Lettre datée du 6 avril 1994, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président de la Conférence de Minsk de la | UN | رسالة مؤرخة ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس مؤتمر مينسك ومجموعة مينسك |
d) Lettre datée du 25 février 1993 adressée au Président de la Première Commission par le Président de la Conférence du désarmement (A/C.1/47/14); | UN | )د( رسالة مؤرخة ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس اللجنة اﻷولى من رئيس مؤتمر نزع السلاح A/C.1/47/14)(؛ |
Lettre datée du 26 octobre 1999, adressée au Président de la Deuxième Commission par le Président de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, lors de sa cinquième session | UN | رسالـــة مؤرخــة ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ موجهــة إلى رئيس اللجنة الثانية من رئيس مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمــم المتحــدة اﻹطاريـــة المتعلقة بتغير المناخ في دورته الخامسة |
Déclaration du Président de la Conférence de Minsk de la CSCE relative à l'offensive lancée contre la ville azerbaïdjanaise d'Agdam et à la prise présumée de cette ville | UN | بيان من رئيس مؤتمر مينسك التابع لمجلس اﻷمن والتعاون فـي أوروبا بشأن الهجوم الذي تعرضت له مدينة أقدام وما ذكر عن الاستيلاء عليها |
Déclaration du Président de la Conférence de Minsk de la CSCE à propos de l'offensive lancée contre la ville azerbaïdjanaise | UN | بيان من رئيس مؤتمر مينسك المتفرع عن مؤتمر اﻷمن والتعــاون فـــي أوربــا بشـأن الهجـوم على مدينة أغدام الاذربيجانية وعما أفادت به التقارير من الاستيلاء عليها |
Elle a demandé au Président de la Conférence islamique au sommet de constituer une commission d'éminentes personnalités en provenance des Etats membres pour suivre cette question. Le rapport et les recommandations de la Commission seront examinés par une session extraordinaire de la Conférence islamique au sommet qui se tiendra vers la fin de l'année 2004. | UN | وطلب من رئيس مؤتمر القمة الإسلامي تشكيل لجنة من الشخصيات البارزة من الدول الأعضاء لمتابعة الأمر، وستنعقد قمة استثنائية في نهاية عام 2004 لتدارس تقرير اللجنة وتوصياتها. |
J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint une lettre datée du 6 avril 1994, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président de la Conférence de Minsk (CSCE) et du Groupe de Minsk, l'Ambassadeur Jan Eliasson. | UN | أتشرف بأن أرفق طيا رسالة مؤرخة ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس مؤتمر مينسك ومجموعة مينسك التابعين لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، السفير يان إيلياسون. |
Le rapport des Présidents faisait référence au projet de décision qui avait été présenté par le Président de la Conférence du désarmement lors d'une séance informelle tenue le 13 mars 2008 et qui a été publié sous la cote CD/1840. | UN | وقد أشار التقرير الرئاسي إلى مشروع المقرر المقدم من رئيس مؤتمر نزع السلاح، الوارد في الوثيقة CD/1840، خلال اجتماع غير رسمي عُقد في 13 آذار/مارس 2008. |
LETTRE DATÉE DU 10 AOÛT 2007, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT par le Président de la Conférence DU DÉSARMEMENT, TRANSMETTANT LES TEXTES DES RAPPORTS DES SEPT COORDONNATEURS SOUMIS au Président de la Conférence SUR LES TRAVAUX RÉALISÉS DURANT LA SESSION | UN | رسالة مؤرخة 10 آب/أغسطس 2007 موجهة من رئيس مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها تقارير المنسقين السبعة المقدمة إلى رئيس المؤتمر عن الأعمال المضطلع بها أثناء دورة عام 2007 بشأن |
Lettre datée du 2 septembre 2014, adressée au Secrétaire général par intérim de la Conférence du désarmement par le Président de la Conférence du désarmement, transmettant le rapport du Groupe de travail informel créé en application de la décision adoptée par la Conférence à sa 1308e séance plénière, le 3 mars 2014 | UN | رسالة مؤرخة 2 أيلول/سبتمبر 2014 موجهة من رئيس مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بالنيابة تحيل بها تقرير الفريق العامل غير الرسمي الذي أنشأه مقرَّر المؤتمر الذي اعتُمد في جلسته العامة 1308 التي عقدت في 3 آذار/مارس 2014 |
