:: Étant donné que le Président de l'Assemblée générale a des interactions et tient des réunions au plus haut niveau diplomatique et politique, je demande instamment qu'une solution soit trouvée s'agissant de la prestation par le Service du protocole et de la liaison des services prescrits au Bureau du Président de l'Assemblée générale; | UN | :: نظرا لأن اتصالات رئيس الجمعية العامة واجتماعاته تجرى على أرفع المستويات الدبلوماسية والسياسية، فإنني أحث على البت في مسألة توفير الخدمات المقررة من دائرة المراسم والاتصال لمكتب رئيس الجمعية العامة؛ |
a) Il délivre les cartes d'identité ONU que les membres des délégations peuvent se procurer, après approbation par le Service du protocole et de la liaison, au rez-de-chaussée du bâtiment de l'UNITAR, à l'angle de la 45e Rue et de la 1re Avenue (entrée sur la 1re Avenue), de 9 heures à 16 heures; | UN | (أ) تصدر تصاريح دخول المباني، التي يمكن لأعضاء الوفود الحصول عليها من مكتب تصاريح الدخول وبطاقات الهوية الموجود في الطابق الأول بمبنى اليونيتار الواقع عند تقاطع الشارع 45 مع الجادة الأولى (مدخل الجادة الأولى) وذلك ما بين الساعة 00/9 والساعة 00/16، بعد الحصول على إذن من دائرة المراسم والاتصال؛ |
Les membres des missions permanentes qui souhaitent obtenir des billets d'entrée permettant aux personnes qui ne possèdent pas de carte d'identité ONU d'être admises dans la galerie publique de la salle de l'Assemblée générale doivent en faire la demande par écrit auprès du Service du protocole et de la liaison. | UN | ويمكن أيضا الحصول على تذاكر لدخول شرفة الجمهور بقاعة الجمعية العامـة من دائرة المراسم والاتصال، لدى تلقيها طلبا خطيا بذلك من البعثات. |
:: Note verbale du Service du protocole sur les dispositions relatives au protocole et à l'accréditation; | UN | :: مذكرة شفوية من دائرة المراسم عن ترتيبات المراسم/الاعتماد. |
Une fois approuvée par ce service, la demande devra être remise en personne à l'Administration du garage. | UN | وبعد التصديق على الطلب من دائرة المراسم والاتصال يسلم الطلب باليد إلى إدارة المرآب لتجهيزه. |
Une fois approuvée par ce service, la demande devra être remise en personne à l'Administration du garage. | UN | وبعد التصديق على الطلب من دائرة المراسم والاتصال يسلم الطلب باليد إلى إدارة المرأب لتجهيزه. |
a) Il délivre les cartes d'identité ONU que les membres des délégations peuvent se procurer, après approbation par le Service du protocole et de la liaison, situé au rez-de-chaussée du bâtiment de l'UNITAR, à l'angle de la 45e Rue et de la 1re Avenue (entrée sur la 1re Avenue), de 9 heures à 16 heures; | UN | (أ) تصدر تصاريح دخول المباني، التي يمكن لأعضاء الوفود الحصول عليها من مكتب تصاريح الدخول وبطاقات الهوية الموجود في الطابق الأول بمبنى اليونيتار الواقع عند تقاطع الشارع 45 مع الجادة الأولى (مدخل الجادة الأولى) وذلك ما بين الساعة 9:00 والساعة 16:00، بعد الحصول على إذن من دائرة المراسم والاتصال؛ |
Les membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observation qui participeront à la session pourront remplir les formulaires de demande d'accréditation, les faire approuver par le Service du protocole et de la liaison (contact : Marybeth Curran), et se faire délivrer les cartes d'accès à la session avant leur départ pour l'Indonésie. | UN | 5 - وكمجاملة خاصة، سيكون بوسع أعضاء البعثات الدائمة والمراقبة في نيويورك، الذين سيشتركون في الدورة، ملء طلبات الاعتماد والتصديق عليها من دائرة المراسم والاتصال (لدى السيدة م. كاران)، والحصول على تصاريح دخول المؤتمر في بالي قبل مغادرة نيويورك إلى إندونيسيا. |
