Certains éléments du Plan d'action mondial attendent également la résolution de cette question; | UN | كما تنتظر عناصر معينة من خطة العمل العالمية التوصل إلى حل لقضية المبادئ والنهج؛ |
Ces éléments du Plan d'action mondial pourront donc nécessiter que leur examen soit poursuivi dans le cadre de la mise en œuvre de l'Approche stratégique. | UN | وتلك العناصر من خطة العمل العالمية يمكن، بالتالي أن تستوجب مزيداً من البحث كجزء من تنفيذ النهج الاستراتيجي. |
Les deux appendices seront incluses en tant qu'appendice 1 et appendice 2 au tableau B du Plan d'action mondial. | UN | وسوف يُدرج التذييلان بصفتهما التذييل 1 والتذييل 2 في الجدول باء من خطة العمل العالمية. |
Ces six objectifs sont liés aux neuf cibles volontaires à l'échelle mondiale qui figurent dans l'appendice 3 du Plan d'action mondial. | UN | وترتبط هذه الأغراض بالغايات التسع العالمية الاختيارية المبيّنة في التذييل ٣ من خطة العمل العالمية للمنظمة بشأن الأمراض غير المعدية للفترة ٢٠13-٢٠20. |
Le rôle important des communautés locales et autochtones, y compris des peuples pastoraux, comme gardiens des ressources zoogénétiques, est reconnu dans le Plan d'action mondial, ainsi que dans la Déclaration d'Interlaken. | UN | 28 - ونصت كل من خطة العمل العالمية وإعلان إنترلاكن على الاعتراف بأهمية أدوار الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية بمن فيهم الرعاة، بوصفهم سدنة الموارد الوراثية الحيوانية. |
Soulignant que le Plan d'action mondial visait à aider les pays à améliorer leur stratégie nationale, un participant a suggéré que l'on utilise les objectifs stratégiques de la Stratégie politique globale, plutôt que le Plan d'action mondial, comme instrument de référence pour la réalisation des objectifs de 2020. | UN | وبعد أن أكد أحد المشاركين أن الهدف من خطة العمل العالمية هو أن تستخدمها البلدان لتحقيق تقدم مع استراتيجياتها القطرية، رأى أنه ينبغي استخدام الأهداف الاستراتيجية الواردة في استراتيجية السياسات الجامعة وليس خطة العمل العالمية كمقياس لتحقيق أهداف عام 2020. |
Lorsqu'une activité est proposée, l'auteur principal de la proposition devrait s'efforcer d'éviter tout chevauchement avec d'autres activités figurant déjà dans les tableaux A et B du Plan d'action mondial. | UN | وينبغي للمقترح الرئيسي أن يسعى جاهداً، عند اقتراح نشاط محدد، إلى تجنب الازدواجية مع أنشطة أخرى مدرجة بالفعل في الجدولين ألف وباء من خطة العمل العالمية. |
Lorsqu'une activité est proposée, l'auteur principal de la proposition devrait s'efforcer d'éviter tout chevauchement avec d'autres activités figurant déjà dans les tableaux A et B du Plan d'action mondial. | UN | وينبغي للمقترح الرئيسي أن يسعى جاهداً، عند اقتراح نشاط محدد، إلى تجنب الازدواجية مع أنشطة أخرى مدرجة بالفعل في الجدولين ألف وباء من خطة العمل العالمية. |
Rappelant que la mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, ses objectifs et les domaines de travail correspondants du Plan d'action mondial sont fondés sur une approche du cycle de vie pour la gestion rationnelle des produits chimiques, y compris la gestion des déchets, | UN | إذ يشير إلى أنّ تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وتنفيذ أهدافه ومجالات العمل ذات الصلة من خطة العمل العالمية هي أمور تستند إلى نهج يراعي دورة الحياة في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، بما في ذلك إدارة النفايات، |
