ويكيبيديا

    "من دستور أوكرانيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la Constitution ukrainienne
        
    • de la Constitution de l'Ukraine
        
    Le droit constitutionnel des citoyens ukrainiens de ne pas être expulsés vers un autre État est garanti par l'article 25 de la Constitution ukrainienne. UN وتضمن المادة 25 من دستور أوكرانيا الحق الدستوري للمواطنين الأوكرانيين في عدم الطرد إلى دولة أخرى.
    En vertu des articles 21 et 24 de la Constitution ukrainienne, tous les êtres humains sont libres et égaux en dignité et en droits. UN وتنص المادتان 21 و 24 من دستور أوكرانيا على أن كل الناس أحرار ومتساوون في الكرامة والحقوق.
    Selon le premier paragraphe de l'article 113 de la Constitution ukrainienne, le Conseil des ministres est l'organe le plus élevé du pouvoir exécutif en Ukraine. UN تنص الفقرة الأولى من المادة 113 من دستور أوكرانيا على أن مجلس الوزراء هو الهيئة العليا في نظام السلطة التنفيذية في أوكرانيا.
    L'article 25 de la Constitution de l'Ukraine garantit à tous les citoyens ukrainiens le droit de ne pas être extradé. UN وتضمـن المادة 25 من دستور أوكرانيا لمواطنيها الحق القانوني في عدم تسليمهم إلى دولة أخرى.
    141. Le Comité regrette d'autant plus que la mise en application de l'article 29 de la Constitution de l'Ukraine ait été différée pour une période de cinq ans, que les dispositions de cet article revêtent une grande importance pour le respect de la loi et la prévention de la torture. UN ١٤١ - وتشعر اللجنة بقلق خاص ﻷن المادة ٢٩ من دستور أوكرانيا قد علقت لمدة خمس سنوات، وبخاصة ﻷن أحكام تلك المادة ذات أهمية كبيرة في كفالة التقيد بالقانون ومنع استخدام التعذيب.
    L'exercice de ce droit ne fait l'objet d'aucune restriction (loi relative aux associations), si ce n'est celles qui sont définies par la loi et qui sont jugées nécessaires pour des raisons de sécurité (art. 36 de la Constitution ukrainienne). UN ولا تخضع ممارسة ذلك الحق ﻷية قيود )القانون اﻷوكراني " بشأن رابطات المواطنين " (، إلا وفقا لما هو مقرر في القانون ومن أجل اﻷمن )المادة ٣٦ من دستور أوكرانيا(.
    Dans sa décision, la Cour a rappelé que, d'après l'article 73 de la Constitution ukrainienne, toute modification du territoire ukrainien pouvait uniquement être décidée dans le cadre d'un référendum national et que le Parlement ukrainien (Verkhovna Rada) était le seul organe de l'État qui soit autorisé à ordonner la tenue d'un tel référendum. UN ولدى النظر في الطلب، أكدت المحكمة الدستورية في أوكرانيا أن المادة 73 من دستور أوكرانيا تنص على أن أي مسألة تغيير في أراضي أوكرانيا تخضع، حصرا، لاستفتاء لجميع الأوكرانيين. وهيئة الدولة الوحيدة المخولة إعلان استفتاء لجميع الأوكرانيين هي الفيرخوفنا رادا (البرلمان) في أوكرانيا.
    L'article 55 de la Constitution ukrainienne consacre le droit d'une personne à < < faire appel pour la protection de ses droits et de ses libertés auprès des juridictions internationales compétentes ou auprès des organes compétents des organisations internationales dont l'Ukraine est membre et aux travaux desquels elle participe > > . UN والمادة 55 من دستور أوكرانيا تكرس حق الفرد في " التوجه إلى المؤسسات القضائية الدولية ذات الصلة أو الهيئات ذات الصلة في المنظمات الدولية التي تعد فيها أوكرانيا عضواً مشاركاً، للمطالبة بحماية حقوقه وحرياته " .
    En décembre 1999 cependant, la Cour suprême a déclaré que toutes les dispositions du code pénal ayant trait à la peine de mort étaient incompatibles avec les articles 27 et 28 de la Constitution ukrainienne. Enfin, en février 2000, le Parlement ukrainien a supprimé du code pénal, du code de procédure pénale et du code pénitentiaire du pays les dispositions relatives à la peine de mort. UN بيد أن المحكمة العليا الأوكرانية قضت في كانون الأول/ديسمبر 1999 بأن جميع أحكام القانون الجنائي المتعلقة بعقوبة الاعدام تعتبر غير متوافقة مع المادتين 27 و 28 من دستور أوكرانيا.(17) وأخيرا، أزال البرلمان الأوكراني في شباط/فبراير 2000 الأحكام الخاصة بعقوبة الاعدام من القانون الجنائي الأوكراني، ومن قانون اجراءات المحاكمة وقانون الاصلاحيات والسجون.
    6) Le Comité est préoccupé par le fait que l'article 64 de la Constitution de l'Ukraine est incompatible avec l'article 4 du Pacte. UN (6) وتشعر اللجنة بقلق لأن المادة 64 من دستور أوكرانيا لا تتوافق مع أحكام المادة 4 من العهد.
    6) Le Comité est préoccupé par le fait que l'article 64 de la Constitution de l'Ukraine est incompatible avec l'article 4 du Pacte. UN 6) وتشعر اللجنة بقلق لأن المادة 64 من دستور أوكرانيا لا تتوافق مع أحكام المادة 4 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد