L'Assemblée générale décide de reporter à la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session l'examen des documents suivants : | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة: |
A décidé de reporter à la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session l'examen des documents suivants : | UN | قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة: |
L'Assemblée générale décide de reporter à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-huitième session l'examen des documents suivants : | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الثاني من دورتها الثامنة والستين المستأنفة: |
En réponse à ses questions, le Comité a également été informé que le rapport sur l'examen stratégique devrait être soumis à l'Assemblée durant la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session. | UN | ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة أيضاً بأنه من المتوقع تقديم التقرير عن الاستعراض الاستراتيجي إلى الجمعية العامة خلال الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة. |
36. Décide de reporter l'examen de la proposition du Secrétaire général relative à la mobilité à la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session. | UN | 36 - تقرر أن ترجئ النظر في مقترح الأمين العام بشأن التنقل إلى الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة. |
Le Groupe prévoit que les nouvelles données issues de cette méthode révisée pourront être examinées par l'Assemblée générale durant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-huitième session. | UN | ويتوخى الفريق أن تكون البيانات الجديدة التي سيتم جمعها نتيجة اتباع النهج المنقح الموصى به في إجراء الاستبيان جاهزة لتستعرضها الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثامنة والستين المستأنفة. |
Mont projet de budget pour le fonctionnement de l'ONUCI durant la période allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015, qui s'élève à 512,6 millions de dollars, a été soumis à l'Assemblée générale pour examen et approbation pendant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-huitième session. | UN | 76 - قُدمت الميزانية المقترحة التي أعددتها للإنفاق على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 والبالغة 512.6 مليون دولار إلى الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها خلال الجزء الثاني من دورتها الثامنة والستين المستأنفة. |
Le projet de budget de la Force pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 est actuellement examiné par l'Assemblée durant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-huitième session. | UN | والميزانيةُ المقترحة للقوة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 لا تزال قيد نظر الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثامنة والستين المستأنفة. |
7. Rappelle le paragraphe 50 du rapport du Comité consultatif et prie le Secrétaire général de lui présenter durant la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session les informations qui y sont demandées ; | UN | 7 - تشير إلى الفقرة 50 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة المعلومات المحددة فيها؛ |
11. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte, durant la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session, de l'application de la présente résolution, et décide de continuer à examiner la question de la périodicité des futurs rapports sur les progrès accomplis. | UN | 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يوافيها في الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة بتقرير عن تنفيذ هذا القرار، وتقرر أن تبقي مسألة تواتر التقارير المرحلية في المستقبل قيد الاستعراض. |
L'Assemblée a également demandé au Secrétaire général d'étudier de près le marché de l'assurance, ainsi que tous les moyens d'atténuer les risques, en vue d'obtenir une couverture suffisante et à un coût raisonnable de toutes les installations de l'Organisation exposées aux risques naturels et aux situations d'urgence, et d'en rendre compte à la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session. | UN | وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يراقب عن كثب سوق التأمين، بما في ذلك جميع وسائل التخفيف من حدة المخاطر، بغية كفالة تغطية كافية بتكلفة معقولة لجميع منشآت الأمم المتحدة المعرضة للأخطار الطبيعية وحالات الطوارئ، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة. |
Conscient du fait qu'un système viable doit être fondé sur des chiffres effectifs concernant les dépenses de déploiement du personnel, le Groupe a proposé un mécanisme de collecte d'informations qui permettra à l'Assemblée de statuer sur le taux de remboursement à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-huitième session. | UN | وقد أقرّ الفريق بأن وضع نظام مستدام يجب أن يستند إلى بيانات واقعية عن التكاليف المتعلقة بنشر الأفراد، ولذا اقترح إنشاء آلية لجمع المعلومات لتمكين الجمعية العامة من البتّ في مسألة معدل سداد التكاليف في الجزء الثاني من دورتها الثامنة والستين المستأنفة. |
11. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte, durant la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session, de l'application de la présente résolution, et décide de continuer à examiner la question de la périodicité des futurs rapports sur les progrès accomplis. | UN | 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يوافيها في الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة بتقرير عن تنفيذ هذا القرار، وتقرر أن تبقي مسألة تواتر التقارير المرحلية في المستقبل قيد الاستعراض. |
Par la même résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de rendre compte des progrès accomplis dans l'élaboration de la proposition à l'occasion d'une réunion d'information qui devrait se tenir au plus tard pendant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-huitième session. | UN | 4 - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في إعداد المقترح عن طريق تقديم إحاطة إعلامية في موعد لا يتجاوز نهاية الجزء الثاني من دورتها الثامنة والستين المستأنفة. |
7. Rappelle le paragraphe 50 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires12 et prie le Secrétaire général de lui présenter durant la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session les informations qui y sont demandées; | UN | 7 - تشير إلى الفقرة 50 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(12)، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة المعلومات المحددة فيها؛ |
7. Rappelle le paragraphe 50 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires12 et prie le Secrétaire général de lui présenter durant la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session les informations qui y sont demandées; | UN | 7 - تشير إلى الفقرة 50 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(12)، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة المعلومات المحددة فيها؛ |
c) Prendre une décision concernant le financement des dépenses connexes accumulées et du coût du centre informatique auxiliaire durant la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session. | UN | (ج) أن تتخذ قرارا خلال الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة بشأن تمويل التكاليف التراكمية المرتبطة بالمشروع وتكاليف مركز البيانات الثانوي. |
Le présent rapport est présenté en application de la résolution 67/253 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, durant la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session, de l'application de ladite résolution. | UN | أولا - مقدمة 1 - يُقدَّم هذا التقرير استجابةً لقرار الجمعية العامة 67/253، وفيه طلبت الجمعيةُ إلى الأمين العام أن يوافيها في الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة بتقريرٍ عن تنفيذ القرار المذكور. |
Le projet de budget de la MINUSMA pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015, d'un montant de 812,7 millions de dollars, a été soumis à l'Assemblée générale qui l'examinera durant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-huitième session. | UN | 57 - وجرى تقديم الميزانية المقترحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015، البالغ قدرها 812.7 مليون دولار، إلى الجمعية لتنظر فيها خلال الجزء الثاني من دورتها الثامنة والستين المستأنفة. |
c) De le prier de lui soumettre un rapport sur l'aboutissement des négociations avec l'UNDC, avec indication des paramètres budgétaires, à la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session, en 2014, pour examen et décision; | UN | (ج) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة في عام 2014، تقريرا عن نتائج المفاوضات مع الشركة مصحوبا بمعايير التكاليف النهائية، وذلك للنظر فيه واتخاذ قرار بشأنه؛ |