de paix fondée sur la feuille de route, qui reste le cadre de référence incontournable en la matière. UN وعلينا الآن أن نغتنم تلك الديناميكية الإيجابية لفتح آفاق سلام حقيقية انطلاقاً من خريطة الطريق، التي تبقى الإطار الأساسي في هذا الشأن.
    Le 29 septembre 2001, à 9 h 20, un bateau de patrouille iraquien transportant deux officiers iraquiens a été repéré patrouillant dans les eaux de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39RTP, 38100-59000 sur la feuille Abadan. UN 17 - في 29 أيلول/سبتمبر 2001، في الساعة 20/9، شوهد زورق دورية عراقي على متنه ضابطان عراقيان، وهو يقوم بدورية في مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39RTP, 38100-59000) من خريطة عبادان.
    Il est à cet égard crucial que la communauté internationale s'assure que tout retrait de la bande de Gaza soit opéré dans le cadre de la feuille de route. UN وهناك أهمية بالغة لقيام المجتمع الدولي بكفالة جعل أي انسحاب من قطاع غزة بمثابة جزء من خريطة الطريق.
    Maintenant que la composition du Gouvernement palestinien a été approuvée, la première phase de la mise en oeuvre de la < < feuille de route > > a effectivement démarré. UN وقد شُرع فعلا، بفضل اعتماد الحكومة الفلسطينية، في تنفيذ المرحلة الأولى من خريطة الطريق.
    La première phase de la feuille de route prévoit le démantèlement des organisations terroristes et l'élimination des infrastructures terroristes. UN وتدعو المرحلة الأولى من خريطة الطريق إلى تفكيك المنظمات الإرهابية والقضاء على الهيكل الأساسي الإرهابي.
    Le Gouvernement est fermement résolu à poursuivre l'application de la feuille de route en sept étapes sur la voie de la démocratie. UN والحكومة ثابتة في عزمها على المضي في القيام بالخطوات السبع من خريطة الطريق المفضية إلى الديمقراطية.
    Néanmoins, des millions de personnes continuent de souffrir de cette crise, et la mise en œuvre de la feuille de route laisse beaucoup à désirer. UN ومع ذلك، لا يزال يعاني الملايين من الأزمة، ولا يزال هناك الكثير الذي ينبغي تنفيذه من خريطة الطريق.
    Cette approche relevait de la feuille de route conjointe en vue de l'adoption d'un budget intégré dans laquelle le FNUAP et d'autres organismes partenaires des Nations Unies étaient invités à revoir leurs méthodes et à faire des propositions d'harmonisation et de transparence accrue. UN وكان هذا يمثل جزءاً من خريطة مشتركة نحو إعداد ميزانية متكاملة عندما طُلب من الصندوق ومنظمات شريكة أخرى في الأمم المتحدة استعراض المنهجية وتقديم مقترحات لمواءمتها وزيادة الشفافية.
    Tu encres ce côté de la clé... Et ça forme une partie de la carte. Open Subtitles إذا غمست جانبيه في الحبر، سيصير لديك قطعة من خريطة.
    Si nous sommes sincèrement décidés à atteindre notre objectif et en avons la volonté politique, je crois fermement que nous pouvons encore sauver les Bosniaques de l'extermination et empêcher que la Bosnie-Herzégovine ne disparaisse de la carte de l'Europe et du monde. UN إذا كان هدفنا وإرادتنا السياسية يتصفان باﻹخلاص، فإننـــــي أعتقد اعتقادا راسخا أنه مازال بإمكاننا إنقاذ البوسنيين من اﻹبادة ومنع زوال البوسنة والهرسك من خريطة أوروبا والعالم.
    Cela fait longtemps que l'Union soviétique a disparu de la carte du monde, et de ce fait, l'ancien Ministère de la métallurgie des métaux non ferreux, dont dépendaient les combinats traitant le mercure et l'antimoine et les complexes sidérurgiques. UN ولقد اختفى الاتحاد السوفياتي من خريطة العالم منذ مدة طويلة، وبالتالي فقد اختفت أيضا وزارة الصناعات المعدنية غير الحديدية، التي كانت تشرف على مصانع الزئبق والقصدير وعلى مجمعات استخراج وتجهيز المعادن.
    Le 2 juillet 2001, à 9 h 20, un véhicule iraquien transportant un homme et trois femmes, dont une filmait la zone, a été repéré au point de coordonnées 39RTP, 36000-59000 sur la feuille Abadan. UN 20 - في 2 تموز/يوليه 2001، في الساعة 20/9، شوهدت مركبة عراقية تحمل رجلا وثلاث نساء، إحداهن كانت تقوم بتصوير المنطقة عند الإحداثيات (39RTP, 36000-59000) من خريطة عبادان.
    Le 2 décembre 2001, à 16 h 15, un bateau de patrouille iraquien transportant deux personnes a été repéré patrouillant dans les eaux de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39RTP, 46000-48800 sur la feuille Khosro Abad. UN 25 - في 2 كانون الأول/ديسمبر 2001، في الساعة 15/16، شوهد زورق دورية عراقي على متنه شخصان، وهو يقوم بدورية في مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39RTP, 46000-48800) من خريطة خسرو أباد.
    Le 4 décembre 2001, à 14 h 45, un bateau de patrouille iraquien transportant deux personnes a été repéré patrouillant dans les eaux de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39RTP, 56000-20300 sur la feuille Faw. UN 29 - في 4 كانون الأول/ديسمبر 2001، في الساعة 45/14، شوهد زورق دورية عراقي على متنه شخصان، وهو يقوم بدورية في مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39RTP, 56000-20300) من خريطة الفاو.
    Le 26 avril 2000, à 10 h 50, un canon antiaérien a été installé par des troupes iraquiennes au point de coordonnées 38S NC 51000-97000 sur la carte de Kharratha. UN 10 - وفي 26 نيسان/أبريل 2000، وفي الساعة 50/10، قامت القوات العراقية بنصب مدفع مضاد للمدفعية على الاحداثيات 38S NC 51000-97000 من خريطة خراثة.
    2015 (objectif) : mise en œuvre de la moitié du plan d'action UN الهدف لعام 2015: تنفيذ 50 في المائة من خريطة الطريق
    la Feuille de route de l'ASEAN pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement a été élaborée pour accélérer ce processus. UN وكان الهدف من خريطة الطريق التي وضعتها الرابطة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التعجيل في خطى تلك العملية.
    et ça fait un morceau d'une carte. Open Subtitles وتضعه على الورقة وتضغط،... فيصنع جزءاً من خريطة..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد