Ils sont considérés comme des nationaux des États-Unis et peuvent donc entrer dans le pays librement, y travailler et résider là où ils le veulent. | UN | ويعتبر السامويين من رعايا الولايات المتحدة الذين يجوز لهم دخول الولايات المتحدة بحرية والعمل أو الإقامة في أي مكان يختارونه. |
Ils sont considérés comme des nationaux des États-Unis et peuvent donc entrer dans le pays librement, y travailler et résider là où ils le veulent. | UN | ويعتبر السامويين من رعايا الولايات المتحدة الذين يجوز لهم دخول الولايات المتحدة بحرية والعمل أو الإقامة في أي مكان يختارونه. |
Le Gouvernement des États-Unis a—t—il répondu à la demande que lui a faite le Conseil de rembourser l’impôt sur le revenu perçu au titre des traitements versés aux fonctionnaires de nationalité américaine, ou encore à l’appel que lui a lancé le Conseil pour qu’il revoie sa décision de mettre fin à l’accord relatif au remboursement des impôts conclu avec l’ONUDI ? | UN | وسأل إن كانت هناك أية استجابة من حكومة الولايات المتحدة إما لطلب المجلس بأن ترد ضريبة الدخل المفروضة على مرتبات الموظفين من رعايا الولايات المتحدة أو لنداء المجلس بأن تعيد النظر في إنهاء اتفاق رد الضريبة المبرم مع اليونيدو . |
Ils sont considérés comme des ressortissants des États-Unis et peuvent donc entrer dans le pays librement, y travailler et résider là où ils le veulent. | UN | ويعتبر السامويون من رعايا الولايات المتحدة الذين يجوز لهم دخول الولايات المتحدة بحرية والعمل أو الإقامة في أي مكان يختارونه. |
Toute personne née dans les Samoa américaines est ressortissante des États-Unis et a droit à un passeport américain modifié. | UN | ٣ - ويعتبر أي شخص مولود في ساموا اﻷمريكية من رعايا الولايات المتحدة ويحق له أن يحمل جواز سفر معدلا صادرا عن الولايات المتحدة. |
Le premier jour, c’est-à-dire le 12 janvier, l’Iraq a annoncé qu’il mettait fin à sa coopération avec l’équipe de la Commission spéciale au motif qu’elle comportait un trop grand nombre de ressortissants des États-Unis ou du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord. | UN | وفي ١٢ كانون الثاني/يناير، وفي اليوم اﻷول من عمليات التفتيش، أعلن العراق إلغاء تعاونه مع فريق اللجنة الخاصة بحجة أن الفريق يشتمل على عدد مبالغ فيه من رعايا الولايات المتحدة وبريطانيا. |
Ils sont considérés comme des nationaux des États-Unis et peuvent donc entrer dans le pays librement, y travailler et résider là où ils le veulent. | UN | ويعتبر السامويون من رعايا الولايات المتحدة الذين يجوز لهم دخول الولايات المتحدة بحرية والعمل أو الإقامة في أي مكان يختارونه. |
Ils sont considérés comme des nationaux des États-Unis et peuvent donc entrer dans le pays librement, y travailler et résider là où ils le veulent. | UN | ويعتبر السامويون من رعايا الولايات المتحدة الذين يجوز لهم دخول الولايات المتحدة بحرية والعمل أو الإقامة في أي مكان يختارونه. |
Les résidents des Samoa américaines ne sont pas des citoyens des États-Unis. Ils sont considérés comme des nationaux des États-Unis et peuvent donc entrer dans le pays librement, y travailler et résider là où ils veulent. | UN | والمقيمون في ساموا الأمريكية ليسوا من مواطني الولايات المتحدة بل هم من رعايا الولايات المتحدة الذين يجوز لهم دخولها بحرية والعمل أو الإقامة في أي مكان يختارونه. |
Les résidents des Samoa américaines ne sont pas des citoyens des États-Unis. Ils sont considérés comme des nationaux des États-Unis et peuvent donc entrer dans le pays librement, y travailler et résider là où ils veulent. | UN | والمقيمون في جزر ساموا الأمريكية ليسوا من مواطني الولايات المتحدة بل هم من رعايا الولايات المتحدة الذين يجوز لهم دخولها بحرية والعمل أو الإقامة في أي مكان يختارونه. |
Le Maroc a présenté le projet de résolution dans l’espoir que les États-Unis réintégreront l’ONUDI et dans le but d’adopter une position ferme vis-à-vis du règlement de leurs arriérés, en établissant une distinction entre la décision prise par le Gouvernement des États-Unis et la situation des fonctionnaires de nationalité américaine, et de renforcer la position du Gouvernement des États-Unis face à celle du pouvoir législatif. | UN | وقال إن المغرب قدم مشروع القرار أملا في أن تعود الولايات المتحدة إلى اليونيدو ، وبهدف اتخاذ موقف حاسم إزاء تسوية متأخراتها ، وكذلك التمييز بين قرار اتخذته حكومة الولايات المتحدة ووضع الموظفين من رعايا الولايات المتحدة ، وتعزيز موقف السلطة التنفيذية في الولايات المتحدة حيال السلطة التشريعية . |
40. M. YUSUF (Directeur du Service juridique) dit que le remboursement de l’impôt aux fonctionnaires de l’ONUDI de nationalité américaine repose, en droit, sur le paragraphe c) de l’article 6.8 du statut du personnel, lequel autorise le Directeur général à rembourser aux intéressés un montant représentant l’impôt qu’ils ont payé au titre de leurs traitements ou émoluments. | UN | ٤٠ - السيد يوسف )مدير دائرة الشؤون القانونية( : قال إن اﻷساس القانوني لرد الضرائب إلى موظفي اليونيدو من رعايا الولايات المتحدة يرد في الفقرة )ج( من المادة ٦ - ٨ من النظام اﻷساسي للموظفين ، التي تؤذن للمدير العام أن يرد إلى الموظفين مبلغا يمثل الضريبة المدفوعة على مرتباتهم ومستحقاتهم . |
51. M. YUSUF (Directeur du Service juridique) dit que le Statut du personnel vaut pour tous les fonctionnaires et que la proposition visant à suspendre le remboursement en question aux fonctionnaires de nationalité américaine reviendrait à classer à part les fonctionnaires d’une nationalité déterminée. | UN | ٥١ - السيد يوسف )مدير دائرة الشؤون القانونية( : قال إن النظام اﻷساسي للموظفين ينطبق على جميع الموظفين وإن الاقتراح الداعي إلى وقف رد الضرائب إلى الموظفين من رعايا الولايات المتحدة يكون شأنه الانفراد بموظفين من جنسية واحدة . |
Toutefois, dans certaines localités qui vivent du tourisme, les clients sont en majorité des ressortissants des États-Unis ou du Royaume-Uni. | UN | بيد أنه في بعض الأماكن الموجهة نحو صناعة السياحة، فإن أغلبية الرواد هم من رعايا الولايات المتحدة أو المملكة المتحدة. |
Les Samoans américains sont des ressortissants des États-Unis et ont la possibilité, par le biais de la naturalisation, d'opter pour la citoyenneté américaine. | UN | وسكان ساموا اﻷمريكية من رعايا الولايات المتحدة ويمكن أن يصبحوا مواطنين عن طريق التجنس. |
3. Toute personne née dans les Samoa américaines est ressortissante des États-Unis et a droit à un passeport américain modifié. | UN | ٣ - ويعتبر أي شخص مولود في ساموا اﻷمريكية من رعايا الولايات المتحدة ويحق له أن يحمل جواز سفر معدلا صادرا عن الولايات المتحدة. |
Selon la loi Helms-Burton des " millions " de ressortissants cubains et des " milliers " de ressortissants des États-Unis ont droit à la restitution de leurs biens nationalisés [art. 301 (3)]. | UN | وهناك، وفقا لقانون هلمز - بيرتون، " الملايين " من الرعايا الكوبيين الذين لهم الحق في استعادة ممتلكات مؤممة، فضلا عن " اﻵلاف " من رعايا الولايات المتحدة. |
Les résidents des Samoa américaines ne sont pas des citoyens américains. Ils sont considérés comme des ressortissants des États-Unis et peuvent donc entrer dans le pays librement, y travailler et résider là où ils veulent. | UN | والمقيمون في جزر ساموا الأمريكية ليسوا من مواطني الولايات المتحدة، بل هم من رعايا الولايات المتحدة الذين يجوز لهم دخولها بحرية والعمل أو الإقامة في أي مكان يختارونه. |
Les enfants nés de parents étrangers sur le territoire samoan prennent non pas la nationalité américaine, mais celle du pays d'origine de leur père ou de leur mère. | UN | والأطفال المولودون في الإقليم لأبوين أجنبيين يصبحون من مواطني البلد الأصلي للأب أو الأم، لا من رعايا الولايات المتحدة. |
Ayant procédé aux consultations d'usage, j'ai l'intention de nommer M. Christopher Ross, un ressortissant des États-Unis d'Amérique, comme mon Envoyé personnel pour le Sahara occidental. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين السيد كريستوفر روسّ، وهو من رعايا الولايات المتحدة الأمريكية، مبعوثا شخصيا لي معنيا بالصحراء الغربية. |
L'agent de l'organisation humanitaire, une ressortissante des États-Unis d'Amérique, a finalement été libérée après 40 jours de détention en échange de l'octroi d'une aide considérable. | UN | أما عاملة اﻹغاثة، وهي من رعايا الولايات المتحدة اﻷمريكية، فإنها بعد أن احتجزت لمدة ٤٠ يوما أطلق سراحها لقاء كمية كبيرة من المعونات. |