Un vote séparé a été demandé sur le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 3, 4 et 13 du dispositif du projet de résolution. | UN | طلب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 3 و 4 و 13 من منطوقه. |
Un vote séparé a été demandé sur le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 5 et 21 du dispositif du projet de résolution. | UN | طلب إجراء تصويت منفرد منفصل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و 5 و 21 من منطوقه. |
Un vote séparé a été demandé sur le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 5 et 18 du projet de résolution. | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و 5 و 18 من منطوقه. |
Cette délégation demande donc qu'il soit procédé à un vote enregistré global pour le premier alinéa du préambule et les paragraphes 2, 3 et 14 du dispositif du projet de résolution. | UN | ولذلك فإنه يقترح إجراء تصويت مسجل لمرة واحدة على الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار والفقرات 2 و 3 و 14 من منطوقه. |
Y a-t-il des objections à cette demande? Comme il n'y en a pas, je vais à présent mettre aux voix le quatrième alinéa et les paragraphes 4, 5 et 17 du projet de résolution, pour lesquels un vote unique et séparé a été demandé. | UN | هل يوجد اعتراض على هذا الطلب؟ بما أنه لا يوجد أي اعتراض، سأطرح للتصويت الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و 5 و 17 من المنطوق، وهي الفقرات التي طُلِب إجراء تصويت منفصل واحد عليها. |
Un vote séparé unique a été demandé sur le quatrième alinéa du préambule et sur les paragraphes 4, 5 et 21 du projet de résolution. | UN | طلب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4، و 5 و 21 من منطوقه. |
Le représentant des États-Unis demande que le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 3, 4 et 13 du dispositif soient mis aux voix par un seul vote enregistré. | UN | والتمس ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل دفعة واحدة بشأن الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 3 و4 و 13 من منطوقه. |
Puisque je n'entends pas d'objection, je vais maintenant mettre aux voix le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 5 et 21 du projet de résolution. | UN | وبما أني لا أسمع اعتراضا، سأطرح للتصويت الآن الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4، و 5 و 21 من منطوقه. |
En l'absence d'objection, je vais maintenant mettre aux voix le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 5 et 20 du projet de résolution. | UN | وما لم يكن هناك اعتراض على تلك الطلبات، سأطرح للتصويت الآن الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و5 و20 من المنطوق. |
La Présidente informe la Commission qu'un vote enregistré groupé a été demandé sur le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 5 et 16 du dispositif du projet de résolution. | UN | 27 - الرئيسة: أبلغت اللجنة بأنه طُلب إجراء تصويت مسجل واحد على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و 5 و 16 من منطوقه. |
L'Union européenne s'est abstenue lors du vote sur le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 5 et 16 du dispositif, convaincue qu'ils n'ont pas leur place dans un projet de résolution relatif à des modalités de financement. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي امتنع عن التصويت على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و 5 و 16 من منطوقه اقتناعا منها بأن تلك الفقرات غير مناسبة في مشروع قرار متعلق بالتمويل. |
Je vais maintenant mettre aux voix le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 5 et 18 du projet de résolution, sur lesquels un vote séparé a été demandé. | UN | سأطرح للتصويت الآن الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و 5 و 18 من منطوقه، التي طلب إجراء تصويت منفصل ومسجل واحد عليها. |
La représentante du Mexique a révisé oralement le quatorzième alinéa du préambule et les paragraphes 3, 4 et 24 du projet de résolution. | UN | 467- ونقحت ممثلة المكسيك شفوياً الفقرة الرابعة عشرة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 3 و4 و24 منه. |
Nous allons maintenant mettre aux voix le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 3, 4 et 13 du dispositif sur lesquels un vote séparé a été demandé. | UN | سأطرح للتصويت الآن الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 3 و 4 و 13 من منطوقه، التي طُلب إجراء تصويت منفصل واحد عليها. |
Par 95 voix contre 5, avec 46 abstentions, le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 5 et 21 du projet de résolution sont maintenus. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4، و 5 و 21 من منطوقه بأغلبية 95 صوتا مقابل 5 أصوات، مع امتناع 46 عضوا عن التصويت. |
Par 82 voix contre 5, avec 50 abstentions, le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 5 et 20 du projet de résolution sont maintenus. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و5 و20 من منطوقه بأغلبية 82 صوتاً مقابل 5 أصوات، مع امتناع 50 عضواً عن التصويت. |
Le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 5 et 15 du projet de résolution sont maintenus par 70 voix contre 3, avec 47 abstentions. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و 5 و 15 من منطوقه، بأغلبية 70 صوتا مقابل 3 أصوات، مع امتناع 47 عضوا من التصويت. |
Le représentant de l'Allemagne a révisé oralement le troisième alinéa du préambule et les paragraphes 2, 6 et 8 du projet de résolution, et il a inséré un nouveau paragraphe 6 en renumérotant les paragraphes suivants. | UN | 221- ونقح ممثل ألمانيا شفويا الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 2 و6 و8 منه، وأضاف فقرة 6جديدة مع إعادة ترقيم الفقرات التالية لها. |
Après avoir examiné le projet de résolution recommandé dans ce rapport, la Commission a décidé de maintenir le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 5 et 21 à l'issue d'une vote enregistré unique par 93 voix contre 6, avec 47 abstentions. | UN | وقد قررت اللجنة لدى نظرها في مشروع القرار الموصى به في ذلك التقرير، استبقاء الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و 5 و 21 من منطوق مشروع القرار في تصويت مسجل واحد بأغلبية 93 صوتا مقابل 6 أصوات، مع امتناع 47 عضواً عن التصويت. |
Le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 3, 4 et 13 sont libellés d'une manière qui viole le principe de la responsabilité collective en matière de financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, ce qui est inacceptable pour la délégation des États-Unis. Celle-ci demande donc un vote enregistré en bloc sur l'alinéa et les paragraphes en question. | UN | ذلك أن الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 3 و 4 و 13 من منطوقه تتضمن عبارات تتنافى ومبدأ المسؤولية الجماعية عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وهو ما لا يقبله وفده، وعليه، يطلب وفده إجراء تصويت مسجل على هذه الفقرات مجتمعة. |
Je vais maintenant mettre aux voix le quatrième alinéa et les paragraphes 3, 4 et 13, sur lesquels un vote séparé a été demandé. | UN | سأطرح للتصويت الآن الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 3 و 4 و 13 من منطوقه، التي طُلب إجراء تصويت منفرد منفصل عليها. |
Un vote séparé a été demandé sur le quatrième alinéa du préambule et sur les paragraphes 4, 5 et 15 du projet de résolution. | UN | طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و 5 و 15 من منطوقه. |