Lettre datée du 20 février 2014 adressée par le Président de la Conférence du désarmement et Représentant permanent de l'Italie à la Conférence du désarmement, transmettant deux lettres adressées par la HautReprésentante pour les affaires de désarmement, au nom du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 20 شباط/فبراير 2014 موجهة من رئيس مؤتمر نزع السلاح والممثل الدائم لإيطاليا إلى مؤتمر نزع السلاح، يحيل فيها رسالتين من الممثلة السامية المعنية بشؤون نزع السلاح، نيابةً عن الأمين العام للأمم المتحدة |
Lettre datée du 12 août 2014, adressée au Secrétaire général par intérim de la Conférence du désarmement par le Président de la Conférence, transmettant les rapports des coordonnateurs pour les différentes questions de fond inscrites à l'ordre du jour, conformément à la décision CD/1978 adoptée par la Conférence le 26 mars 2014 sur l'établissement d'un calendrier des activités pour la session de 2014 | UN | رسالة مؤرخة 12 آب/أغسطس 2014 موجهة من رئيس مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر بالنيابة يحيل فيها تقارير المنسقين بشأن مختلف بنود جدول الأعمال الموضوعية وفقاً للمقرر CD/1978 الذي اعتمده المؤتمر في 26 آذار/مارس 2014 بشأن وضع جدول زمني لأنشطة دورة عام 2014 |
Lettre datée du 15 septembre 2009, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par le Président de la Conférence du désarmement, au nom des Présidents de la session de 2009, transmettant les textes des rapports des sept Coordonnateurs soumis au Président de la Conférence sur les travaux réalisés durant la session de 2009 au titre des points 1 à 7 de l'ordre du jour | UN | رسالة مؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2009 موجهة من رئيس مؤتمر نزع السلاح باسم رؤساء المؤتمر في عام 2009، إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها تقارير المنسقين المقدمة إلى رئيس المؤتمر والمتعلقة بالأعمال المضطلع بها في دورة عام 2009 في إطار البنود من 1 إلى 7 من جدول الأعمال |
Le représentant de la Colombie donne lecture d'un message du Président des Chefs d'États et de gouvernement du Mouve-ment des pays non alignés. Le représentant du Maroc donne lecture d'un message du Président de la Conférence islamique. | UN | وقرأ ممثـــل كـولومبيا رسالة موجهة من رئيس مؤتمر رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز، وقرأ ممثل المغرب رسالة موجهة من رئيس المؤتمر اﻹسلامي. |
A. Décisions prises sur la recommandation du Président de la Conférence des Parties 75 14 | UN | ألف - المقررات المتخذة بناء على توصية من رئيس مؤتمر الأطراف 75 17 |
A. Décisions prises sur la recommandation du Président de la Conférence des Parties | UN | ألف- المقررات المتخذة بناءً على توصية من رئيس مؤتمر الأطراف |
74. La Présidente annonce qu'elle a reçu du Président de la Conférence d'examen de 2005 un message à transmettre au Comité. | UN | 74 - الرئيسة: قالت إنها تلقت من رئيس مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2005 رسالة لإحالتها إلى اللجنة. |
74. La Présidente annonce qu'elle a reçu du Président de la Conférence d'examen de 2005 un message à transmettre au Comité. | UN | 74 - الرئيسة: قالت إنها تلقت من رئيس مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2005 رسالة لإحالتها إلى اللجنة. |
Dans ce contexte, nos trois pays soulignent l'importance de la requête adressée par les États parties au Président de la Conférence d'examen de 2000 tendant à ce que soient communiquées officiellement à tous les États qui ne sont pas encore Parties, les vues des États parties sur la nécessité d'une adhésion universelle au Traité et à ce qu'il soit rendu compte de la réponse de ceux-ci aux États parties. | UN | وتشدد بلداننا في هذا السياق على أهمية أن تطلب الدول الأطراف من رئيس مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2000 أن ينقل رسميا آراء الدول الأطراف بشأن ضرورة الانضمام الشامل لكافة الأطراف من غير الدول إلى المعاهدة وأن ينقل ردود هذه الأخيرة إلى الدول الأطراف. |
À la demande de la Présidente de la onzième session de la Conférence des Parties, des consultations avec les coordonnateurs des groupes régionaux ont été engagées à la vingtquatrième session du SBI, parallèlement aux consultations tenues en vue de l'élection des membres des autres organes créés en application du Protocole de Kyoto et de la Convention. | UN | وبدعوة من رئيس مؤتمر الأطراف الحادي عشر، شُرع في مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، إلى جانب مشاورات بشأن انتخاب أعضاء الهيئات الأخرى لبروتوكول كيوتو والاتفاقية. |