L'argumentaire pourrait décrire brièvement comment l'activité proposée pourrait contribuer à la réalisation des engagements pris au titre de la Déclaration de Dubaï, des objectifs énoncés au chapitre IV de la Stratégie politique globale et des priorités générales indiquées dans les paragraphes 7 et 8 du Plan d'action mondial. | UN | 9 - يمكن أن تتضمن وثيقة التسويغ وصفاً موجزاً للكيفية التي يمكن أن يساهم بها النشاط المقترح في الوفاء بالالتزامات المقطوعة بموجب إعلان دبي، والأهداف المدرجة في الفصل الرابع من الإستراتيجية الجامعة للسياسات، والأولويات العامة المطروحة في الفقرتين 7 و8 من خطة العمل العالمية. |
L'argumentaire pourrait décrire brièvement comment l'activité proposée pourrait contribuer à la réalisation des engagements pris au titre de la Déclaration de Dubaï, des objectifs énoncés au chapitre IV de la Stratégie politique globale et des priorités générales indiquées dans les paragraphes 7 et 8 du Plan d'action mondial. | UN | 9 - يمكن أن تتضمن وثيقة التسويغ وصفاً موجزاً للكيفية التي يمكن أن يساهم بها النشاط المقترح في الوفاء بالالتزامات المقطوعة بموجب إعلان دبي، والأهداف المدرجة في الفصل الرابع من الإستراتيجية الجامعة للسياسات، والأولويات العامة المطروحة في الفقرتين 7 و8 من خطة العمل العالمية. |
L'argumentaire pourrait décrire brièvement comment l'activité proposée pourrait contribuer à la réalisation des engagements pris au titre de la Déclaration de Dubaï, des objectifs énoncés dans la partie IV de la Stratégie politique globale et des priorités générales indiquées dans les paragraphes 7 et 8 du Plan d'action mondial. | UN | 11 - ويمكن أن تشتمل وثيقة التبرير على وصف مقتضب لكيفية مساهمة النشاط المقترح في تحقيق الالتزامات المبرمة بموجب إعلان دبي، والأهداف المدرجة في القسم رابعاً من إستراتيجية السياسات الجامعة والأولويات العامة المبينة في الفقرتين 7 و8 من خطة العمل العالمية. |
Le paragraphe 107 du Plan d'action mondial sur la population se lit comme suit : < < Il est recommandé que les tendances et les politiques démographiques examinées dans le présent plan d'action soient suivies de façon constante par les Nations Unies, à titre d'activités spécialisées et qu'elles soient examinées tous les deux ans, à partir de 1977, par les organes compétents des Nations Unies. | UN | وتنص الفقرة 107 من خطة العمل العالمية للسكان على ما يلي: " يوصى برصد الاتجاهات والسياسات السكانية التي تبحث في خطة العمل هذه رصدا مستمرا كنشاط متخصص من أنشطة الأمم المتحدة وتوصى الهيئات المختصة في منظومة الأمم المتحدة باستعراضها مرة كل سنتين اعتبارا من عام 1977. |
Une délégation a noté toutefois qu'en dépit de quelques progrès, l'application du Plan d'action mondial avait laissé à désirer et elle a rappelé les appels lancés en faveur d'un processus nouveau et amélioré pour l'évaluation de la pollution marine, en soulignant les incidences des activités terrestres sur les ressources biologiques et la biodiversité marines. | UN | 47 - ولاحظ أحد الوفود أنه بالرغم من إحراز بعض التقدم فإن ما تم تنفيذه من خطة العمل العالمية كان أقل من التوقعات، وأشار إلى النداءات المتعلقة بتنفيذ عملية جديدة محسنة لتقييم التلوث البحري ملاحظا آثار النشاط البري على الموارد البحرية الحية وعلى التنوع البيولوجي البحري. |
2.13 Lorsqu'ils exercent leur droit de décider du nombre de leurs enfants et de l'espacement des naissances, les couples et les individus doivent tenir compte des besoins de leurs enfants vivants et à venir et de leurs responsabilités à l'égard de la communauté. [Libellé adapté du Plan d'action mondial sur la population, par. 14 f)] | UN | ١٣-٢ إن مسؤولية اﻷزواج واﻷفراد في ممارسة حقهم في تحديد عدد اﻷطفال والمباعدة بينهم تراعي احتياجات عيشهم واﻷطفال المقبلين ومسؤولياتهم تجاه الجماعة. )الفقرة ١٤ )و( من خطة العمل العالمية للسكان( |
L'une des principales responsabilités de l'ONU-Habitat est d'assurer le suivi de la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat, comme prévu à la section F du Plan d'action mondial (chap. IV du Programme pour l'habitat), en particulier au paragraphe 228. | UN | 11-9 تتمثل إحدى المسؤوليات الرئيسية الواقعة على عاتق موئل الأمم المتحدة في رصد تنفيذ جدول أعمال الموئل، على النحو المنصوص عليه في الفرع واو من خطة العمل العالمية (الفصل الرابع من جدول أعمال الموئل) لا سيما الفقرة 228. |
L'une des principales responsabilités d'ONU-Habitat est d'assurer le suivi de l'exécution du Programme pour l'habitat, comme prévu à la section F du Plan d'action mondial (chap. IV du Programme pour l'habitat), en particulier au paragraphe 228. | UN | 11-9 تتمثل إحدى المسؤوليات الرئيسية الواقعة على عاتق موئل الأمم المتحدة في رصد تنفيذ جدول أعمال الموئل، على النحو المنصوص عليه في الفرع واو من خطة العمل العالمية (الفصل الرابع من جدول أعمال الموئل) لا سيما الفقرة 228. |
En outre, les références correspondantes à < < l'institution de l'Approche stratégique > > ont été supprimées dans la colonne < < acteurs > > du Plan d'action mondial pour les activités 62, 75, 85 à 87, 104, 105, 109, 122, 133, 136, 137, 141, 182, 208, 259 et 262 dans le tableau B et les activités 12 et 18 dans le tableau C de la version du Plan d'action mondial figurant dans l'annexe I à la présente note. | UN | وعلاوة على ذلك، تم حذف الإشارة المناظرة إلى " مؤسسة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية " في العمود الخاص بالجهات الناشطة من خطة العمل العالمية بالنسبة للأنشطة 62، 75، 85 - 87، 104، 105، 109، 122، 133، 136، 137، 141، 182، 208، 259 و262 في الجدول باء والنشاطين 12 و18 بالجدول جيم من نسخة خطة العمل العالمية الواردة بالمرفق الأول لهذه المذكرة. |
Soulignant que le Plan d'action mondial visait à aider les pays à améliorer leur stratégie nationale, un participant a suggéré que l'on utilise les objectifs stratégiques de la Stratégie politique globale, plutôt que le Plan d'action mondial, comme instrument de référence pour la réalisation des objectifs de 2020. | UN | وبعد أن أكد أحد المشاركين أن الهدف من خطة العمل العالمية هو أن تستخدمها البلدان لتحقيق تقدم مع استراتيجياتها القطرية، رأى أنه ينبغي استخدام الأهداف الاستراتيجية الواردة في استراتيجية السياسات الجامعة وليس خطة العمل العالمية كمقياس لتحقيق أهداف عام 2020. |
En dépit de l'accord conclu par le Comité préparatoire à sa troisième session tendant à ce que le Plan d'action mondial constitue un document d'orientation ne devant pas nécessairement être entièrement négocié, on a fait remarquer qu'il n'était peut-être pas souhaitable pour des ministres adoptant l'Approche stratégique de s'associer à un texte incomplet de cette nature. | UN | وعلى الرغم من اتفاق اللجنة التحضيرية خلال دورتها الثالثة على أن الغرض من خطة العمل العالمية هو أن تكون وثيقة توجيهية لا تحتاج إلى مفاوضات كاملة، لوحظ أنه قد يكون من غير الملائم للوزراء الذين يعتمدون النهج الاستراتيجي ربط أنفسهم بنص غير كامل من هذا النوع. |