ويكيبيديا

    "من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en territoire palestinien occupé
        
    • depuis le territoire palestinien occupé
        
    • en Palestine occupée
        
    • 'intérieur du territoire palestinien occupé
        
    • depuis le territoire occupé
        
    en territoire palestinien occupé, en face d'un poste de l'armée libanaise à Meïsat, des soldats de l'ennemi israélien ont largué un ballon d'observation rattaché par un câble, sur une hauteur d'une centaine de mètres. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل مركز الميسات التابع للجيش اللبناني قام العدو الإسرائيلي برفع منطاد مثبت بسلك على ارتفاع 100 متر تقريبا.
    Des soldats de l'armée israélienne qui se trouvaient en territoire palestinien occupé en face de la station de pompage du Wazzani de l'armée libanaise se sont servis d'une pelleteuse pour lancer des pierres de l'autre côté de la barrière technique, dans la zone contestée. UN أقدمت جرافة تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل مركز مضخة الوزاني التابع للجيش اللبناني على إزالة الأحجار من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة ورميها خارج الشريط التقني ضمن المنطقة المتنازع عليها.
    Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien en territoire palestinien occupé ont braqué des projecteurs sur des habitations du village d'Abbassiyé. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه الأضواء الكاشفة من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة باتجاه منازل بلدة العباسية.
    - Le 27 mars 2008, à 19 h 30, près de la localité de Rmaich, depuis le territoire palestinien occupé, l'ennemi israélien a braqué pendant 90 secondes un projecteur en direction du poste de Rmaich, qui relève de l'armée libanaise. UN - بتاريخ 27 آذار/مارس 2008 الساعة 30/19، من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة رميش، قام العدو الإسرائيلي بتوجيه كاشف ضوئي باتجاه مركز جدار رميش التابع للجيش اللبناني لمدة دقيقة ونصف.
    Aucune Violations terrestres :: Le 17 janvier 2007, entre 0 h 15 et 0 h 30, les forces de l'ennemi israélien ont lancé depuis le territoire palestinien occupé deux fusées éclairantes sur la frontière libano-palestinienne en face de la ville de Blida. UN - في كانون الثاني/يناير 2007 بين الساعة 15/00 والساعة 30/00، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة قنبلتي إنارة على الحدود اللبنانية - الفلسطينية مقابل بلدة بليدا.
    12 h 00 en Palestine occupée, trois véhicules civils se sont approchés du point B57, en face d'Aïtaroun : 12 civils en sont sortis et ont photographié le territoire libanais. Ils ont réintégré le territoire occupé à 12 h 15. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة عند النقطة B57 مقابل بلدة عيترون، حضرت /3/ سيارات مدنية وترجل منها /12/ شخصاً مدنياً حيث قاموا بالتصوير باتجاه الأراضي اللبنانية، وعند الساعة 12:15 غادروا باتجاه الداخل المحتل.
    Depuis le poste de Bayad, à l'intérieur du territoire palestinien occupé, les soldats de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction du poste de l'armée libanaise à Mayss el-Jabal pendant deux minutes. UN أقدم العدو الإسرائيلي من موقع البياض من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز ميس الجبل التابع للجيش اللبناني لمدة دقيقتين.
    Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien en territoire palestinien occupé ont injurié des bergers libanais qui faisaient paître leurs troupeaux dans la plaine de Khiam, en face de la colonie de Metoulla, et leur ont lancé des pierres. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي، وأثناء قيام رعاة لبنانيين برعي الماشية في سهل الخيام مقابل مستعمرة المطلة على شتم الرعاة ورشقهم بالحجارة من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    en territoire palestinien occupé, en face de la localité de Meiss el-Jabal, au point B65, 12 soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien, accompagnés d'un chien, ont franchi la barrière technique, sans violer la Ligne bleue, et ont ratissé le secteur, sous la protection de deux chars Merkava du poste de Dahr el-Assi. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة ميس الجبل عند النقطة B65، اجتازت دورية للعدو الإسرائيلي مؤلفة من 12 عنصرا يرافقهم كلب السياج التقني دون خرق الخط الأزرق وقاموا بتفتيش المنطقة بحماية دبابة ميركافا عدد 2 من موقع ضهر العاصي.
    en territoire palestinien occupé, entre les points B37 et B39, en face de la localité de Rmeich, des soldats de l'ennemi israélien se sont servis de trois bulldozers à chenilles, de deux trancheuses et d'un rouleau compresseur pour effectuer des travaux de terrassement sur la piste longeant la barrière technique. Une des trancheuses a étendu son bras à plusieurs reprises au-dessus de la barrière technique, sans violer la Ligne bleue. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة ما بين النقطتين B37 و B39 مقابل بلدة رميش، قامت جرافة مدولبة عدد 3 وحفارة خنادق عدد 2 وفلاشة، تابعة للعدو الإسرائيلي، باستصلاح الطريق الترابية المحاذية للسياج التقني حيث اجتاز ذراع إحدى حفاراتي الخنادق السياج المذكور المذكور عدة مرات، دون خرق الخط الأزرق.
