ويكيبيديا

    "من خلال الإدماج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par l'inclusion
        
    • en luttant contre l'
        
    • par l'intégration sur
        
    • un cadre qui intègre
        
    • moyennant l'intégration
        
    • par une intégration
        
    Promouvoir l'autonomisation économique des femmes par l'inclusion financière et le développement agricole UN تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة من خلال الإدماج المالي والتنمية الزراعية
    Promouvoir l'intégration sociale par l'inclusion sociale UN تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    Promouvoir l'intégration sociale par l'inclusion sociale UN تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    Promouvoir l'intégration sociale en luttant contre l'exclusion UN تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    Promouvoir l'intégration sociale en luttant contre l'exclusion UN تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    Le Népal, qui prend note du fait que le Haut Commissaire poursuit systématiquement l'approche des 4 R, clef de toute solution du problème des réfugiés, émet de sérieuses réserves quant au concept du développement par l'intégration sur place qui doit être examiné très soigneusement, cas par cas. UN وأضاف أن نيبال التي أحاطت علما بأن المفوض السامي يتبع نهج عمليات الإعادة الأربع، الذي يعتبر مفتاح حلول مشكلة اللاجئين، تعرب عن تحفظات جدية على مفهوم التنمية من خلال الإدماج المحلي، الذي يجب دراسته بكل عناية، في كل حالة على حدة.
    Le Groupe de travail a également retenu que le droit au développement enrichissait les stratégies de développement axées sur la croissance, dans la mesure où il renvoie à un cadre qui intègre systématiquement les droits de l'homme ainsi que les principes de transparence, d'égalité, de participation, de responsabilité et de non-discrimination dans le processus de développement, aux niveaux tant national qu'international. UN وعلاوة على ذلك، أحاط الفريق العامل علماً بأن الحق في التنمية يُثري الاستراتيجيات الإنمائية الموجهة نحو تحقيق النمو من خلال الإدماج المنتظم لحقوق الإنسان ومبادئ الشفافية والمساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز في العمليات الإنمائية، على المستويين الوطني والدولي.
    Par ailleurs, certaines délégations font observer que le développement moyennant l'intégration sur place n'est pas faisable dans les pays qui ont accueilli les réfugiés pendant longtemps et ceux qui accueillent un grand nombre de réfugiés. UN ومن ناحية أخرى، لاحظ بعض الوفود أن التنمية من خلال الإدماج محليا ليست ممكنة في البلدان التي تستضيف اللاجئين لفترات طويلة من الزمن، أو البلدان التي تستضيف أعدادا كبيرة من اللاجئين.
    68/131. Promouvoir l'intégration sociale par l'inclusion sociale UN 68/131 - تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    Projet de résolution(A.C.3/68/L.11/Rev.2) : Promouvoir l'intégration sociale par l'inclusion sociale UN مشروع القرار A/C.3/68/L.11/Rev.2: تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    Projet de résolution A/C.3/68/L.11 : Promouvoir l'intégration sociale par l'inclusion sociale UN مشروع القرار A/C.3/68/L.11: تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.3/68/L.11, intitulé " Promouvoir l'intégration sociale par l'inclusion sociale " (au titre de l'alinéa b) du point 27 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Pérou) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.3/68/L.11 المعنون " تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي " (في إطار البند 27 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد بيرو)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.3/68/L.11, intitulé " Promouvoir l'intégration sociale par l'inclusion sociale " (au titre de l'alinéa b) du point 27 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Pérou) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.3/68/L.11 المعنون " تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي " (في إطار البند 27 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد بيرو)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.3/68/L.11, intitulé " Promouvoir l'intégration sociale par l'inclusion sociale " (au titre de l'alinéa b) du point 27 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Pérou) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.3/68/L.11 المعنون " تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي " (في إطار البند 27 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد بيرو)
    Promouvoir l'intégration sociale en luttant contre l'exclusion UN تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    Promouvoir l'intégration sociale en luttant contre l'exclusion UN تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    Promouvoir l'intégration sociale en luttant contre l'exclusion UN تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    Rapport du Secrétaire général : promouvoir l'intégration sociale en luttant contre l'exclusion UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي
    La délégation nigériane se félicite également de l'initiative des 4 R et loue les efforts déployés par le Haut Commissaire pour renforcer l'aspect multilatéral de cette stratégie ainsi que d'autres initiatives telles que le développement par l'intégration sur place et l'aide au développement en faveur des réfugiés. UN وقال إن وفد نيجيريا يرحب بمبادرة عمليات الإعادة الأربع ويشيد بالجهود التي يبذلها المفوض السامي من أجل دعم الجانب المتعدد الأطراف من هذه الاستراتيجية بالإضافة إلى المبادرات الأخرى التي تشمل التنمية من خلال الإدماج المحلي والمساعدة الإنمائية المقدمة للاجئين.
    24. Une troisième stratégie, celle du développement par l'intégration sur place (DLI), consiste à fournir un soutien financier afin de pourvoir aux besoins de la communauté entière le temps que les réfugiés deviennent autosuffisants ou s'intègrent sur place. UN 24 - وتقوم استراتيجية ثالثة للتنمية من خلال الإدماج المحلي على توفير الدعم المالي الذي يلبي احتياجات المجتمع برمته في الوقت الذي يصبح فيه اللاجئون قادرين على الاعتماد على أنفسهم و/أو يندمجون في المجتمع المحلي.
    11. Le Groupe de travail sur le droit au développement convient que ce droit enrichit de telles stratégies dans la mesure où il renvoie à un cadre qui intègre systématiquement les droits de l'homme ainsi que les principes de transparence, d'égalité, de participation, de responsabilité et de non-discrimination dans le processus de développement, aux niveaux tant national qu'international. UN 11- والفريق العامل المعني بالحق في التنمية يسلم بأن الحق في التنمية يثري تلك الاستراتيجيات من خلال الإدماج المنهجي لمعايير ومبادئ حقوق الإنسان في العمليات الإنمائية على الصعيدين الوطني والدولي.
    En outre, la matérialisation des initiatives du Haut Commissaire en matière de développement moyennant l'intégration sur place (DLI) et l'initiative < < 4R > > sont vues comme des approches éventuellement utiles. UN وفضلاً عن ذلك، رئي أن تطبيق مبادرات المفوض السامي بشأن التنمية من خلال الإدماج المحلي وعمليات الإعادة الأربع، هي نُهج يمكن أن تكون مفيدة.
    Maurice doit également réduire l'inégalité et l'exclusion par une intégration socioéconomique efficace tout en préservant ou en renforçant la protection sociale. UN ويتعين أيضاً على موريشيوس أن تحد من انعدام المساواة ومن إقصاء بعض الفئات وذلك من خلال الإدماج الاقتصادي والاجتماعي الفعال مع الحفاظ على حالة الرعاية الاجتماعية وتعزيزها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد