ويكيبيديا

    "من رتبتي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des classes
        
    • de classe
        
    • de la classe
        
    • de rang
        
    • aux classes
        
    • ayant rang de
        
    Le programme de gestion des réaffectations a été lancé en mai 2007 pour les fonctionnaires des classes P-3 et G-7. UN 43 - بدأ برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين من رتبتي ف-3 و ع-7 في أيار/مايو 2007.
    Les taux ci-dessus sont majorés de 15 % pour le personnel des classes D-1 et D-2. UN وتخضع المعدلات المذكورة أعلاه لزيادات تكميلية بنسبة ١٥ في المائة للموظفين من رتبتي مد -١ و مد - ٢.
    Les changements proposés en ce qui concerne les postes des classes D-1 et D-2 sont récapitulés au tableau 2 et expliqués aux paragraphes 80 et 81 du document budgétaire, comme suit : UN وترد التغييرات المقترحة في الوظائف من رتبتي مد-1 ومد-2 في الجدول 2 وهي مشروحة في الفقرتين 80-81 من وثيقة الميزانية، بما يشمل ما يلي :
    La délégation japonaise est préoccupée aussi par la nette diminution du nombre de postes de classe P-2 et P-3 qui sont soumis à la répartition géographique. UN وأعرب عما يساور وفده ايضا من الانشغال بسبب الهبوط الظاهر في عدد الوظائف من رتبتي ف - ٢ و ف - ٣ الخاضعة للتوزيع الجغرافي العادل.
    3. Sauf à Bagdad, ces taux sont relevés de 10 % pour les fonctionnaires de la classe D-1 et de 25 % pour les sous-secrétaires généraux. UN ٣ - والمعدلان السالفا الذكر تخضع ﻹضافتين تبلغان ١٠ و ٢٥ في المائة بالنسبة للموظفين من رتبتي مد - ١ وأمين عام مساعد.
    Plus de 90 % du personnel des classes D-2 et D-1 a déjà participé, et la formation commence à être dispensée aux administrateurs de rang intermédiaire (P-5 et P-4). UN وقد شارك حتى اﻵن أكثر من ٩٠ في المائة من الموظفين من رتبتي مد - ٢ و مد - ١ في هذا البرنامج، الذي بدأ حاليا في استيعاب مديري المستويات الوسطى من الرتبتين ف - ٥ و ف - ٤.
    Les lauréats seront pris en considération pour pourvoir des postes aux classes P-1 et P-2, selon leur niveau de qualification et les postes disponibles. UN وسوف ينظر في تعيين المرشحين الناجحين لشغل وظائف من رتبتي ف-1 و ف-2 بحسب مؤهلات المرشحين ومدى توافر الوظائف.
    4. Est majorée de 25 % pour les fonctionnaires ayant rang de sous-secrétaire général ou de secrétaire général adjoint. UN ٤ - تسري على الموظفين من رتبتي اﻷمين العام المساعد ووكيل اﻷمين العام زيادة قدرها ٢٥ في المائة.
    En remplaçant ces postes par de nouveaux postes des classes P3 et P4, on espère insuffler du sang neuf au Secrétariat. UN وبالاستعاضة عـن هــذه الوظائــف بوظائف أخرى من رتبتي ف-3 وف-4، يؤمل جعل الأمانة أكثر شباباً.
    Programme de réaffectations organisées pour les fonctionnaires des classes P-3 et G-7 UN 1 - برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين من رتبتي ف-3 و ع-7
    De plus, il dispense, à titre confidentiel et individuel, des conseils d'ordre déontologique à tous les sous-secrétaires généraux et secrétaires généraux adjoints nouvellement nommés; il organise aussi des réunions de groupe à cet effet avec les fonctionnaires des classes D-1 et D-2. UN ويقدم المكتب أيضا إحاطات تعريفية سرية فردية بشأن الأخلاقيات لجميع الأمناء العامين المساعدين ووكلاء الأمين العام الجدد وإحاطات جماعية للموظفين من رتبتي مد-1 و مد-2.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a organisé deux sessions à l'intention de ses responsables sur le terrain, et il en a été organisé récemment une du même type à l'intention des nouveaux fonctionnaires des classes D-1 et D-2 au Siège. UN فقد بدأ العمل فعلا بنظام الدورات التوجيهية الإلزامية للمديرين الجدد. وعقدت إدارة عمليات حفظ السلام دورتين للمديرين الميدانيين وعقدت دورة مماثلة مؤخرا للمديرين من رتبتي مد-1 ومد-2 في المقر.
    Le programme de formation à la gestion centrée sur les relations humaines, conçu à l’intention des cadre supérieurs et des cadres moyens, a été suivi par plus de 95 % des fonctionnaires de la classe D-1 ou de rang D-2, ainsi que par la majorité des fonctionnaires des classes P-4 et P-5 exerçant des fonctions d’encadrement. UN و " برنامج إدارة الناس " الذي ينظم للمديرين من الرتبة اﻷقدم والرتبة المتوسطة، حضره حتى اﻵن ما يزيد عن ٩٥ في المائة من جميع المديرين في المنظمة من رتبة مد - ١ و مد - ٢، وكذلك أغلبية الموظفين من رتبتي ف - ٤ و ف - ٥ من ذوي المسؤوليات اﻹدارية.
    On avait proposé, il y a plusieurs années, que des promotions puissent être octroyées à titre individuel à des fonctionnaires des classes G-5 et G-4 se trouvant au dernier échelon de leur classe depuis plus de 10 ans, sous réserve d'une ancienneté suffisante et de résultats professionnels satisfaisants : cette proposition n'a toujours pas été examinée, pas plus que celle visant à créer un échelon supplémentaire d'ancienneté. UN وقد اقترح منذ عدة سنوات النظر في إمكانية منح الترقيات بصفة فردية لموظفي فئة الخدمات العامة من رتبتي خ ع - ٥ و خ ع - ٤ الذين بلغوا آخر درجة في رتبهم منذ أكثر من ١٠ سنوات، رهنا بأقدمية كافية ونتائج مهنية مرضية.
    Des suppléments sont prévus pour le personnel civil, à raison de 15 % pour les fonctionnaires des classes D-1/D-2 et de 40 % pour ceux ayant rang de sous-secrétaire général ou de secrétaire général adjoint pendant la première période de 30 jours, et de 10 et 25 % respectivement par la suite. UN وتضاف إلى المعدلات المذكورة مبالغ تكميلية بنسبة ١٥ و ٤٠ في المائة للموظفين المدنيين من رتبتي مد - ١/مد - ٢ ورتبتي أمين عام مساعد ووكيل أمين عام على التوالي، خلال فترة الثلاثين يوما اﻷولى وبنسبة ١٠ و ٢٥ في المائة بعد ذلك.
    En ce qui concerne les méthodes de pondération, la formule consistant à utiliser la moyenne des rémunérations du SES pour les comparaisons avec les emplois équivalents des classes D-1 et D-2 des Nations Unies était inacceptable sur le plan technique. UN أما فيما يتعلق بإجراءات الترجيح، فقد ارتأت لجنة التنسيق أنه لا يمكن فنيا تبرير استخدام متوسط واحد لمستوى أجور الخدمــة التنفيذية العليا وذلك ﻷغراض التكافؤ مع وظائف اﻷمم المتحدة من رتبتي مد - ١ و مد - ٢.
    Le secrétariat a répondu qu'au niveau régional, lesdits coordonnateurs occupaient généralement des postes de classe P-5 et D-1, mais que sur le terrain, ce niveau hiérarchique variait en fonction de la taille et de la capacité du bureau de pays visé. UN وردت اﻷمانة بأن موظفي مراكز التنسيق اﻹقليمية يعينون بصفة عامة في وظائف من رتبتي ف - ٥ أو مد - ١، ولكن رتبتهم في المكاتب القطرية تختلف وفقا لحجم المكتب الميداني وطاقته.
    Ces montants sont majorés de 5 % pour les fonctionnaires de classe D-1 ou D-2 et de 10 % pour les fonctionnaires ayant rang de sous-secrétaire général ou de secrétaire général adjoint. UN وتضاف إلى هذين المعدلين تكملة قدرها ٥,١٠ في المائة للموظفين من رتبتي مد - ١/مد - ٢ ورتبتي اﻷمين العام المساعد/وكيل اﻷمين العام.
    b) Quand il n'y a pas suffisamment de candidates internes, il convient de rechercher à l'extérieur des candidates aux postes de classe D-1 ou D-2, et de dresser une liste des candidates qualifiées n'ayant pas été retenues, qui sera examinée à nouveau en cas de postes à pourvoir par la suite; UN )ب( إذا لم توجد مجموعة صالحة من المرشحات الداخليات، تجري بحوث تنفيذية لجميع الوظائف من رتبتي مد - ١ و مد - ٢ على أن توضع أسماء المرشحات المؤهلات اللائي لم يخترن في قائمة للشواغر للنظر فيها في المستقبل؛
    Mais, en attendant, le poste de porte-parole/directeur de l'information devrait être occupé par une personnalité chevronnée de la classe D-2; il devrait être secondé par un adjoint de la classe D-1. UN بيد أن وظيفة الناطق ومدير الإعلام ينبغي في غضون ذلك أن تكون برتبــة مد - 2 أقدم تدعمها وظيفـــة نائب برتبـــة مد - 1، وقد طُلب رفع مستوى هاتين الوظيفتين من رتبتي مد - 1 و ف - 5 الحاليتين.
    Ces taux sont relevés de 10 % pour les fonctionnaires de la classe D-1 et de 25 % pour les sous-secrétaires généraux; ils ne sont pas relevés à Bagdad. UN ويخضع المعدلان ﻹضافتين تبلغان ١٠ و ٢٥ في المائة بالنسبة للموظفين من رتبتي مد - ١ وأمين عام مساعد على التوالي؛ لكن بدل اﻹقامة في بغداد غير خاضع ﻷي إضافة.
    Le pourcentage de fonctionnaires de rang D-2 (2 %) et de la classe D-1 (6 %) est trop élevé par rapport aux chiffres correspondants dans l'administration japonaise, qui ont été communiqués au Secrétariat dans le cadre de l'enquête sur la répartition des postes et les pratiques administratives y afférentes. UN وأضاف الوفد أن نسبة الموظفين من رتبتي مد-2 (2 في المائة) و مد-1 (6 في المائة) مفرطة في الارتفاع مقارنة بالنسب المقابلة لها داخل الإدارة اليابانية، وقد أُبلغت الأمانة العامة بها في إطار التحقيق الذي أُجرِي بشأن توزيع الوظائف والممارسات الإدارية ذات الصلة.
    aux classes D-2 et D-1, la proportion de femmes est de 29,2 % (28 fonctionnaires) et 32,6 % (96 fonctionnaires), respectivement. UN وتبلغ نسبة تمثيل النساء في كل من رتبتي مد-2 ومد-1 حاليا 29.2 في المائة (28 موظفة) و 32.6 في المائة (96 موظفة) على التوالي.
    4. Est majorée de 40 % pour les fonctionnaires ayant rang de sous-secrétaire général ou de secrétaire général adjoint. UN ٤ - تسري على الموظفين من رتبتي اﻷمين العام المساعد ووكيل اﻷمين العام زيادة قدرها ٤٠ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد