ويكيبيديا

    "من رجال الشرطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • policiers
        
    • de la police
        
    • agents de police
        
    • de flics
        
    • fonctionnaires de police
        
    • par la police
        
    • officiers de police
        
    • de flic
        
    • les flics
        
    • policier
        
    • dans la police
        
    • flics de
        
    • flics sont
        
    Des terroristes armés ont arrêté un bus privé; ils en ont fait descendre les Cinghalais et en ont tué onze, dont trois policiers. UN بوليموداي أوقف ارهابيون مسلحون حافلة خاصة وأخرجوا منها السنهاليين وقتلوا ١١ شخصاً من بينهم ٣ من رجال الشرطة.
    Cette sanction a maintenant frappé pour la première fois les trois policiers reconnus responsables des coups de feu tirés sur la foule de Mostar. UN ويجري تطبيق هذا الجزاء للمرة اﻷولى على ثلاثة من رجال الشرطة لقيامهم بإطلاق النار على الجماهير المتقهقرة في موستار.
    Le Bureau du Procureur de l'Etat a ordonné l'arrestation de plusieurs policiers UN أصدر مكتب المدعي العام للولاية أمراً بإلقاء القبض على عدد من رجال الشرطة
    C'est mon seul jour de repos, de la police et du monde des Fae, où je peux boire en paix. Open Subtitles انه اليوم الوحيد الذى أخذه اجازة من رجال الشرطة ، ومن الفاى لكى أشرب فى سلام
    Pendant la période considérée, plusieurs agents de police ont suivi des cours de formation nationaux et étrangers sur la violence sexiste. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض حضر عدد من رجال الشرطة تدريباً محلياً وأجنبياً عن العنف القائم على الجنس.
    Ce fric est au milieu de centaines de flics. Open Subtitles كلّا، انظر، أسمع، أسمع هناك مئات من رجال الشرطة يحيطون بهذا المال، حسنًا؟
    Sur les trois policiers enlevés, deux ont été tués, le troisième a été libéré. UN وقتل اثنان من رجال الشرطة الثلاثة المختطفين فيما أطلق سراح الثالث.
    Plus de 40 clients internationaux ont formé un cercle malgré un grand nombre de policiers, et des discours politiques furent prononcés, condamnant l’interdiction de la conférence. UN وشكﱠل حوالي ٤٠ من الضيوف الدوليين حلقة رغم وجود عدد كبير من رجال الشرطة وألقيت خطب سياسية أدانت عملية منع المؤتمر.
    En outre, d'autres engagements suivront bientôt à mesure que davantage de policiers et de contingents d'élite deviendront disponibles. UN وفضلا عن ذلك، سوف تأتي تباعا التزامات إضافية مع توفر المزيد من رجال الشرطة والقوات المدربين على ذلك.
    Une enquête a été ordonnée et des poursuites ont été engagées contre certains policiers. UN وقد أمرت السلطات بالتحقيق وأحيل عدد من رجال الشرطة إلى القضاء.
    Trois policiers iraquiens arrivés peu après ont dégainé leurs pistolets et les ont armés. UN وبعيد ذلك، وصل ثلاثة من رجال الشرطة العراقية وسحبوا مسدساتهم ولقموها.
    D'après les informations recueillies, les hommes ont été abattus par un groupe de policiers envoyés pour empêcher le cambriolage. UN ووفقا للمعلومات الواردة، لقي الرجال مصرعهم على أيدي مجموعة من رجال الشرطة الذين أُرسلوا لمنع عملية السطو.
    Un certain nombre de policiers ont déjà suivi cette formation. UN وقد تلقى عدد من رجال الشرطة ذلك التدريب.
    Je devrais déployer des centaines de policiers pour retenir la foule. Open Subtitles سأحول المئات من رجال الشرطة لترجع الحشود إلى الخلف
    Deux policiers serbes ont été tués et cinq autres blessés au cours de cette attaque dont l'origine reste inconnue. UN وقتل في الحادث إثنان وجرح خمسة من رجال الشرطة الصربيين نتيجة للهجوم، الذي لا تزال مصادره غير معروفة.
    En outre, on estime qu'il faudrait environ 60 membres de la police civile et 10 officiers de liaison. UN وباﻹضافة إلـى ذلك يقدر أنـه سيلزم نحو ٦٠ من رجال الشرطة المدنية و ١٠ موظفين للاتصال العسكري.
    Des renforts de la police palestinienne sont alors arrivés sur les lieux et ont ouvert le feu à l'aveuglette. UN وبعد ذلك، وصلت أعداد أخرى من رجال الشرطة الفلسطينية، وبدأت في إطلاق الرصاص عشوائيا.
    - Si des unités spéciales des forces de l'ordre et des agents de liaison de la police ont été nommés pour s'occuper des enfants victimes d'exploitation ou de violence sexuelle et si une formation appropriée leur a été dispensée; UN ما إذا كان قد تم تعيين وحدات خاصة من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي اتصال من رجال الشرطة للتعامل مع الأطفال الذين استغلوا أو أعتدي عليهم جنسيا، وما إذا كان قد تم تنظيم تدريب ملائم لهم؛
    Une procédure a été engagée contre six agents de police. UN وبُدئ في إجراءات قضائية ضد ستة من رجال الشرطة.
    La moitié des officiers sort d'une garde de 24 heures, mais on pourrait parcourir les rues comme un vieux duo de flics de quartier, voir si on pourrait attiser quelques conflits. Open Subtitles نصف القوة تقوم بنوبات على مدار الـ 24 ساعة ولكن يمكننا الخروج للشوراع كزوج من رجال الشرطة القدامى لنرى إذا كان بإمكاننا إثارة بعض المتاعب؟
    Quatre fonctionnaires de police auraient été inculpés et un sergent aurait été placé en garde à vue pour coups et blessures. UN وقيل إن أربعة من رجال الشرطة وجه إليهم الاتهام وأن رقيباً وضع تحت التحفظ بتهمتي الاعتداء والضرب.
    Deux autres défenseurs des droits de l'homme, en l'occurrence deux femmes, ont été blessés par la police le jour de l'élection. UN وأصيبت امرأتان أخريان من المدافعات عن حقوق الإنسان بجروح من رجال الشرطة يوم الانتخابات.
    Le programme de chaque nouveau groupe d'officiers de police comprend une formation en matière de violence familiale. UN وتضم مناهج كل دفعة جديدة من رجال الشرطة تدريبا على مكافحة العنف المنزلي.
    Quel putain de genre de flic êtes-vous ? Open Subtitles ما هذا الصنف بحق الجحيم من رجال الشرطة أنت؟
    Il surveille les flics. Open Subtitles هو يراقب وجود اي من رجال الشرطة بالمنطقة
    Trois cantons déclarent même n'avoir jamais enregistré de plaintes contre un policier. UN بل أعلنت ثلاثة كانتونات أنها لم تسجل قط أي شكوى من رجال الشرطة.
    Il dit que beaucoup de flics seraient devenus des criminels s'ils n'avaient pas été dans la police. Open Subtitles التي تقول بأن الكثير من رجال الشرطة قد يصبحو مجرمين إذا لم يتحولوا إلى تطبيق القانون
    Mon frère et deux flics sont morts par ma faute. Open Subtitles أخي واثنان من رجال الشرطة ماتوا بسببي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد