Ils ont tué 2 de nos hommes à la gare. | Open Subtitles | انهم قتلوا اثنين من رجالنا في اسفل المحطة |
Plusieurs de nos hommes ont perdu la vie au service de la communauté internationale et dans la quête de la paix et de la sécurité dans notre monde. | UN | وقد فقد عدد من رجالنا أرواحهم في خدمة المجتمع الدولي وفي السعي إلى تحقيق السلم واﻷمن في عالمنا. |
Faîtes attention. Deux de nos hommes sont dedans. | Open Subtitles | تعاملوا بحذر ، إثنان من رجالنا يتواجدان مع الرهائن |
On s'est arrêté où que vous aviez eu deux des nôtres et le bonhomme de neige. | Open Subtitles | لذلك عندما توقفنا، وكانت النتيجة كان لديك اثنين من رجالنا وثلج. |
Je suis bien conscient que ce tireur a tué deux des nôtres. | Open Subtitles | أسمع, أنا متفهم بالكامل أن هذا القاتل قتل أثنين من رجالنا |
Ils vont juste acheter plus d'armes et tuer davantage de nos gars. | Open Subtitles | و هم بدورهم سوف يشترون المزيد من الاسلحة و قتل المزيد من رجالنا |
On a perdu deux de nos gars pour te retrouver, d'accord ? | Open Subtitles | مات بالفعل اثنان من رجالنا أثناء محاولة البحث عنك.. حسنا؟ |
M. le président, quelqu'un a capturé 13 de nos hommes. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، شخص ما أختطف 13 من رجالنا |
La radio de la patrouille est décédé le 24 Juillet 1971, juste après un échange de tirs brutal à partir de laquelle aucun de nos hommes est revenu. | Open Subtitles | توفي الإذاعة والدورية يوم 24 يوليو 1971، بعد تبادل لاطلاق النار وحشي من الذي لا شيء من رجالنا عاد. |
Ils ont encore tué trois de nos hommes. | Open Subtitles | يا زعيم ، لقد قتلوا ثلاثة آخرين من رجالنا |
En revanche, s'il oppose une résistance, si un seul de nos hommes est en danger, | Open Subtitles | لكن إن قاوم .. و إن تعرض أي رجل من رجالنا للخطر .. |
Provocant des affrontements et tuant bon nombre de nos hommes. | Open Subtitles | مما أدى لعديد من المناوشات التي تسببت في موت العديد من رجالنا. |
Deux de nos hommes les ont suivis. Ils ont été tués. | Open Subtitles | حاول اتنان من رجالنا ملاحقتهم لكنهما أرديا قتيلين. |
On a aussi reçu de meilleurs infos de la part de nos hommes sur le terrain. | Open Subtitles | وايضا لدينا معلومات أفضل من رجالنا من ميدان الحدث |
Je crois aussi que s'ils pensent que Johnny valait deux des nôtres, alors que deux des nôtres valent dix des leurs ou peut-être douze. | Open Subtitles | وأعتقد أيضا أنه إذا ظنوا أن جوني كان يستحق اثنان من رجالنا، ثم اثنين من رجالنا و قيمتها عشرة من الرجال هم |
Messieurs, ces deux-Ià ont tué deux des nôtres. | Open Subtitles | أيها السادة , هؤلاء الناس قتلوا أثنين من رجالنا |
L'ennemi avait tué cinq des nôtres... alors, j'ai tué cinq des leurs. | Open Subtitles | قتل العدوّ خمسة من رجالنا. لذا قتلت خمسة منهم. |
On a attrapé celui là sur son retour de Torrhen's Square. Il a tué deux des nôtres avant que je n'ai son épée. | Open Subtitles | أمسكنا بهِ آن عودته من ساحة العرش، قتل إثنين من رجالنا قبل أن آسره. |
Deux de nos gars étaient détenus dans un village parmi des civils dont des femmes et des enfants. | Open Subtitles | اثنان من رجالنا تم احتجازهم في قرية بالإضافة إلى المدنيين, بما فيهم نساء و أطفال. |
C'est connecté à un détonateur contrôlé par deux de nos gars. | Open Subtitles | وهي مربوطه بمفجر يتحكم به اثنان من رجالنا |
En revanche, ce que je peux vous dire, c'est qu'un tas de nos gars se sont fait descendre. Des gars en or. | Open Subtitles | كان الكثير من رجالنا لقوا حتفهم رجال صالحون... |
Le coût se chiffre à d'innombrables vies humaines perdues ou rendues intolérables par une pauvreté évitable et par l'incapacité d'exploiter l'énorme potentiel de tant d'hommes, de femmes et d'enfants dans le monde. | UN | وباتت التكاليف تحسب بالأعداد الكبيرة من الأرواح التي تزهق أو التي أصبحت حياتها لا تطاق نتيجة فقر يمكن منعه، والفشل في إطلاق القدرات الخلاقة للعديد من رجالنا ونسائنا وأطفالنا في العالم. |