a) Il délivre les cartes d'identité ONU que les membres des délégations peuvent se procurer, après approbation par le Service du protocole et de la liaison, au 1er étage du bâtiment de l'UNITAR, à l'angle de la 45e Rue et de la 1re Avenue (entrée sur la 1re Avenue), de 9 heures à 16 heures; | UN | (أ) تصدر تصاريح دخول المباني، التي يمكن لأعضاء الوفود الحصول عليها من الطابق الأول بمبنى اليونيتار الواقع عند تقاطع الشارع 45 مع الجادة الأولى (مدخل الجادة الأولى) وذلك ما بين الساعة 00/9 إلى 00/16، بعد الحصول على إذن من دائرة المراسم والاتصال؛ |
a) Il délivre les cartes d'identité ONU que les membres des délégations peuvent se procurer, après approbation par le Service du protocole et de la liaison, au 1er étage du bâtiment de l'UNITAR, à l'angle de la 45e Rue et de la 1re Avenue (entrée sur la 1re Avenue), de 9 heures à 16 heures; | UN | (أ) تصدر تراخيص دخول المباني، التي يمكن لأعضاء الوفود الحصول عليها من الطابق الأول بمبني اليونيتار الواقع عند تقاطع الشارع 45 مع الجادة الأولى (مدخل الجادة الأولى) وذلك ما بين الساعة 00/9 إلى 00/16، بعد الحصول على إذن من دائرة المراسم والاتصال؛ |
a) Il délivre les cartes d'identité ONU que les membres des délégations peuvent se procurer, après approbation par le Service du protocole et de la liaison, au 1er étage du bâtiment de l'UNITAR, à l'angle de la 45e Rue et de la 1re Avenue (entrée sur la 1re Avenue), de 9 heures à 16 heures; | UN | (أ) تصدر تراخيص دخول المباني، التي يمكن لأعضاء الوفود الحصول عليها من الطابق الأول بمبني اليونيتار الواقع عند تقاطع الشارع 45 مع الجادة الأولى (مدخل الجادة الأولى) وذلك ما بين الساعة 00/9 إلى 00/16، بعد الحصول على إذن من دائرة المراسم والاتصال؛ |
Un fonctionnaire du Service du protocole accompagnerait les personnalités, dès la fin de leur discours, dans un lieu adjacent à la salle de conférence où elles pourraient recevoir les membres des autres délégations et ceux de la presse; | UN | وبعد اختتام كلماتهم، ينبغي أن يرافقهم موظف من دائرة المراسم إلى قاعة أخرى حيث يمكنهم استقبال البعثات والعاملين في وسائط الإعلام؛ |
:: Note verbale du Service du protocole sur les dispositions relatives au protocole et à l'accréditation; | UN | :: مذكرة شفوية من دائرة المراسم عن ترتيبات المراسم/الاعتماد. |
a) Notes verbales du Service du protocole et de la liaison sur les dispositions relatives au protocole et aux arrivées des chefs d'État et de gouvernement; | UN | (أ) مذكرات شفوية من دائرة المراسم والاتصال عن ترتيبات المراسم، ووصول رؤساء الدول والحكومات؛ |
a) Notes verbales du Service du protocole et de la liaison sur les dispositions relatives au protocole, à l'arrivée des chefs d'État et de gouvernement et au programme à l'intention des conjoints; | UN | (أ) مذكرات شفوية من دائرة المراسم والاتصال عن ترتيبات المراسم، ووصول رؤساء الدول أو الحكومات، وبرنامج الأزواج؛ |
Une fois approuvée par ce service, la demande devra être remise en personne à l'Administration du garage. | UN | وبعد التصديق على الطلب من دائرة المراسم والاتصال يسلم الطلب باليد إلى إدارة المرْأَب لتجهيزه. |
Une fois approuvée par ce service, la demande doit être remise en personne à l'Administration du garage. | UN | وبعد التصديق على الطلب من دائرة المراسم والاتصال يسلم الطلب باليد إلى إدارة المرْأَب لتجهيزه. |
Une fois approuvée par ce service, la demande devra être remise en personne à l'Administration du garage. | UN | وبعد التصديق على الطلب من دائرة المراسم والاتصال يسلم الطلب باليد إلى إدارة المرآب لتجهيزه. |
Le Service du protocole et de la liaison délivre des cartes d'identité ONU aux membres des délégations (voir p. 6 et 9). | UN | تصدر ﻷعضاء الوفود تراخيص لدخول اﻷمم المتحدة من دائرة المراسم والاتصال )أنظر الصفحتين ٥١ و ١٧(. |
Deux cartes de couleur pour chaque délégation peuvent être retirées au Service du protocole et de la liaison (bureau NL-2063). | UN | وسيخصَّص لكل وفد تصريحا دخول اثنان مميزان بلون، يمكن الحصول عليهما من دائرة المراسم والاتصال (الغرفة NL-2063). |