ويكيبيديا

    "من خمسة إلى سبعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de cinq à sept
        
    • entre cinq et sept
        
    Les organes délibérants de chaque organisation du système des Nations Unies devraient créer un organe de contrôle externe indépendant composé de cinq à sept membres, tous élus par les États Membres pour représenter les intérêts collectifs des organes directeurs. UN على الهيئات التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تُنشئ مجلساً مستقلاً للرقابة الخارجية يتألف من خمسة إلى سبعة أعضاء تنتخبهم الدول الأعضاء لتمثيل المصالح الجماعية للهيئات المديرة.
    Le Comité sera composé de cinq à sept membres, indépendants du Secrétariat de l'ONU et des États Membres. UN ستتكون اللجنة من خمسة إلى سبعة أعضاء مستقلين عن الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    :: Le Groupe consultatif technique aura été mis en place, composé de cinq à sept membres de base, et son président aura été choisi; UN :: تشكيل الفريق الاستشاري التقني، من عضوية أساسية تتألف من خمسة إلى سبعة أشخاص وتحديد رئيس الفريق
    La traversée entre Le Cap et Tristan da Cunha dure en général entre cinq et sept jours. UN وتستغرق الرحلة بين كيب تاون وتريستان دا كونا عادة من خمسة إلى سبعة أيام.
    La traversée entre Le Cap et Tristan da Cunha dure en général entre cinq et sept jours26. UN وتستغرق الرحلة بين كيب تاون وتريستان دا كونها عادة من خمسة إلى سبعة أيام(26).
    Les organes délibérants de chaque organisation du système des Nations Unies devraient créer un organe de contrôle externe indépendant composé de cinq à sept membres, tous élus par les États Membres pour représenter les intérêts collectifs des organes directeurs. UN على الهيئات التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تُنشئ مجلساً مستقلاً للرقابة الخارجية يتألف من خمسة إلى سبعة أعضاء تنتخبهم الدول الأعضاء لتمثيل المصالح الجماعية للهيئات المديرة.
    Le Comité sera composé de cinq à sept membres, indépendants du Secrétariat de l'ONU et des États Membres. UN ستتكون اللجنة من خمسة إلى سبعة أعضاء مستقلين عن الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    Grâce à cette actualisation trimestrielle, la liste de personnels sous astreinte finirait par représenter de cinq à sept équipes prêtes à être déployées à bref délai. UN ومع الاستكمال على نحو مستمر كل ثلاثة أشهر، ستتضمن قائمة الأفراد الموجودين تحت الطلب ما يقرب من خمسة إلى سبعة من الأفرقة المستعدة للانتشار بموجب إخطار سابق على الموعد اللازم بوقت قصير.
    Recommandation 1 : Les organes délibérants de chaque organisation du système des Nations Unies devraient créer un organe de contrôle externe indépendant composé de cinq à sept membres, tous élus par les États Membres pour représenter les intérêts collectifs des organes directeurs. UN التوصية 1: على الهيئات التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تنشئ مجلسا مستقلا للرقابة الخارجية يتألف من خمسة إلى سبعة أعضاء تنتخبهم الدول الأعضاء لتمثيل المصالح الجماعية للهيئات المديرة.
    Mesures à prendre par Les organes délibérants de chaque organisation du système des Nations Unies devraient créer un organe de contrôle externe indépendant composé de cinq à sept membres, tous élus par les États Membres pour représenter les intérêts collectifs des organes directeurs. UN الهيئات الإدارية ينبغي أن تنشئ الهيئات التشريعية التابعة لكل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مجلسا مستقلا للرقابة الخارجية يتألف من خمسة إلى سبعة أعضاء، تنتخبهم جميعا الدول الأعضاء لتمثيل المصالح الجماعية للمجالس الإدارية.
    c) Un jury de sélection indépendant et qualifié, composé de cinq à sept membres, est constitué en concertation avec le comité d'audit/de contrôle; UN (ج) وينبغي تعيين فريق اختيار مستقل ومؤهل، مشكل من خمسة إلى سبعة أعضاء، بالتشاور مع لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة؛
    c) Un jury de sélection indépendant et qualifié, composé de cinq à sept membres, est constitué en concertation avec le comité d'audit/de contrôle; UN (ج) وينبغي تعيين فريق اختيار مستقل ومؤهل، مشكل من خمسة إلى سبعة أعضاء، بالتشاور مع لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة؛
    Ici, de cinq à sept, Open Subtitles هنا من خمسة إلى سبعة
    À Nairobi, les résidents des établissements informels payent entre cinq et sept fois plus cher à l'unité que le tarif officiel appliqué aux ménages reliés au réseau d'alimentation en eau. UN ففي نيروبي، يدفع المقيمون في العشوائيات تكلفة تبلغ من خمسة إلى سبعة أمثال للوحدة الواحدة بالمقارنة بالتعريفة الرسمية المفروضة على الأسر المعيشية الموصولة مساكنها بشبكة المياه().
    À Nairobi par exemple, les résidents des établissements informels payent entre cinq et sept fois plus cher à l'unité que le tarif officiel appliqué aux ménages reliés au réseau d'alimentation en eau. UN ففي نيروبي، مثلاً، يدفع المقيمون في العشوائيات تكلفة تبلغ من خمسة إلى سبعة أمثال للوحدة الواحدة بالمقارنة بالتعريفة الرسمية المفروضة على الأسر المعيشية الموصولة مساكنها بشبكة المياه().
    À Nairobi par exemple, les résidents des établissements informels payent entre cinq et sept fois plus cher à l'unité que le tarif officiel appliqué aux ménages reliés au réseau d'alimentation en eau. UN ففي نيروبي، مثلاً، يدفع المقيمون في العشوائيات من خمسة إلى سبعة أضعاف تكلفة الوحدة مقارنة بالتعريفة الرسمية المفروضة على الأسر المتصلة مساكنها بشبكة المياه().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد