ويكيبيديا

    "من ذهب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'or
        
    • en or
        
    • d'argent
        
    • de l'or
        
    Ils se sont couverts de gloire et beaucoup de leurs noms sont inscrits en lettres d'or dans l'histoire de cette guerre, la plus sacrée des guerres patriotiques. UN وإن أسماء الكثيرين منهم مطبوعة بحروف من ذهب في ذاكرة تاريخ هذه الحرب التي تعتبر أقدس الحروب الوطنية.
    C'est dire combien je suis heureux de participer à ce Sommet du millénaire qui s'inscrira en lettres d'or dans l'histoire de l'ONU. UN لذلك يسرني جدا أن أشارك في مؤتمر قمة الألفية هذا، الذي سيسطر بحروف من ذهب في تاريخ الأمم المتحدة.
    Si, dans beaucoup de situations, le silence est d'or, ce ne serait pas le cas ici. UN ومع أن السكوت من ذهب في حالات كثيرة، فإنه ليس كذلك في هذه الحالة.
    Vous avez donc commandé six bagues en édition limitée en or dix-huit carats et quatre pendentifs en or blanc. Open Subtitles إذاً لقد وضعت طلب لست خواتم من ذهب 18 قيراط وأربعة قلائد من الذهب الأبيض
    J'ai toujours besoin d'argent et cette montre est en or. Open Subtitles ‫أنا دائما بحاجة للمال ‫وتلك الساعة من ذهب
    La vie des nations est souvent marquée par des événements qui s'inscrivent en lettres d'or dans le grand livre de leur histoire. UN إن حياة اﻷمم كثيرا ما تميزها أحداث تكتب بأحرف من ذهب في سجل تاريخهــا.
    Ils soulignent qu'il importe de réunir d'urgence des ressources additionnelles en vendant une part des réserves d'or du Fonds pour compléter les ressources existantes. UN ويؤكد الوزراء الحاجة الملحة إلى تمويل إضافي من خلال بيع جزء من ذهب الصندوق كإضافة قيﱢمة للموارد الحالية.
    De grandes villes, cités et trésors. Des réserves d'or et d'argent, et un dieu nouveau. Open Subtitles عن بلدان ومدن وكنوز عظيمة وجحافل من ذهب وفضة وإله جديد
    Avant, vous alliez à la banque, on ouvrait un coffre et on vous montrait un lingot d'or. Open Subtitles ذات يوم كان بإمكانكم أن تدخلوا إلى مصرفٍ ما، وسوف يفتحون لكم الخزنة ومن ثم يشيرون لكم إلى قطعة من ذهب
    Peut-être que si l'on traite les fermiers avec respect, qu'on leur donne une éducation de base, cela achèterait plus leur loyauté qu'une centaines de pièces d'or venant de la Veuve. Open Subtitles ربما إن عاملنا العبيد بإحترام، ومنحناهم تعليم أساسي، ذلك كان سيضمن لك ولاءهم حتى لو مقابل مئات القطع من ذهب الأرملة.
    Ils sont repartis avec 50 lingots d'or. Open Subtitles خرجوا بـ 50 قضيب من ذهب الخزينة الأمريكي
    Voulez-vous des roses d'or dans les tourtes pour rendre hommage à votre générosité ? Open Subtitles أعلينا حشو الفطائر بأزهار من ذهب حتى نشكر كرمك؟
    J'ai attaqué un train... qui contenait 200 millions de dollars en lingots d'or. Open Subtitles لقد سطوت على قطار أموال الولايات المتحدة وأخذت ما يساوي مائتي مليون دولار من ذهب الولايات المتحدة
    Vous venez de nous priver d'une médaille d'or, alors que nous aurions pu rehausser notre réputation. Open Subtitles ما قمت به حرم الجامعة من ذهب البطولة في وقت , نحن في أمس الحاجه إليه
    C'est le fardeau que je porte pour tenir autant d'or de ce monde. Open Subtitles إنه عبء أحمله لإمساكِ بالكثير من ذهب العالم
    Celle d'une grande statue à tête d'or, épaules d'argent, estomac de bronze, jambes de fer, pieds d'argile. Open Subtitles تمثال كبير رأسه من ذهب وأكتافه من فضه البطن من برونز والأرجل من حديد والاقدام من حجر
    Ils naissent avec des langes brodés d'or... Open Subtitles هؤلاء الأولاد من ذوي الفم الكبير و الذين ولدوا و في أفواههم ملاعق من ذهب
    " Elle ne peut ni entendre ou voir, mais elle a une voix en or. " Open Subtitles كانت حديث البلده لا يمكنها السماع او الرؤية ولكنها تملك صوت من ذهب
    Je cherche une famille avec, disons, un père barbu et irascible, avec un cœur en or... un frère qui reste enfermé, seul, dans sa chambre... et puis une sœur Open Subtitles أنا أبحث عن عائلة مع تحدى ربما أب يغضب سريعا بقلب من ذهب مع أخ يجلس دائما فى غرفته مع نفسه طوال الوقت
    Kampala est rapidement devenue le point de transit de l'or congolais venant de l'Ituri. UN وسرعان ما أصبحت كمبالا المحطة المفضلة للشحنات العابرة من ذهب الكونغو الناشئ من إيتوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد