ويكيبيديا

    "من دوراتها السنوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de ses sessions annuelles
        
    5. À chacune de ses sessions annuelles, la Commission choisit les thèmes prioritaires à examiner pendant l'intersession suivante. UN 5 - تختار اللجنة في كل دورة من دوراتها السنوية مواضيع ذات أولوية لاستعراضها خلال الفترة التالية فيما بين الدورات.
    Prenant acte des ressources supplémentaires nécessaires pour s'assurer que le Comité bénéficie de l'appui adéquat de son secrétariat lors de la tenue de l'une de ses sessions annuelles au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, UN وإذ تحيط علما بالموارد الإضافية اللازمة لضمان حصول اللجنة على الدعم الكافي من أمانتها خلال عقد دورة واحدة من دوراتها السنوية في مقر الأمم المتحدة في نيويورك،
    Le manque aigu de ressources explique le caractère urgent de la demande adressée par le Comité à l'Assemblée générale pour qu'elle lui permette de travailler en deux chambres distinctes, chaque année, lors de ses sessions annuelles. UN واختتم كلامه بالقول إن النقص الحادّ في الموارد يؤكد مدى الحاجة إلى تلبية الجمعية العامة لطلبها بتمكينها من العمل في غرفتين كل سنة في واحدة من دوراتها السنوية.
    La Commission pourrait souhaiter continuer à formuler des commentaires et à organiser un panel interactif d'experts sur le thème de l'Examen ministériel annuel de l'ECOSOC lors de chacune de ses sessions annuelles. UN 34 - وقد تود اللجنة أن تواصل تقديم مساهمات فنية وأن تنظّم حلقة حوارية للخبراء في كل دورة من دوراتها السنوية حول الموضوع الذي تتناوله الاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    8. L'analyse des tendances récentes dans la région et les recommandations adoptées par les organes subsidiaires sont présentées à la Commission lors de chacune de ses sessions annuelles. UN ٨ - ويعرض على اللجنة في كل من دوراتها السنوية تحليل ﻵخر الاتجاهات في كل منطقة، وكذلك التوصيات التي اعتمدتها الهيئات الفرعية.
    À partir de 1974, la Commission des droits de l'homme a examiné à chacune de ses sessions annuelles la question du projet de déclaration, jusqu'en 1981, date à laquelle la Commission a adopté le texte d'un projet de déclaration présenté la même année, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, à l'Assemblée générale. UN ومنذ عام ٤٧٩١، ولجنة حقوق اﻹنسان تنظر في كل دورة من دوراتها السنوية في مسألة مشروع اﻹعلان، وذلك حتى عام ١٨٩١ حينما اعتمدت اللجنة مشروع اﻹعلان الذي قُدم في نفس العام بواسطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الجمعية العامة.
    Le Comité demande par ailleurs l'autorisation de tenir, à titre temporaire, des réunions en chambres parallèles au cours de l'une de ses sessions annuelles de 2008 et 2009 de manière à éliminer complètement l'arriéré de travail. UN وهي تسعى كذلك إلى صدور الإذن لها، كتدبير مؤقت، كي تجتمع في قاعات متوازية بالنسبة لواحدة من دوراتها السنوية في عام 2008-2009 بما يكفل الإنهاء تماماً للأعمال المتأخرة.
    Le Comité a également conclu, à titre de mesure temporaire, que, pour rattraper le retard pris dans l'examen des rapports des États parties (30 rapports au 10 août 2007), l'une de ses sessions annuelles de 2008 et 2009, devraient être tenue en chambres parallèles. UN كما خلصت اللجنة إلى نتيجة مفادها أنه ينبغي، كتدبير مؤقت، عقد دورة واحدة من دوراتها السنوية التي ستعقد في عام 2008 وفي عام 2009 في غرف اجتماع الفريقين بالتوازي وذلك من أجل الانتهاء من النظر في التقارير المتراكمة المتبقية المقدمة من الدول الأطراف التي لا يزال يتعين النظر فيها (30 تقريرا لغاية 10 آب/أغسطس 2007).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد