A décidé de reporter à la première partie de la reprise de sa soixante-sixième session l'examen des documents suivants : | UN | قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها السادسة والستين المستأنفة: |
L'Assemblée générale décide de reporter à la première partie de la reprise de sa soixante-sixième session l'examen des documents suivants : | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى الجزء الأول من دورتها السادسة والستين المستأنفة النظر في الوثائق التالية: |
Renseignements pris, le Comité consultatif a obtenu la liste des rapports supplémentaires que le Secrétaire général compte présenter à l'Assemblée pendant la partie principale de sa soixante-sixième session (voir cidessous) : | UN | ولدى الاستفسار، زُوِّدت اللجنة الاستشارية بالمعلومات التالية عن التقارير الإضافية التي يَتوقع الأمين العام أن يقدمها إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين: |
Le Comité est heureux de noter que l'Assemblée générale envisage d'examiner ces recommandations au plus tard durant la partie principale de sa soixante-sixième session. | UN | 10 - وتقدر اللجنة أن الجمعية العامة تعتزم النظر في هذه التوصيات في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين. |
Elle sera donc saisie à la partie principale de sa soixante-sixième session du troisième rapport d'étape annuel complet. | UN | وعليه، سيجري تقديم التقرير المرحلي الشامل السنوي الثالث إلى الجمعية العامة أثناء الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين. |
Le rapport doit être soumis à l'Assemblée générale durant la partie principale de sa soixante-sixième session. | UN | 2 - وسيقدم التقرير إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين. |
Dans sa résolution 65/250, l'Assemblée a décidé de renvoyer l'examen des recommandations en question à la partie principale de sa soixante-sixième session. | UN | وقررت الجمعية العامة بموجب قرارها 65/250، إرجاء النظر في هذه التوصيات إلى الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين. |
33. Prie le Secrétaire général de lui présenter, durant la partie principale de sa soixante-sixième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. | UN | 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين. |
33. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à la partie principale de sa soixante-sixième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. | UN | 33 - تطلب من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين. |
16. Prie le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement de lui faire un exposé de la situation, au plus tard durant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-sixième session, puis au début de sa soixante-septième session ; | UN | 16 - تطلب إلى المكتب المعني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر أن يقدم إحاطة إلى الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة وفي بداية دورتها السابعة والستين؛ |
16. Prie le bureau chargé du plan-cadre d'équipement de l'informer verbalement, au plus tard à la deuxième reprise de sa soixante-sixième session, ainsi qu'au début de sa soixante-septième session; | UN | 16 - تطلب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يقدم إحاطة إلى الجمعية العامة في فترة لا تتجاوز الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة، وكذلك في الجزء المبكّر من دورتها السابعة والستين؛ |
46. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-sixième session, une analyse détaillée des aspects administratifs et budgétaires du rôle et de l'utilisation des équipes opérationnelles intégrées; | UN | 46 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تحليلا شاملا للجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لدور الأفرقة التنفيذية المتكاملة وإنجازها في الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة؛ |
77. Rappelle le paragraphe 14 de la section I de sa résolution 64/269 et prie le Secrétaire général de lui présenter le rapport qui y est demandé durant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-sixième session; | UN | 77 - تشير إلى الفقرة 14 من الجزء الأول من قرارها 64/269، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم التقرير المطلوب في تلك الفقرة إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة؛ |
Dans sa résolution 65/250, relative au rapport d'activité du Bureau des services de contrôle interne, l'Assemblée a décidé de renvoyer l'examen des recommandations en question à la partie principale de sa soixante-sixième session. | UN | وقررت الجمعية بموجب قرارها 65/250 بشأن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطته إرجاء النظر في هذه التوصيات إلى الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين. |
Le présent rapport a été établi en application du paragraphe 19 de la résolution 64/259 de l'Assemblée générale, < < Élaboration d'un système d'application du principe de responsabilité pour le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies > > , et sera soumis à l'Assemblée générale durant la partie principale de sa soixante-sixième session. | UN | أعد هذا التقرير عملاً بالفقرة 19 من قرار الجمعية العامة 64/259، المعنون " نحو نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة " ، وسيقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين. |
86. Outre les informations consignées dans le présent rapport, le Secrétaire général rendra compte à l'Assemblée générale de la mise en œuvre de la résolution 64/259 pendant la partie principale de sa soixante-sixième session. | UN | 86 - وبالإضافة إلى المعلومات الواردة في هذا التقرير، سيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين بشأن تنفيذ القرار 64/259. |
L'Assemblée générale a reporté l'examen de ce point à la partie principale de sa soixante-sixième session. | UN | وأرجأت الجمعية العامة نظرها في هذا البند إلى الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين(). |
Le Comité recommande de prier le Secrétaire général d'achever dans les meilleurs délais l'analyse du coût total du projet Umoja et d'en rendre compte à l'Assemblée générale à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-sixième session. | UN | وتوصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام إكمال تحليل التكلفة الإجمالية لملكية المشروع باعتبارها مسألة ذات أولوية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة. |
En conséquence, le Comité recommande à l'Assemblée générale de demander au Secrétaire général de réexaminer la situation et de lui présenter, dans les plus brefs délais et au plus tard à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-sixième session, une analyse détaillée des coûts, avantages et risques afférents à chaque option. | UN | وبالتالي توصي اللجنة بأن يطلَب إلى الأمين العام إجراء إعادة تقييم للقضايا المطروحة وتقديم تحليل مفصل لتكاليف كل خيار وفوائده ومخاطره إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك موعد انعقاد الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة. |
En outre, une justification détaillée des ressources nécessaires doit être présentée à l'Assemblée, à la partie principale de sa soixantesixième session. | UN | علاوة على ذلك، سيقدَّم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين تبرير تفصيلي للاحتياجات من الموارد. |
Le rapport sur ce sujet, dont l'Assemblée sera saisie à sa soixante-sixième session, contiendra des recommandations quant à ces divers enjeux. | UN | وسيتناول التقرير عن هذه المسألة عددا من تلك التحديات، وسيُعرض على الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين. |