ويكيبيديا

    "من زعيم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par le Chef
        
    • du chef
        
    • du dirigeant
        
    • par le dirigeant
        
    • un chef
        
    En ce qui concerne le processus de prise de décision, l'Aliki ou le Pule Fenua est assisté et appuyé par le Chef de chacun des clans de la communauté. UN ويتلقى الأليكي أو البيول فينوا المساعدة والدعم في اتخاذ القرارات من زعيم كل عشيرة في المجتمع المحلي.
    Le projet de loi devrait être adopté, car il a été proposé par le Chef du parti majoritaire à l'Assemblée nationale. UN ومن المحتمل اعتماد مشروع القانون، إذ أنه مقترح من زعيم حزب الأغلبية في الجمعية الوطنية.
    2. Discours sur les droits de la femme prononcé à Orumiyeh par le Chef de la révolution islamique, l'ayatollah Seyed Ali Khamenei UN ٢ - بيان من زعيم الثورة اﻹسلامية، آية الله سيد علي خامنئي في أوروميه بشأن حقوق المرأة.
    Trois sénateurs sont nommés sur la recommandation du chef de l'opposition et représentent le parti de l'opposition officielle. UN ويُعين ثلاثة أعضاء بناء على توصية من زعيم المعارضة ويمثلون حزب المعارضة الرسمي.
    Chaque brigade composée du chef de village, d'une jeune femme et d'un jeune homme constitue le relais de l'ONG; UN ويتألف كل لواء من زعيم القرية وشابة وشاب ينوبون عن المنظمة غير الحكومية؛
    Ils sont aussi partiellement protégés par la faction du dirigeant Mohamed Dhere et par la milice de Bashir Rage, qui contrôle également la piste d'atterrissage de Mogadishu-Nord (Isaley). UN ويحصلون على حماية جزئية أيضا من زعيم الفصيلة محمد ديري ومن مليشيا بشير ريج، الذي يسيطر أيضا على مهبط للطائرات في شمال مقديشو (إيسالي).
    Étant donné qu'un projet de résolution sur le conflit entre Djibouti et l'Érythrée pourrait être présenté prochainement, il me semble utile de communiquer aux membres du Conseil de sécurité notre point de vue et nos observations sur toute une série d'aberrations délibérées et de contre-vérités flagrantes propagées par le dirigeant érythréen et ses représentants. UN نظرا لإمكانية طرح مشروع قرار قريبا بشأن النزاع بين جيبوتي وإريتريا، فإني أعتقد أنه من المفيد أن نبدي لأعضاء مجلس الأمن وجهات نظرنا ونقدم لهم توضيحات بشأن مجموعة من المغالطات المتعمدة والبيانات الكاذبة على نحو سافر الصادرة من زعيم إريتريا وممثليه.
    Prenant note de la communication adressée au Président du Comité spécial par le Chef de l'opposition de Montserrat qui déplorait que le Premier Ministre n'ait pas consulté le Parlement du territoire avant de faire sa déclaration demandant le retrait de Montserrat de la liste des territoires non encore autonomes tenue par l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تنوه بالرسالة الموجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من زعيم المعارضة في مونتسرات التي يعرب فيها عن قلقه من عدم قيام رئيس الوزراء مسبقا بمناقشة مضمون بيانه مع السلطة التشريعية في مونتسرات الذي طلب فيه من اللجنة الخاصة شطب الإقليم من قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Prenant note de la communication adressée au Président du Comité spécial par le Chef de l'opposition de Montserrat qui déplorait que le Premier Ministre n'ait pas consulté le Conseil législatif du territoire avant de faire sa déclaration demandant le retrait de Montserrat de la liste des territoires non encore autonomes, UN وإذ تحيط علما بالرسالة الموجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من زعيم المعارضة في مونتسيرات التي يعرب فيها عن القلق من أن رئيس الوزراء لم يناقش مسبقا مع السلطة التشريعية في مونتسيرات مضمون بيانه الذي طلب فيه من اللجنة الخاصة رفع اسم الإقليم من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Prenant note de la communication adressée au Président du Comité spécial par le Chef de l'opposition de Montserrat qui déplorait que le Premier Ministre n'ait pas consulté la Chambre des représentants du territoire avant de faire sa déclaration demandant le retrait de Montserrat de la liste des territoires non encore autonomes tenue par l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تحيط علما بالرسالة الموجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من زعيم المعارضة في مونتسيرات التي يعرب فيها عن قلقه لأن رئيس الوزراء لم يناقش مسبقا مع السلطة التشريعية في مونتسيرات بيانه الذي طلب فيه من اللجنة الخاصة شطب الإقليم من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Prenant note de la communication adressée au Président du Comité spécial par le Chef de l'opposition de Montserrat qui déplorait que le Premier Ministre n'ait pas consulté le Parlement du territoire avant de faire sa déclaration demandant le retrait de Montserrat de la liste des territoires non autonomes, UN وإذ تحيط علما بالرسالة الموجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من زعيم المعارضة في مونتسيرات التي يعرب فيها عن القلق من أن رئيس الوزراء لم يناقش مسبقا مع السلطة التشريعية في مونتسيرات مضمون بيانه الذي طلب فيه من اللجنة الخاصة رفع اسم الإقليم من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Prenant note de la communication adressée au Président du Comité spécial par le Chef de l'opposition de Montserrat qui déplorait que le Premier Ministre n'ait pas consulté le Conseil législatif du territoire avant de faire sa déclaration demandant le retrait de Montserrat de la liste des territoires non encore autonomes, UN وإذ تحيط علما بالرسالة الموجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من زعيم المعارضة في مونتسيرات التي يعرب فيها عن القلق من أن رئيس الوزراء لم يناقش مسبقا مع السلطة التشريعية في مونتسيرات مضمون بيانه الذي طلب فيه من اللجنة الخاصة رفع اسم الإقليم من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Prenant note de la communication adressée au Président du Comité spécial par le Chef de l'opposition de Montserrat qui déplorait que le Premier Ministre n'ait pas consulté le Parlement du territoire avant de faire sa déclaration demandant le retrait de Montserrat de la liste des territoires non autonomes, UN وإذ تحيط علما بالرسالة الموجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من زعيم المعارضة في مونتسيرات التي يعرب فيها عن القلق من أن رئيس الوزراء لم يناقش مسبقا مع السلطة التشريعية في مونتسيرات مضمون بيانه الذي طلب فيه من اللجنة الخاصة رفع اسم الإقليم من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    A/C.4/61/2 Point 39 - - Application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux - - Question de Gibraltar - - Demande d'audition - - Lettre datée du 18 septembre 2006, adressée au Président de la Commission par le Chef de l'opposition [A A C E F R] UN A/C.4/61/2 البند 39 - تنفيذ إعـــلان منــح الاستقــلال للبلـدان والشعوب المستعمرة - مسألة جبل طارق - طلب استماع - رسالة مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة إلى رئيس اللجنة من زعيم المعارضة [بجميع اللغات الرسمية]
    La police aurait menacé de signaler qu'il avait été " trouvé mort " s'il n'avouait pas avoir reçu de l'argent du chef du ZDC. UN ويزعم بأن الشرطة قد هددته بأنها ستبلغ بأنه قد أحضر إليها ميتاً إذا هو لم يعترف بحصوله على أموال من زعيم المؤتمر الديمقراطي الزامبي.
    3. Discours du chef de la révolution islamique sur l'importance de la lecture et la nécessité de faire preuve de largeur d'esprit dans le choix des livres UN ٣ - بيان من زعيم الثورة اﻹسلامية بشأن أهمية قراءة الكتب وضرورة التخلي عن ضيق اﻷفق في اختيار الكتب.
    J'attends un mail du chef de la majorité. Open Subtitles أنتظر رسالة إلكترونية من زعيم الأغلبية
    Le Gouvernement des Bermudes comprend un gouverneur, un vice-gouverneur, un cabinet et un parlement bicaméral composé d'une chambre d'assemblée de 40 membres élus au suffrage direct et d'un sénat de 11 membres désignés de la façon suivante : cinq membres sont nommés par le Gouverneur, sur recommandation du Premier Ministre, trois sur recommandation du chef de l'opposition et trois par le Gouverneur à sa discrétion. UN وتتألف حكومة برمودا من الحاكم، ونائب الحاكم، ومجلس الوزراء، وهيئة تشريعية مؤلفة من مجلسين هما مجلس النواب الذي يتألف من 40 عضوا منتخبين انتخابا مباشرا ومجلس الشيوخ الذي يتألف من 11 عضوا معينا. ويعين الحاكم خمسة من أعضاء مجلس الشيوخ بناء على مشورة من رئيس الوزراء، وثلاثة بناء على مشورة من زعيم المعارضة، وثلاثة حسب تقديره الشخصي.
    Le Gouvernement comprend un gouverneur, un vice-gouverneur, un cabinet et un parlement bicaméral composé d'une assemblée de 40 membres élus au suffrage direct pour un mandat de 5 ans et d'un sénat de 11 membres désignés de la façon suivante : 5 membres sont nommés par le Gouverneur sur recommandation du Premier Ministre, 3 sur recommandation du chef de l'opposition et 3 par le Gouverneur à sa discrétion. UN وتتألف حكومة برمودا من الحاكم، ونائب الحاكم، ومجلس وزراء، وهيئة تشريعية مؤلفة من مجلسين هما مجلس النواب، الذي يتألف من 40 عضوا منتخبين انتخابا مباشرا لمدة 5 سنوات، ومجلس شيوخ ويتألف من 11 عضوا معينا. ويعين الحاكم خمسة من أعضاء مجلس الشيوخ، بناء على مشورة من رئيس الوزراء، وثلاثة بناء على مشورة من زعيم المعارضة، ويعين الحاكم ثلاثة منهم حسب تقديره الشخصي.
    Luway est également le financier local de l'autorité Al-Shabaab à Baidoa depuis que cette organisation a pris le contrôle de Baidoa en janvier 2009, et c'est un proche collaborateur du dirigeant et ancien porte-parole d'Al-Shabaab, Mukhtar Roobow < < Abu Mansuur > > . UN ولؤي أيضا من الممولين المحليين لسلطة حركة الشباب في بايدوا منذ أن بسط التنظيم سيطرته على بايدوا في كانون الثاني/يناير 2009، وأحد المقربين من زعيم حركة الشباب والمتحدث السابق مختار ربه " أبو منصور " .
    (Signé) Umit Pamir J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la lettre datée du 2 avril 2003, adressée au dirigeant chypriote grec, M. Papadopoulos, par le dirigeant chypriote turc, M. Denktash, dans laquelle sont proposées un certain nombre d'idées et de mesures visant à consolider la confiance entre les deux parties (voir pièce jointe). UN أتشرف بأن أرفق بهذه الرسالة نسخة من الرسالة المؤرخة 2 نيسان/أبريل 2003 الموجهة إلى زعيم القبارصة اليونانيين، السيد بابادوبولوس، من زعيم القبارصة الأتراك السيد دنكتاش، والتي تتضمن بعض الأفكار والتدابير التي تستهدف بناء الاطمئنان والثقة بين الجانبين في قبرص (انظر الضميمة).
    Tu veux dire que tu as planifié mon enlèvement par un chef de cartel en fuite ? Open Subtitles هل تقولين بأنك خططت لإختطافي من زعيم مخدرات ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد