ويكيبيديا

    "من رابطات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des associations
        
    • d'associations
        
    • associations de
        
    • par les associations
        
    • associations d'
        
    La Fédération mondiale des associations des Nations Unies est une organisation mondiale à but non lucratif représentant et coordonnant plus de 100 associations des Nations Unies membres et leurs milliers de membres. UN الاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة منظمةٌ غير ربحية عالمية تمثّل أعضاءها الذين يتجاوز عددهم 100 رابطة وطنية من رابطات الأمم المتحدة والآلاف من مكوّناتها وتنسقّ شؤونهم.
    Il y a environ six partis politiques déclarés, de nombreuses associations de travailleurs, des associations de femmes, ainsi que des associations professionnelles qui opèrent librement dans le pays. UN وتوجد حوالي ستة أحزاب سياسية مسجلة، والعديد من رابطات العمال، وجماعات نسائية، ورابطات مهنية تعمل بحرية في سيراليون.
    L'Union internationale des avocats (UIA) est une association internationale composée d'associations d'avocats et d'avocats individuels. UN الرابطة الدولية للمحامين رابطة دولية للمحامين تتكون من رابطات محامين ومحامين أفراد.
    Parmi les organisations non gouvernementales, les intervenants venaient d'associations locales et d'autres organisations de la diaspora, ainsi que d'organisations communautaires dans les pays d'origine. UN ومن بين المنظمات غير الحكومية، وفد بعض المشتركين في المناقشات من رابطات بلدات الموطن والمنظمات الأخرى في المهجر، وكذلك من منظمات المجتمعات المحلية في بلدان المنشأ.
    L'atelier a réuni des représentants des associations de femmes albanaises, valaques, rom, turques et serbes. UN وحضر حلقات العمل ممثلون من رابطات المرأة الألبانية والفلاشية والغجرية والتركية والصربية.
    - Régularisation de la situation financière de 2 000 enseignants qui ont été payés auparavant par les associations des parents d'élèves; UN - تنظيم الحالة المالية بشأن 2000 من المعلمين الذين كانوا يتلقون أجورهم فيما مضى من رابطات آباء التلاميذ؛
    En premier lieu, le caractère collectif est nécessaire en ce sens que doivent être impliquées une ou plusieurs associations d'employeurs et de travailleurs. UN فأولا، المطلوب هو شرط الجماعة ككل بمعنى أن يكون واحد أو أكثر من رابطات أو جماعات أصحاب العمل والعمال معنية باﻷمر.
    Aujourd'hui, l'EURASEC est l'une des associations d'intégration les plus dynamiques. UN واليوم، تبرز الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية كواحدة من رابطات التكامل الأكثر تطوراً.
    Aucune réponse au questionnaire n'a été reçue des associations industrielles. UN ولم ترد إجابات على الاستبيان من رابطات الصناعة.
    Elle est financée grâce à des cotisations annuelles des associations des Nations Unies et à des dons. UN ويمول الاتحاد برسوم سنوية من رابطات اﻷمم المتحدة ومنح من جهات مانحة.
    La WHL regroupe des associations nationales de plus de 60 pays. UN وتتألف الرابطة العالمية لارتفاع ضغط الدم من رابطات وطنية تنتمي لما يزيد عن ٦٠ بلدا.
    Un certain nombre d'associations de réfugiés dans des pays tiers se sont également joints à la Coalition. UN وانضم إليه أيضا عدد من رابطات اللاجئين في بلدان أخرى.
    En outre, un certain nombre d'associations israéliennes de fabricants ont adhéré à la Plate-forme pour l'industrie verte de l'Organisation. UN وعلاوة على ذلك، انضم عدد من رابطات الصناعة الإسرائيلية إلى برنامج المنظمة الخاص بالطاقة الخضراء.
    On développe l'apprentissage et la recherche sur les bassins versants en Éthiopie, et on apporte un soutien à un grand nombre d'associations des usagers de l'eau au Kenya et en République-Unie de Tanzanie. UN وتنشئ في إثيوبيا مستجمعات مياه للتعلّم والبحوث ويُدعم في كينيا وتنزانيا عدد كبير من رابطات مستخدمي المياه.
    Les cinq forums prévus réuniront respectivement des représentants d'associations urbaines, des représentants d'associations professionnelles, des partenaires du secteur privé, des représentants d'organisations non gouvernementales et d'organismes communautaires et des parlementaires. UN ومن المقرر عقد خمسة محافل للشركاء، محفل واحد لكل من رابطات المدن والرابطات المهنية والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المستندة الى المجتمعات المحلية، والبرلمانيين؛
    :: 100 associations de producteurs de Puno et de Huancavelica disposent à présent de capacités d'exportation. UN :: تتوفر لـ 100 رابطة من رابطات المنتجين الآن في بونا وهوان كافيلكا قدرات للتصدير.
    En France, des associations de protection de la nature sont progressivement devenues des partenaires importants des pouvoirs publics, avec lesquels elles collaborent à l'élaboration d'une politique forestière ou à la solution de problèmes particuliers. UN وجعلت فرنسا تدريجيا من رابطات حماية الطبيعة شركاء للحكومة في وضع السياسة الحرجية أو معالجة قضايا معينة.
    :: Prise en charge des enseignants payés par les associations de parents d'élèves; UN :: التكفل بأمر المعلمين الذين كانوا يحصلون على رواتبهم من رابطات آباء التلاميذ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد