ACTIVITÉS RELATIVES AUX RAPPORTS ET INVENTAIRES ÉTABLIS PAR L'IRAQ CONFORMÉMENT AUX PARAGRAPHES 22 ET 23 du plan de contrôle et de vérification CONTINUS | UN | اﻷنشطــــة المتصلــــة بتقاريــــر الجــــرد التي أعدها العراق وفقا للفقرتين ٢٢ و ٢٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين |
Maintenant, conformément au paragraphe 25 du plan de contrôle et de vérification continus, il s'agit d'examiner la demande. | UN | ويجري العمل حاليا، وفقا للفقرة ٢٥ من خطة الرصد والتحقق المستمرين، لاتخاذ اللازم بشأن هذا الطلب. |
— L'équipe a inspecté 12 sites où se trouvaient des articles soumis à des contrôles réguliers en vertu de l'annexe 3 du plan de contrôle et de vérification continus. | UN | ● أجري التفتيش في إثني عشر موقعا توجد فيه مواد المعدات الخاضعة للرصد الروتيني وفقا للمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
— Des entretiens approfondis ont eu lieu avec le personnel iraquien sur la qualité et le contenu des rapports présentés par l'Iraq en application des paragraphes 22 et 23 du plan de contrôle et de vérification continus. | UN | ● وأجريت مباحثات مستفيضة مع النظراء العراقيين بشأن نوعية ومحتوى التقارير التي يعدها العراق وفقا للفقرتين ٢٢ و ٢٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
— L'équipe a inspecté six sites où se trouvait du matériel soumis à des contrôles réguliers en vertu de l'annexe 3 du plan de contrôle et de vérification continus. | UN | ● وأجريت عمليات التفتيش في ستة مواقع توجد بها مواد المعدات الخاضعة لعملية الرصد الروتيني وفقا للمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
— D'inspecter des sites où se trouvait du matériel soumis à un contrôle régulier en vertu de l'annexe 3 du plan de contrôle et de vérification continus; | UN | ● إجراء عمليات تفتيش في المواقع التي توجد فيها مواد المعدات الخاضعة للرصد الروتيني وفقا للمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
Le relevé du matériel soumis à un contrôle régulier en vertu de l'annexe 3 du plan de contrôle et de vérification continus était conforme et l'inspection n'a révélé aucune indication d'utilisation de matériel à des fins interdites. | UN | وقدم بيان مرض عن المعدات الخاضعة للرصد الروتيني وفقا للمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين، ولم تكن هناك دلائل على استخدام أي مواد خاصة بهذه المعدات في اﻷغراض المحظورة. |
— Des entretiens ont eu lieu avec le personnel iraquien sur la forme et le contenu des rapports et inventaires établis par l'Iraq conformément aux paragraphes 22 et 23 du plan de contrôle et de vérification continus. | UN | وأجريت مناقشات مع النظراء العراقيين حول شكل ومضمون تقارير الجرد التي أعدها العراق وفقا للفقرتين ٢٢ و ٢٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
Pour les mêmes raisons, les inspecteurs se sont rendus sur six autres sites où sont installées ou entreposées des machines-outils soumises à un contrôle en vertu de l'annexe 3 du plan de contrôle et de vérification continus. | UN | وﻷغراض مماثلة، تمت زيارة ستة مواقع إضافية ركبت أو خزنت فيها معدات آلية خاضعة للرصد وفقا للمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
AIEA-18 Des activités concernant l'Inventaire des équipements, des matières et des machines-outils relevant de l'annexe 3 du plan de contrôle et de vérification continus ont été effectuées dans un certain nombre de sites. | UN | جرى في عدد من المواقع تنفيذ أنشطة تتعلق بجرد المعدات والمواد ومكنات التشكيل ذات الصلة بالمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
AIEA-25 L'équipe a effectué des inspections dans des sites où se trouvaient des équipements relevant de l'annexe 3 du plan de contrôle et de vérification continus, ainsi que dans des sites déjà visités par de précédentes missions chargées des questions nucléaires et domaines apparentés. | UN | نفذت عمليات تفتيش في المواقع التي عثر فيها على مواد ومعدات خاضعة للرصد وفقا للمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين وفي المواقع التي اضطلع فيها سابقا بمهام نووية أو متصلة بالمجال النووي. |
Des inspections ont été également faites dans des sites où se trouvaient des équipements relevant de l'annexe 3 du plan de contrôle et de vérification continus, ainsi que dans des sites où s'étaient déjà rendues des missions chargées des questions nucléaires et domaines apparentés. | UN | وتمت أيضا تفتيشات في المواقع التي توجد فيها أصناف معدات خاضعة للرصد وفقا للمرفق الثالث من خطة الرصد والتحقق المستمرين، وفي مواقع زارتها من قبل بعثات تفتيش نووية أو متصلة بذلك. |