    Alors que les soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien se déplaçaient en territoire palestinien occupé, en face de la route Kfar Kila-Oudeissé, un soldat s'est servi de son arme pour tirer sur la maison du civil Mohamed Ahmed, en territoire libanais, l'atteignant de trois balles et faisant des dégâts matériels. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل طريق عام كفركلا - العديسة واثناء مرور دورية تابعة للعدو الإسرائيلي، أقدم أحد عناصرها على إطلاق النار من سلاحه الفردي باتجاه منزل المواطن محمد أحمد، داخل الأراضي اللبنانية، فأصاب المنزل بثلاث طلقات. اقتصرت الأضرار على الماديات.
    Alors que 2 chars Merkava et 1 Jeep de l'ennemi israélien se rendaient en territoire palestinien occupé vers le poste 20-O (Porte de Dahira), l'un des chars a braqué son canon vers un poste de l'armée libanaise à Tell el-Ghabayin, près de la localité de Dahira. UN أثناء انتقال دبابتي ميركافا وجيب للعدو الإسرائيلي من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى المركز (غ-20) (بوابة الضهيرة) أقدمت إحداهما على توجيه مدفعها باتجاه مركز تل الغباين التابع للجيش اللبناني مقابل بلدة الضهيرة
    Des soldats de l'ennemi israélien ont tiré 17 obus éclairants depuis le territoire palestinien occupé au-dessus des fermes de Chebaa occupées, en direction du poste de Roueissat el-Alam. UN أقدم العدو الإسرائيلي من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة على إطلاق /17/ قنبلة مضيئة فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه مركز رويسات العلم.
    L'ennemi a largué un ballon d'observation depuis le territoire palestinien occupé, près du poste Gh-29 de l'ennemi israélien, en face de Birket Richa. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة جوار المركز (غ-29) التابع للعدو الإسرائيلي - مقابل بركة ريشا، قام العدو برفع منطاد.
    12 h 45 Une patrouille comprenant un véhicule Hummer, un véhicule civil noir et une Land Rover a approché depuis le territoire palestinien occupé, en face de la route reliant Kfar Kila à Oudeissa. Cinq membres d'une patrouille, dont deux étaient en civil, sont sortis et ont filmé le territoire libanais. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل طريق عام كفركلا - العديسة، حضرت دورية قوامها جيب هامر وجيب مدني لون أسود وجيب لاند روفر، ترجل منها 5 عناصر اثنان منهم باللباس المدني وقاموا بالتصوير باتجاه الأراضي اللبنانية، انتهى العمل عند الساعة 13:00 وغادرت العناصر والآليات إلى الداخل المحتل.
    en Palestine occupée, à Khallet Wardé, sur la route longeant la barrière technique, près du point B30, un véhicule militaire à grande manœuvrabilité de l'ennemi israélien s'est arrêté et cinq soldats en treillis en sont descendus. Ils ont proféré des injures en arabe à des soldats de l'armée libanaise qui se trouvaient en face d'eux. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة في محلة خلة وردة على الطريق المحاذي للسياج التقني قرب النقطة B30 توقفت آلية نوع هامفي تابعة للعدو الإسرائيلي ترجل منها /5/ عناصر باللباس العسكري وأقدموا على الغناء وتوجيه الشتائم باللغة العربية لعناصر الجيش اللبناني المتواجدين في الجهة المقابلة.
    en Palestine occupée, en face de Kfar Kila, près du point de passage B82, quatre voitures civiles se sont arrêtées : 20 hommes sont descendus à terre et se sont mis à photographier le territoire libanais. Ils ont réintégré le territoire occupé à 12 h 30. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة كفركلا قرب العبارة B82، حضرت /4/ سيارات مدنية وترجل منها /20/ شخصاً مدنياً حيث قاموا بالتصوير باتجاه الأراضي اللبنانية، وعند الساعة 12:30 غادروا باتجاه الداخل المحتل.
    Depuis l'intérieur du territoire palestinien occupé, à l'emplacement du mur construit en face de Kfar Kila, deux soldats de l'ennemi israélien ont proféré des insultes à des soldats du poste de l'armée libanaise. UN أقدم عنصران تابعان للعدو الإسرائيلي من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مكان إقامة الجدار الفاصل مقابل كفركلا على توجيه الشتائم لعنصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني.
    - Le 28 février 2008, entre 15 h 30 et 21 h 30, les forces de l'ennemi israélien ont pompé de l'eau à l'intérieur du territoire palestinien occupé face à la localité de Meis al-Jabal pour la déverser en territoire libanais le long de la clôture. UN - بتاريخ 28 شباط/فبراير 2008 بين الساعة 30/15 والساعة 30/21، قام العدو الإسرائيلي بضخ المياه من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة ميس الجبل إلى الأراضي اللبنانية بمحاذاة الشريط الشائك.
    Sept soldats et deux civils de l'ennemi israélien à bord de deux véhicules militaires à grande manœuvrabilité et de deux jeeps de marque Defender sont arrivés depuis le territoire occupé en face du poste de contrôle d'Oudeissé, près du point TP37. Ils ont braqué une mitrailleuse installée à bord d'un des véhicules en direction du poste de contrôle de l'armée libanaise. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل حاجز العديسة بالقرب من النقطة TP37 قوامها جيب هامر عدد 2 ديفندر عدد 2، ترجل منها 7 عناصر وشخصان بلباس مدني حيث قامت خلالها بتوجيه رشاش إحدى الآليات المعادية باتجاه حاجز للجيش اللبناني المذكور ثم غادرت الدورية عند الساعة 11:50 باتجاه الداخل المحتل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد