Le représentant de l’Indonésie donne lecture d’un message du Président de la Conférence islamique. | UN | وقرأ ممثل إندونيسيا رسالة من رئيس المؤتمر اﻹسلامي. |
Le Président dit que l'article 3 du règlement intérieur prévoit que outre l'élection du Président et des deux Vice-Présidents, la Conférence devrait nommer les six membres de la Commission de vérification des pouvoirs sur proposition du Président de la Conférence. | UN | 44 - قال الرئيس إن القاعدة 3 من قواعد النظام الداخلي تنص على أنه بالإضافة إلى انتخاب الرئيس ونائبي الرئيس ينبغي أن يُعيِّن المؤتمر ستة أعضاء في لجنة وثائق التفويض بناء على اقتراح من رئيس المؤتمر. |
Le représentant de la Colombie donne lecture d'un message du Président des Chefs d'États et de gouvernement du Mouve-ment des pays non alignés. Le représentant du Maroc donne lecture d'un message du Président de la Conférence islamique. | UN | وقرأ ممثـــل كـولومبيا رسالة موجهة من رئيس مؤتمر رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز، وقرأ ممثل المغرب رسالة موجهة من رئيس المؤتمر اﻹسلامي. |
Élections en Afrique du Sud : projet de résolution présenté par le Président de la Conférence | UN | الانتخابات في جنوب افريقيا: مشروع قرار مقدم من رئيس المؤتمر |
Lettre adressée par le Président de la Conférence à tous les représentants des Etats participants | UN | رسالة من رئيس المؤتمر موجهة إلى جميع ممثلي الدول المشاركة |
1. Le Bureau comprend le Président de la Conférence, qui le préside, les trente-quatre vice-présidents, les présidents des trois grandes commissions, celui du Comité de rédaction et celui de la Commission de vérification des pouvoirs. | UN | ١ - يشكل المكتب من رئيس المؤتمر الذي يترأس جلساته، ونواب الرئيس اﻷربعة والثلاثين ورؤساء اللجان الرئيسية الثلاث، ورئيس لجنة الصياغة ورئيس لجنة وثائق التفويض. |
Exprimant sa reconnaissance au Président de la Conférence et aux autres membres du Bureau, ainsi qu'aux secrétariats de l'Organisation internationale du jute et de la CNUCED, pour leur contribution, | UN | وإذ يسجل تقديره للمساهمة المقدمة من رئيس المؤتمر وسائر موظفيه، ومن أمانتي منظمة الجوت الدولية والأونكتاد، |
Le Président dit que l'article 3 du règlement intérieur prévoit que outre l'élection du Président et des deux Vice-Présidents, la Conférence devrait nommer les six membres de la Commission de vérification des pouvoirs sur proposition du Président de la Conférence. | UN | 44 - قال الرئيس إن القاعدة 3 من قواعد النظام الداخلي تنص على أنه بالإضافة إلى انتخاب الرئيس ونائبي الرئيس ينبغي أن يُعيِّن المؤتمر ستة أعضاء في لجنة وثائق التفويض بناء على اقتراح من رئيس المؤتمر. |
S'agissant de la question du respect des dispositions, les travaux se poursuivent sous la conduite du Président de la Conférence, avec la soumission de nouvelles propositions, et des efforts sont en cours pour améliorer la formulation du texte. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الامتثال، فإن الأعمال جارية بتوجيه من رئيس المؤتمر إذ قُدمت مقترحات جديدة، ويجري بذل الجهود لتحسين صياغة النص. |
Conformément à la pratique suivie par le Comité préparatoire, les participants pourront décider que la section du rapport concernant les résultats des séances plénières du lundi sera préparée par le Rapporteur, en collaboration avec le secrétariat, et incorporé au rapport de la session sous l'autorité du Président de la Conférence. | UN | وجرياً على الممارسة المعمول بها من جانب اللجنة التحضيرية يجوز للمشاركين الاتفاق على أن يتم إعداد الجزء من التقرير الخاص بنتائج الجلسات العامة يوم الاثنين بواسطة ذلك المُقرر بالتعاون مع الأمانة وأن يدرج ذلك في تقرير الدورة بتفويض من رئيس المؤتمر. |
DÉCLARATION du Président de la Conférence | UN | بيان من رئيس المؤتمر |
Conformément à la pratique suivie par la Conférence à sa première session, la Conférence peut convenir de faire établir la section concernant les réunions plénières du vendredi par le Rapporteur, en coopération avec le secrétariat, et de la faire incorporer dans le rapport de la session sous l'autorité du Président de la Conférence. | UN | وتمشيًا مع الممارسة التي اتبعها المؤتمر في دورته الأولى، قد يرغب في الموافقة على أن يقوم المقرّر، بالتعاون مع الأمانة، بإعداد جزء التقرير المتصل بالجلسات العامة التي تعقد يوم الجمعة وإدراجه في تقرير الدورة بعد الحصول على الإذن من رئيس المؤتمر. |
Déclaration du Président de la Conférence | UN | بيان من رئيس المؤتمر |
Déclaration du Président de la Conférence | UN | بيان من رئيس المؤتمر |
Des déclarations liminaires seront faites par le Président de la Conférence et le Secrétaire général. | UN | وسيدلي ببيانات استهلالية كل من رئيس المؤتمر والأمين العام. |
Des déclarations liminaires seront faites par le Président de la Conférence et par le Secrétaire général de l'ONU. | UN | وسيدلي ببيانات استهلالية كل من رئيس المؤتمر والأمين العام للأمم المتحدة. |
Des déclarations liminaires seront faites par le Président de la Conférence, le Président de l'Assemblée générale et le Secrétaire général de l'ONU. | UN | وسيدلي ببيانات استهلالية كل من رئيس المؤتمر والأمين العام للأمم المتحدة. |
1. Le Bureau comprend le Président de la Conférence, qui le préside, les 34 vice-présidents, les présidents des trois grandes commissions, celui du Comité de rédaction et celui de la Commission de vérification des pouvoirs. | UN | 1 - يشكل المكتب من رئيس المؤتمر الذي يترأس جلساته، ونواب الرئيس الأربعة والثلاثين ورؤساء اللجان الرئيسية الثلاث، ورئيس لجنة الصياغة ورئيس لجنة وثائق التفويض. |
Le Bureau comprend le Président de la Conférence, qui le préside, les 34 vice-présidents, les présidents des trois grandes commissions, celui du Comité de rédaction et celui de la Commission de vérification des pouvoirs. | UN | 1 - يشكل المكتب من رئيس المؤتمر الذي يترأس جلساته، ونواب الرئيس الأربعة والثلاثين ورؤساء اللجان الرئيسية الثلاث، ورئيس لجنة الصياغة ورئيس لجنة وثائق التفويض. |
Le Bureau comprend le Président de la Conférence, qui le préside, les 34 vice-présidents, les présidents des trois grandes commissions, celui du Comité de rédaction et celui de la Commission de vérification des pouvoirs. | UN | 1 - يشكل المكتب من رئيس المؤتمر الذي يترأس جلساته، ونواب الرئيس الأربعة والثلاثين ورؤساء اللجان الرئيسية الثلاث، ورئيس لجنة الصياغة ورئيس لجنة وثائق التفويض. |
Exprimant sa reconnaissance au Président de la Conférence et aux autres membres du Bureau, ainsi qu'aux secrétariats de l'Organisation internationale du jute et de la CNUCED, pour leur contribution, | UN | وإذ يسجل تقديره للمساهمة المقدمة من رئيس المؤتمر وسائر موظفيه، ومن أمانتي منظمة الجوت الدولية والأونكتاد، |
Projet de résolution présenté au nom de la Conférence par son président | UN | مشروع قرار مقدّم من رئيس المؤتمر نيابة عن المؤتمر |
4. Prie le Président de la Conférence de transmettre ces sentiments au Premier Ministre thaïlandais et, à travers lui, au peuple thaïlandais; | UN | 4- يرجو من رئيس المؤتمر أن ينقل هذه المشاعر إلى رئيس وزراء تايلند، وعن طريقه، إلى شعب تايلند؛ |