L'équipe s'est entretenue avec les homologues iraquiens au sujet de la présentation et du contenu des rapports d'inventaire établis par l'Iraq conformément aux paragraphes 22 et 23 du plan de contrôle et de vérification continus, et a inspecté un certain nombre d'installations afin de préciser des détails indiqués dans ces rapports. | UN | وعقدت مناقشات مع النظراء العراقيين بشأن شكل ومحتوى تقارير الموجودات التي أعدها العراق وفقا للفقرتين ٢٢ و ٢٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين، وأجريت عمليات تفتيش في عدد من المرافق من أجل توضيح التفاصيل الواردة في هذه التقارير. |
Des entretiens approfondis ont eu lieu avec les homoloques iraquiens en ce qui concerne la qualité et la teneur des rapports établis conformément aux paragraphes 22 et 23 du plan de contrôle et de vérification continus, et il leur a été demandé de fournir des informations plus complètes dans des domaines insuffisamment détaillés. | UN | وأجريت مناقشات موسعة مع النظير العراقي فيما يتعلق بنوعية ومحتوى التقارير المعدة وفقا للفقرتين ٢٢ و ٢٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين، وطلب منه توفير معلومات شاملة بقدر أكبر في المجالات المفتقرة الى التفصيل. |
— Remplir les feuilles de contrôle qui permettent d'enregistrer l'état et l'utilisation des machines-outils soumises à un contrôle régulier en vertu de l'annexe 3 du plan de contrôle et de vérification continus; | UN | - تنفيذ قوائم بيانات الرصد المصممة لتسجيل حالة واستخدام العدد اﻵلية الخاضعة للرصد الروتيني وفقا للمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
12. L'AIEA continuera de vérifier si les mises à jour de la liste d'articles présentées par les autorités iraquiennes conformément à l'annexe 3 du plan de contrôle et de vérification continus sont exactes et complètes. | UN | ١٢ - سيستمر التحقق من صحة المعلومات المستكملة لقائمة البنود والمقدمة من السلطات العراقية، عملا بالمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين، وتقييم مدى اكتمال هذه القائمة. |
— Inspecter égalementdes installations et sites où sont installés ou entreposés du matériel et des équipements soumis à un contrôle régulier en vertu de l'annexe 3 du plan de contrôle et de vérification continus. | UN | - القيام أيضا بعمليات تفتيش للمرافق والمنشآت والمواقع التي تم فيها تركيب أو تخزين معدات أو مواد خاضعة للرصد الروتيني وفقا للمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
Son objectif est double : d'une part, présenter aux experts iraquiens les définitions élaborées par la Commission pour les articles à double fin figurant à l'annexe IV du plan de contrôle et de vérification continus et, d'autre part, examiner certains aspects des anciennes activités de l'Iraq désormais interdites, y compris les projets de fabrication et de modification de missiles. | UN | وكانت أهداف هذا الفريق ذات شعبتين: أن يعرض على خبراء العراق التعاريف التي وضعتها اللجنة للبنود المزدوجة الغرض الواردة في المرفق الرابع من خطة الرصد والتحقق المستمرين، وأن يناقش بعض جوانب اﻷنشطة المحظورة السابقة في العراق، بما في ذلك مشاريع إنتاج وتعديل القذائف. |
En novembre 2004, la Commission a constitué un groupe d'experts techniques non gouvernementaux chargé de réaliser une étude indépendante des dispositions touchant les éléments associés aux armes biologiques et de l'annexe correspondante du plan de contrôle et de vérification continus. | UN | ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، عقدت اللجنة اجتماعا لفريق خبراء تقنيين وغير حكوميين خارجيين لإجراء استعراض مستقل للبنود المتعلقة بالأسلحة البيولوجية من خطة الرصد والتحقق المستمرين، والمرفق المتصل بها. |
Le paragraphe 26 du plan de contrôle et de vérification continus approuvé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 715 (1991) autorise la Commission, après en avoir informé le Conseil, à mettre à jour et à réviser les listes d'éléments et de matériels auxquelles le plan s'applique. | UN | 7 - تسمح الفقرة 26 من خطة الرصد والتحقق المستمر التي صادق عليها مجلس الأمن بقراره رقم 715 (1991) للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، أن تقوم بعد إبلاغ مجلس الأمن، باستكمال وتنقيح قوائم بنود المواد التي تنطبق عليها خطة الرصد. |