Le rapport établi comme suite à cette demande sera soumis à l'examen du SBI à la deuxième partie de sa treizième session. | UN | وسيعد تقرير عن هذا الطلب لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشرة. |
Il a également décidé de compléter les observations dont il avait différé l'établissement lors de sa treizième session. Australie | UN | كما قررت اللجنة بصفة استثنائية أن تنجز في دورتها الرابعة عشرة تعليقاتها الختامية المؤجلة من دورتها الثالثة عشرة. |
Il a également décidé de compléter les observations dont il avait différé l'établissement lors de sa treizième session. Australie | UN | كما قررت اللجنة بصفة استثنائية أن تنجز في دورتها الرابعة عشرة تعليقاتها الختامية المؤجلة من دورتها الثالثة عشرة. |
FCCC/SBSTA/2000/14 Rapport de l'Organe subsidiaire de Conseil scientifique et technologique sur les travaux de la deuxième partie de sa treizième session, La Haye, 13-18 novembre 2000 | UN | تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشرة المعقود في لاهاي في الفترة 13-18 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 |
À la deuxième partie de la treizième session, le secrétariat a ensuite soumis pour observations un projet de document technique sur ce sujet. | UN | وعليه، أتاحت الأمانة في الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشرة مشروع بحث تقني بشأن هذا الموضوع لإبداء التعليقات عليه. |
Draft report of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice on the first part of its thirteenth session | UN | مشروع تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن الجزء الأول من دورتها الثالثة عشرة |
II. Projet de décision destiné à être examiné par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à la deuxième partie de sa treizième session. | UN | الثاني - مشروع مقرر مقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه في الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشرة. |
II. Documents dont l'Organe subsidiaire de mise en œuvre était saisi à la deuxième partie de sa treizième session 19 | UN | الثاني- قائمة بالوثائق المعروضـة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشرة 22 |
ÉTAIT SAISI À LA DEUXIÈME PARTIE de sa treizième session | UN | في الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشرة |
et technologique était saisi à la première partie de sa treizième session 21 | UN | من دورتها الثالثة عشرة 26 أولاً- افتتاح الدورة |
ET TECHNOLOGIQUE ÉTAIT SAISI À LA PREMIÈRE PARTIE de sa treizième session | UN | في الجزء الأول من دورتها الثالثة عشرة |
était saisi à la deuxième partie de sa treizième session 13 | UN | الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشرة 15 |
30. Le SBI a décidé d'étudier plus avant, à la seconde partie de sa treizième session, les conclusions proposées par le Président sur cette question. | UN | 30- ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة النظر في الاستنتاجات المقترحة من الرئيس بشأن هذا البند في الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشرة. |
36. À sa 3ème séance, le 12 septembre, le SBI a décidé d'examiner cette question à la deuxième partie de sa treizième session. | UN | 36- قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الثالثة المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر، النظر في هذا البند الفرعي في الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشرة. |
37. À sa 3ème séance, le 12 septembre, le SBI a décidé d'examiner cette question à la deuxième partie de sa treizième session. | UN | 37- قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الثالثة المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر، النظر في هذا البند الفرعي في الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشرة. |
41. À sa 3ème séance, le 12 septembre, le SBI a décidé d'examiner cette question à la deuxième partie de sa treizième session. | UN | 41- قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الثالثة المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر، النظر في هذا البند الفرعي في الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشرة. |
de sa treizième session | UN | الثاني من دورتها الثالثة عشرة |
ÉTAIT SAISI À LA PREMIÈRE PARTIE de sa treizième session | UN | الأول من دورتها الثالثة عشرة |
7. Le Président a également rappelé qu'à la première partie de sa treizième session, le SBI avait achevé l'examen des points suivants de l'ordre du jour : | UN | 7- وأشار الرئيس إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد اختتمت في الجزء الأول من دورتها الثالثة عشرة النظر في بنود جدول الأعمال التالية: |
60. Après avoir rappelé que les travaux concernant ce point avaient été achevés à la première partie de la treizième session et que des projets de décision qui seraient soumis à la Conférence des Parties à sa sixième session avaient été incorporés au document FCCC/CP/2000/1/Add.1, le SBI a pris note de l'état des contributions au 31 octobre 2000. | UN | 60- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالحالة الأخيرة للاشتراكات حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بعد الإشارة إلى أن العمل ضمن إطار هذا البند قد أنجز خلال الجزء الأول من دورتها الثالثة عشرة وأن مشروع المقررات الذي سينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته السادسة يرد في الوثيقة FCCC/CP/2000/1/Add.1. |
Le SBSTA a décidé de poursuivre l'examen de cette question dans le cadre du groupe de contact établi pendant la première partie de la treizième session et coprésidé par M. Paciornik et Mme Plume (FCCC/SBSTA/2000/10, par. 36). | UN | وفي الجلسة ذاتها، وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على مواصلة النظر في هذا البند بواسطة فريق الاتصال الذي أُنشئ في الجزء الأول من دورتها الثالثة عشرة والذي يشترك في رئاسته السيد باسيورنيك والسيدة بلوم (FCCC/SBSTA/2000/10، الفقرة 36). |
Draft report of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice on the second part of its thirteenth session | UN | مشروع تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشرة |