Note des présidents des organes subsidiaires | UN | مذكرة من رئيسي الهيئتين الفرعيتين |
Note des présidents des organes subsidiaires | UN | مذكرة من رئيسي الهيئتين الفرعيتين |
DANS LE CADRE DE LA CONVENTION 25. Conformément aux dispositions du paragraphe 2 a) de la décision 10/CP.8, des réunions des présidents des trois groupes d'experts se sont tenues régulièrement durant les sessions des organes subsidiaires, sous la supervision des présidents des organes subsidiaires. | UN | 25- في إطار متابعة أحكام الفقرة 2(أ) من المقرر 10/م أ-8، تم بصورة منتظمة عقد اجتماعات فيما بين رؤساء أفرقة الخبراء الثلاثة، خلال دورتي الهيئتين الفرعيتين، بتوجيه من رئيسي الهيئتين الفرعيتين. |
30. La Conférence des Parties sera invitée à prendre note des rapports de la vingtquatrième session du SBSTA et de la vingtquatrième session du SBI, tenues en mai 2006, ainsi que des rapports oraux des présidents de ces organes sur leur vingtcinquième session. | UN | 30- سيدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بتقريري الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتيهما الرابعة والعشرين، المعقودتين في أيار/مايو 2006، والتقريرين الشفويين من رئيسي الهيئتين عن دورتيهما الثالثة والعشرين. |
25. La Conférence des Parties sera invitée à prendre note des rapports de la vingthuitième session du SBSTA et de la vingthuitième session du SBI, tenues en juin 2008, ainsi que des rapport oraux des présidents de ces organes sur leurs vingtneuvièmes sessions. | UN | 25- سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بتقريري الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتيهما الثامنة والعشرين المعقودتين في حزيران/يونيه 2008، وبالتقريرين الشفويين من رئيسي الهيئتين عن دورتيهما التاسعة والعشرين. |
61. Le SBSTA et le SBI ont confirmé qu'ils demandaient au secrétariat d'appuyer, sous la supervision de leurs Présidents, la poursuite des travaux visant à mettre en œuvre les domaines du programme de travail conformément au paragraphe 1 de la décision 8/CP.17. | UN | 61- وأكدت الهيئتان الفرعيتان طلبهما للأمانة أن تدعم، بتوجيه من رئيسي الهيئتين الفرعيتين، العمل المتواصل من أجل تنفيذ مجالات برنامج العمل وفقاً للفقرة 1 من المقرر 8/م أ-17. |
27. La Conférence des Parties sera invitée à prendre note des rapports du SBSTA et du SBI sur leurs trentièmes sessions, ainsi que des rapports oraux des Présidents de ces deux organes sur leurs trente et unièmes sessions. | UN | 27- سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بتقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وتقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتيهما الثلاثين وبالتقريرين الشفويين من رئيسي الهيئتين عن دورتيهما |
c) Une note des présidents des organes subsidiaires renfermant une synthèse des propositions des Parties sur les questions traitées au paragraphe 1 de la décision 7/CP.4 (FCCC/SB/1999/5). | UN | (ج) مذكرة مقدمة من رئيسي الهيئتين الفرعيتين يرد فيها توليف لمقترحات الأطراف بشأن القضايا المتناولة في الفقرة 1 من المقرر 7/م أ-4 (FCCC/SB/1999/5). |
c) Une note des présidents des organes subsidiaires renfermant une synthèse des propositions des Parties sur les questions traitées au paragraphe 1 de la décision 7/CP.4 (FCCC/SB/1999/5). | UN | (ج) مذكرة من رئيسي الهيئتين الفرعيتين تتضمن ملخصاً لاقتراحات الأطراف بشأن المسائل التي تتناولها الفقرة 1 من المقرر 7/م أ - 4 (FCCC/SB/1999/5). |
d) [De choisir, sous la direction des présidents des organes subsidiaires, les membres des équipes d'examen parmi ceux dont le nom a été proposé par les Parties et les organisations intergouvernementales pour contribuer à l'examen/à l'étude;] | UN | )د( ]القيام، بتوجيه من رئيسي الهيئتين الفرعيتين، بانتقاء أعضاء أفرقة الخبراء من بين من تسميهم اﻷطراف والمنظمات الحكومية الدولية للمساعدة في عملية الاستعراض/النظر؛[ |
5. Sous la direction des présidents des organes subsidiaires, le secrétariat a choisi les experts appelés à participer aux examens approfondis parmi ceux dont le nom a été communiqué par les Parties et les organisations intergouvernementales. Il a pris soin d'associer le plus grand nombre de Parties possible et de tenir dûment compte des diverses compétences professionnelles et linguistiques requises. | UN | ٥- بتوجيه من رئيسي الهيئتين الفرعيتين، اختارت اﻷمانة خبراء للمشاركة في الاستعراضات المتعمقة من بين اﻷسماء التي قدمتها اﻷطراف والمنظمات الحكومية الدولية، وذلك بهدف اشراك أكبر عدد ممكن من اﻷطراف ومراعاة الحاجة إلى مهارات فنية وقدرات لغوية متنوعة. |
23. À la 6ème séance, M. Kok Kee Chow (Malaisie) a rendu compte des consultations intersessions qu'il avait présidées à la demande des présidents des organes subsidiaires. | UN | 23- وفي الجلسة السادسة، قدم السيد كوك كي تشاو (ماليزيا) تقريراً عن المشاورات التي أجريت برئاسته فيما بين الدورات حول هذا البند، بناء على طلب من رئيسي الهيئتين الفرعيتين. |
60. À sa 7ème séance, tenue conjointement avec le SBSTA le 10 novembre, le SBI a décidé de transmettre à la Conférence des Parties, pour qu'elle l'examine plus avant, une proposition informelle des présidents des organes subsidiaires (voir le document FCCC/CP/1998/CRP.4). | UN | ٠٦- في الجلسة السابعة المعقودة بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر، قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توجه مقترحاً غير رسمي مقدم من رئيسي الهيئتين الفرعيتين إلى مؤتمر اﻷطراف لمزيد من النظر فيه )انظر FCCC/CP/1998/CRP.4(. |
e) Le lundi 20 novembre, la Conférence reprendrait ses séances plénières et adopterait son ordre du jour, entendrait les rapports des présidents des organes subsidiaires sur les résultats de leurs travaux, organiserait ses propres travaux et élirait les 10 autres membres du Bureau de la sixième session de la Conférence des Parties; | UN | (ه) وفي يوم الاثنين 20 تشرين الثاني/نوفمبر يستأنف المؤتمر جلساته العامة وسوف يقر جدول أعماله ويستمع إلى تقارير من رئيسي الهيئتين الفرعيتين بشأن نتائج أعمالهما وينظم عمله ذاته وينتخب عشرة أعضاء آخرين لمكتب الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف؛ |
M. Bo Kjellen (Suède) et M. Mohamad Reza Salamat (République islamique d'Iran), VicePrésident du SBI, ont rendu compte des réunions informelles concernant ces questions, qu'ils avaient présidées durant la semaine précédant la session à la demande des présidents des organes subsidiaires. | UN | وقدم السيد بوكييلين (السويد) والسيد محمد رضا سلامات (جمهورية إيران الإسلامية)، نائب رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، تقريراً عن الاجتماعات غير الرسمية المتصلة بهذين البندين والتي ترأساها خلال الأسبوع السابق للدورة بناء على طلب من رئيسي الهيئتين الفرعيتين. |
46. À sa 11ème séance, tenue conjointement avec le SBI le 10 novembre, le SBSTA a décidé de transmettre à la Conférence des Parties une proposition informelle des présidents des organes subsidiaires pour réexamen (voir FCCC/CP/1998/CRP.4). | UN | ٦٤- قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستها الحادية عشرة المعقودة بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر أن ترسل إلى مؤتمر اﻷطراف اقتراحاً غير رسمي مقدما من رئيسي الهيئتين الفرعيتين لمزيد من نظر المؤتمر فيه )انظر FCCC/CP/1998/CRP.4(. |
24. La Conférence des Parties sera invitée à prendre note des rapports de la vingtsixième session du SBSTA et de la vingtsixième session du SBI, tenues en mai 2007, ainsi que des rapports oraux des présidents de ces organes sur leur vingtseptième session. | UN | 24- سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بتقريري الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتيهما السادسة والعشرين المعقودتين في أيار/مايو 2007، والتقريرين الشفويين من رئيسي الهيئتين عن دورتيهما السابعة والعشرين. |
29. La Conférence des Parties sera invitée à prendre note des rapports de la vingtdeuxième session du SBSTA et de la vingtdeuxième session du SBI, tenues en mai 2005, ainsi que des rapports oraux des présidents de ces organes sur leur vingttroisième session. | UN | 29- سيدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بتقريري الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتيهما الثانية والعشرين، المعقودتين في أيار/مايو 2005، والتقريرين الشفويين من رئيسي الهيئتين عن دورتيهما الثالثة والعشرين. |
b) Rapport de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre 28. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à prendre note des rapports de la vingtième session du SBSTA et de la vingtième session du SBI, tenues en juin 2004, ainsi que des rapports oraux des présidents de ces organes sur leur vingt et unième session. | UN | 28- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بتقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن دورتها العشرين وتقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها العشرين، المعقودتين في حزيران/يونيه 2004، والتقريرين الشفويين من رئيسي الهيئتين عن دورتيهما الواحدة والعشرين. |
c) Les organes subsidiaires, rappelant la décision 14/CP.5, ont décidé de renvoyer à la deuxième partie de leur treizième session l'examen de la note de leurs Présidents publiée sous la cote FCCC/SBSTA/2000/10/Add.1; | UN | (ج) وافقت الهيئتان الفرعيتان، بالإشارة إلى المقرر 14/م أ-5(2)، على إحالة المذكرة المقدمة من رئيسي الهيئتين الفرعيتين والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2000/10/Add.1 إلى الجزء الثاني من الدورة الثالثة عشرة لكل منهما؛ |
28. La Conférence des Parties sera invitée à prendre note des rapports du SBSTA et du SBI sur leur trente-deuxième session, ainsi que des rapports oraux des Présidents de ces deux organes sur leur trente-troisième session. | UN | 28- سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بتقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وتقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتيهما الثانية والثلاثين وبالتقريرين الشفويين من رئيسي الهيئتين عن دورتيهما الثالثة والثلاثين. |